Глава 120: Ты все еще хочешь жениться?

Шарлотта посмотрела на Диану и серьезно спросила: «Тебе нужно, чтобы я это проверила?»

Увидев, что Шарлотта не шутит, Диане пришлось отпустить его руку и некоторое время пристально смотреть на него, прежде чем медленно сказать: «Доктор Шарлотта, вы хорошо это скрываете».

«Я ничего не сделала», — невинно сказала Шарлотта.

«С сожалением сообщаю вам, что арендная плата за новую клинику увеличилась», — Диана откинулась на спинку стула.

«У нас была заранее оговоренная арендная плата. Как она может внезапно вырасти?» Шарлотта была потрясена. Может быть, дела клиники в последнее время шли слишком хорошо, и она положила на нее глаз?

Диана ухмыльнулась и неторопливо сказала: «Я слышала, что бизнес клиники в последнее время процветает, число пациентов увеличилось более чем в два раза, чем раньше. Поэтому я немного подняла арендную плату. Это разумно, не так ли?»

И действительно, она организовала, чтобы лисьи охранники дежурили снаружи, не только для того, чтобы защитить его, но и для того, чтобы шпионить за ним.

«Моя клиника — это малый бизнес, и я зарабатываю кровные деньги. Вы это прекрасно знаете, госпожа хозяйка. Если вы настаиваете на повышении арендной платы, то я просто сниму ее здесь. За сколько вы ее сдали за это?» портной в начале? 30 серебряных монет в месяц?» Шарлотта твердо заявила, что 100 серебряных монет в месяц за аренду — это уже его верхний предел.

«Да, я знаю. Некоторые люди утверждают, что усердно работают на благотворительность, но тайно зарабатывают миллион медных монет, продавая одно-единственное зелье. Зарабатывать деньги действительно сложно», — кивнула Диана.

Шарлотта: «…»

Кажется, она присутствовала на аукционе Торгово-промышленной палаты Кальвы.

Сейчас это было бы трудно объяснить.

Мог ли он сказать, что в этом сотрудничестве он сможет получить только двадцать процентов чистой прибыли?

И ему пришлось сначала вычесть 3000 золотых монет.

Он не был уверен, сколько денег он получит в итоге.

«Похоже, что у вас близкие отношения с Гарольдом, президентом Торговой палаты Кальвы», — сказала Диана с улыбкой.

«Я выросла в Кальве, поэтому, естественно, знаю некоторых старейшин», — скромно ответила Шарлотта.

Но в глазах Дианы все было иначе. Несколько старейшин? Всего лишь одного Гарольда было достаточно, чтобы удивить ее. Было ли у Шарлотты еще несколько таких же, как он?

Чтобы иметь возможность так доверять Гарольду и передать ему зелье отталкивания, их отношения должны быть довольно близкими.

«Судя по вашей реакции, продвижение зелья магического отталкивания прошло весьма успешно», — Шарлотта взглянула на плотно закрытую дверь и понизила голос, — «Итак, как вы и семья Дуру готовитесь?»

«Мы встретились сегодня утром, и все идет по плану, но сроки ускорились», — также понизила голос Диана, — «Новость дошла до Элтона, и этот старик в ярости. Он планирует принять меры против наших три семьи заранее, за три дня».

— Так срочно? Шарлотта была несколько удивлена.

Он ожидал, что семья Джардсон примет меры после получения этой новости, но не ожидал, что это произойдет так быстро.

Но с точки зрения семьи Джардсон, чем раньше они начнут действовать, тем выгоднее будет.

Как только новость о зелье магического отталкивания распространится по Бездне, основы семьи Джардсон пошатнутся, и Черная Страж станет еще более нестабильной.

В то время было бы гораздо сложнее заставить этих Черных Стражей, контролируемых магическими препаратами, отчаянно сражаться за семью Джардсон.

Теперь главным противоречием было уже не то, что Кэрол пыталась его убить.

Это была семья Джардсон, пытавшаяся уничтожить три основные семьи Гарримана, Дуру и Дэниела.

Его роль катализатора стала менее важной.

— Что тебе нужно, чтобы я сделал? — спросила Шарлотта.

Он не поинтересовался подробностями сотрудничества семей Гарриман и Дуру. Иногда знать слишком много было нехорошо.

«Три бутылки зелья магического отталкивания», — столь же прямолинейно выразилась Диана.

— Я принесу их тебе сегодня вечером.

«Они нужны мне сейчас. Если у вас их нет, немедленно начните их совершенствовать».

Шарлотта взглянула на серьёзное выражение лица Дианы, встала и достала «Алхимическую печь, оставленную Богом Целителей».

«Где ты откопал этот антиквариат?» Диана посмотрела на простую алхимическую печь с одним отсутствующим углом на крышке.

«Это моя новая алхимическая печь, купленная в продуктовом магазине», — небрежно ответила Шарлотта. «Пойдем, в поместье доработаем зелье».

Вивиан слушала их разговор, совершенно озадаченная. Она понимала каждое их слово, но все еще не могла понять, о чем они говорят.

Однако она понимала одну очень важную вещь: сейчас они возвращаются в поместье, и там, возможно, еще остались остатки еды.

Даже если это были остатки, все равно это было намного лучше черного хлеба!

— Хозяйка, вы уже обедали? — осторожно спросила Вивиан, сидя в карете Дианы.

«Пока нет», Диана улыбнулась Вивиан, «Когда мы вернемся, ты сможешь пообедать с нами».

«Это было бы замечательно!» Вивиан сияла от радости.

Проведя некоторое время с шеф-поваром, она узнала кое-что очень важное. В поместье Гарриманов, не считая старейшин, лучшая еда была у хозяйки.

«При таком плотном графике каковы ваши шансы на успех?» Внутри кареты Шарлотта не могла не спросить с беспокойством.

Если Диана проиграет, ему придется бежать раньше времени.

После того, как он, наконец, приобрел некоторую репутацию в Бездне и без вмешательства Ассоциации врачей, он не хотел, чтобы его так скоро вырвали с корнем и снова стали блуждать.

«Время справедливо для обеих сторон. Семья Джардсон тоже не полностью готова, но мы сделали кое-какие приготовления заранее, что лучше, чем связываться с семьей Дуру в последнюю минуту», — Диана посмотрела на него. «Кстати, я должен поблагодарить тебя за посредничество между нами и за то, что ты сэкономил нам много времени».

«Не надо говорить спасибо. Проявите искренность в аренде», — прямо сказала Шарлотта.

«Ну… мне нужно серьезно обдумать это», — улыбка Дианы стала еще сильнее.

С этой женщиной нелегко иметь дело. Шарлотта вздохнула про себя.

Поев, Шарлотта направилась прямо в лабораторию.

Он отбросил железный горшок и установил «Алхимическую печь, оставленную Богом Целителей».

Поскольку название было длинным и вонючим, Шарлотта решила дать этой редкой алхимической печи запоминающееся и доброе имя – Черный Горшок.

Посмотрите на этот горшок, он большой и черный.

Убедившись, что в лаборатории нет подслушивающих, Шарлотта зажгла уголь и начала готовить материалы, необходимые для трёх бутылочек волшебного зелья отталкивания.

Настойчивость Дианы указывала на то, что это зелье использовалось для создания раздора среди Черных Стражей, что также было частью их первоначального плана.

Чем больше Черных Стражей им удастся убедить перейти на другую сторону, тем выше их шансы на победу в этой войне.

Черный горшок был толстым и крепким, и Шарлотта подумала, что его тепловая эффективность, возможно, не очень высока, но, что удивительно, температура горшка выросла гораздо быстрее, чем он ожидал, даже быстрее, чем в тонком железном горшке, который сделал для него Гай.

Он последовательно добавлял в Черный горшок различные материалы. По мере повышения температуры лекарственные ингредиенты постепенно разлагались и сплавлялись.

Затем…

Это превратилось в беспорядок.

Шарлотта посмотрела на неопознанную, дымящуюся черным субстанцию ​​в горшке и так разозлилась, что он надул щеки и уставился на нее.

Разве не говорилось, что использование «Черного горшка» увеличит вероятность успеха на 10%? Как это превратилось в беспорядок?

Процесс использования этого нового горшка нужно было практиковать, чтобы ознакомиться с его характеристиками. Шарлотта поняла, что ему не следует спешить с усовершенствованием зелья отталкивания магии. Вместо этого он сначала попрактиковался с более простым очищающим зельем.

Первая попытка не удалась, вторая попытка была наполовину завершена, но третья попытка удалась!

Он перелил очищающее зелье в стеклянную бутылку. Полупрозрачная жидкость, казалось, имела немного другое состояние, чем то, которое он обычно очищал, но он не мог определить разницу.

«Может ли это быть из-за 10% бонуса к эффективности зелий?» Шарлотта внезапно подумала о еще одной важной особенности Черного горшка.

Однако 10%-ный бонус к эффективности очищающего зелья мог быть незаметен невооруженным глазом, поэтому ему пришлось на время отложить в сторону порыв протестировать его на маленькой белой мышке.

Когда у него будет некоторое время спустя, он сможет усовершенствовать две партии кровоостанавливающих зелий, чтобы проверить их эффективность. Он мог бы порезать маленькую белую мышь и посмотреть, даст ли кровоостанавливающее зелье, очищенное с помощью Черного горшка, лучший эффект. Это было бы более заметно.

После обработки трех партий очищающих зелий Шарлотта лучше поняла характер Черного горшка, и он стал более искусным в очистке зелья магического отталкивания.

Вторая печь, удачная доработка!

Глядя на три бутылки с полумутной жидкостью в его руке, это было краеугольным камнем его сотрудничества с Дианой и Роландом.

В обмен он обеспечил свою безопасность в Бездне и получил разменную монету, которая поможет удалить злокачественную опухоль, которой была семья Джардсон.

Шарлотта не могла проверить, повысилась ли эффективность зелья.

Более того, не было пациентов, нуждающихся во второй бутылке, поэтому он не мог оценить ее субъективный эффект.

Шарлотта вышла из лаборатории с тремя бутылочками зелья. Как только он открыл дверь, Бадди, охранявший вход, улыбнулся и сказал: «Доктор Шарлотта, пожалуйста, следуйте за мной. Мисс ждет вас здесь».

Вскоре он увидел в садовом павильоне Диану и несколько серьезного на вид старика.

Диана встала рядом со стариком и жестом предложила Бадди отступить, а затем представила: «Это мой дедушка».

— Привет, дедушка, — вежливо поздоровалась Шарлотта.

Диана посмотрела в изумлении и поспешно сказала: «Он мой дедушка».

«Ну и что?» Шарлотта ответила.

«Уместно ли тебе называть его дедушкой?»

— Тогда мне следует называть его Прадедом? Хозяйка Тетя?

Диана: …

Ты маленький негодяй!

Молодой человек перед ним заставил Альфреда с серьезным выражением лица улыбнуться.

Он, естественно, мог сказать, что этот молодой человек дразнил его внучку, но невозмутимость и отсутствие чувства неполноценности при их первой встрече заставили его взглянуть на Шарлотту в более высоком свете.

«Я Альфред. Пожалуйста, присядьте, молодой человек», — улыбнулся Альфред.

«Спасибо, я Шарлотта». Шарлотта села напротив Альфреда. Это была его первая встреча с настоящим правителем семьи Гарриман.

«Это впечатляет, молодой человек. В таком юном возрасте вы создали Магическое зелье отталкивания, которое потрясло мир. Не будет преувеличением назвать это чудом», — вздохнул Альфред.

Этот комплимент был искренним. Среди ровесников Шарлотты в семье Гарриманов они были заняты только демонстрацией своей силы, в то время как Шарлотта демонстрировала такой талант и способности.

Даже вопрос об уничтожении семьи Джардсон, который планировался десятилетиями, сделал решающий шаг вперед благодаря посредничеству Шарлотты и связям с семьей Дуру.

До этого он даже подумывал о том, чтобы Диана вышла замуж за Роланда, чтобы укрепить союз между двумя семьями.

Однако этот план был решительно отвергнут Дианой, которая всегда хотела унаследовать семью Гарриманов. Хотя это не совсем соответствовало традиции передачи семьи наследнику мужского пола, Альфреду не удалось найти ни одного из своих внуков, который обладал бы хотя бы половиной способностей Дианы.

Теперь, с появлением зелья магического отталкивания, семья Джардсон решила нацелиться на свои три семьи. В такой критической ситуации союз двух семей стал нерушимым.

Поскольку у любой семьи были скрытые мотивы, существовала вероятность поражения в этой войне, и никто не мог позволить себе отступить.

«Старик перехваливает. Мне просто повезло, что я успешно его усовершенствовал», — скромно ответила Шарлотта.

«Чтобы иметь возможность напрямую сотрудничать с торговой компанией Calva в эксплуатации и продажах, ваша сила не сильно отстает от вашей удачи», — взгляд Альфреда сосредоточился на Шарлотте.

Шарлотта почувствовала, что он пытается увидеть его насквозь, но он остался спокоен и сказал: «Это просто старший оказывает мне некоторую поддержку. Дружба предыдущего поколения иногда приносит некоторое удобство».

Альфред слегка кивнул.

Реакция Шарлотты была безупречной. По своему происхождению он был членом Совета старейшин Кальвы, а его родители были известными врачами в Кальве.

Если бы не случайная смерть его родителей, когда он был маленьким, что привело к истощению ресурсов семьи, семья Клейтонов занимала бы видное место в Кальве.

Имея такой опыт, было разумно знать таких влиятельных фигур, как Гарольд и взрослые в Кальве, не так ли?

В конце концов, даже городской лорд Кальвы чуть не стал его тестем.

Кэрол хотела убить его по заданию Капаса, а причиной была дочь городского лорда.

Это был важный сотрудник.

Альфред мысленно оценивал Шарлотту.

«Эти три бутылки зелья магического отталкивания — то, что вам нужно», — Шарлотта поставила зелья на маленький столик между ними.

Альфред посмотрел на зелья, а затем поднял глаза и посмотрел на Шарлотту. «Кроме того, у меня есть просьба, которую я не хочу выполнять».

У Шарлотты было плохое предчувствие, но он мог только кивнуть с натянутой улыбкой: «Пожалуйста, скажи мне».

«Семья Джардсон держит 500 Черных Стражей, сила которых колеблется от 3 до 4 уровня, и их численность намного превышает Лисиную Стражу и охрану семьи Дуру. Действия семьи Джардсон внезапны, и наши две семьи не полностью готовы. Боюсь, наши шансы на победу невелики, — тон Альфреда стал низким и серьезным. «Итак, я хочу попросить вас использовать свои связи и пригласить нескольких друзей помочь нам».

«Ах, это…» Как и ожидалось, Шарлотта не смогла выполнить задание, как только Альфред открыл рот.

Друзья, кто может помочь?

А как насчет волшебной пустыни, которую бросили три года назад? Или ученик рыцаря, тренировавшийся три месяца?

Это самое значительное усилие, которое он может предпринять.

Его самым крутым другом должен быть Судья.

Этот парень действительно очень крутой; он может в одиночку уничтожить всю Бездну.

К сожалению, от него не осталось даже пепла.

Он только что сказал, что у него много друзей, но теперь говорит, что у него их нет. Это неуместно.

«Ты должна хорошо знать, что им не следует вмешиваться в дела Бездны», — многозначительно посмотрела на нее Шарлотта. «И ты планируешь пригласить их в Бездну? У них ненасытный аппетит».

В глазах Альфреда вспыхнуло удивление, а лицо стало серьезным.

Он хотел использовать связи Шарлотты, чтобы увеличить шансы на победу в этой решающей битве, но упустил из виду, что приглашение могущественных сил может привести к чему-то еще более грозному и устрашающему, чем семья Джардсон.

«С любой точки зрения, это внутреннее дело вашей Бездны. Лучше всего решить его внутри себя. Магическое зелье отталкивания, которое я предоставила, — это самое значительное усилие, которое я могу сделать для вас сейчас», — спокойно сказала Шарлотта.

«Вы правы. В конце концов, нам придется справиться с этим самим», — кивнул Альфред.

Остальное было просто непринужденной болтовней, но Шарлотта сохраняла самообладание и внимательно отвечала на каждый вопрос.

По слухам, Альфред действительно был хитрым старым лисом, всегда пытавшимся вытянуть из вас информацию во время, казалось бы, обычных разговоров.

Шарлотта много работала, чтобы сохранить свой имидж талантливого и позитивного молодого человека. Во время разговора ему вдруг показалось, что он впервые знакомится с родителями девочки и его расспрашивают о его биографии.

Глядя на Диану, которая стояла в стороне и всю дорогу улыбалась, он не мог не почувствовать чувство застенчивости в этой нежной манере поведения.

Нет-нет, эта мягкость была опасна.

Спустя час этот долгий разговор наконец подошел к концу.

Альфред продолжал отдыхать в саду и наслаждаться цветами, а Диана ушла с Шарлоттой.

«Ты должен был произвести хорошее впечатление на моего дедушку», — Диана несколько удивленно посмотрела на Шарлотту. Она думала, что Шарлотта будет нервничать.

«Ну, твой дедушка добрый старик», — кивнула Шарлотта.

«Повторяю, это мой дедушка!» Диана подчеркнула это чуть более сильным тоном.

«То, что твое, принадлежит мне, и мы так знакомы друг с другом. Зачем так четко различать это?» Шарлотта улыбнулась.

Диана взглянула на чистое лицо Шарлотты, в котором было немного озорства, и ее лицо не могло не покраснеть. Она ускорила шаг и сказала: «Хм, я думаю, ты просто хочешь приблизиться ко мне, чтобы я не брала с тебя арендную плату!»

Черт, она это видела! Шарлотта была удивлена, но сохранила спокойное выражение лица и сказала: «В конце концов, мы партнеры, и теперь мы даже живем вместе. В семье мы не должны хранить секреты друг от друга. об аренде. Не поймите меня неправильно.

«Семья?» Диана остановилась.

Шарлотта следовала за ней и чуть не врезалась в нее, но успела вовремя остановиться.

Диана обернулась, с улыбкой посмотрела на Шарлотту и игриво спросила: «Что, ты хочешь выйти замуж за эту семью?»

Я мужчина, как я могу быть зятем?

Шарлотта посмотрела на красивое лицо Дианы, на ее округлую и стройную фигуру, на ее длинные и стройные ноги и на все съемные дома на этой улице.

Его решимость на мгновение поколебалась.

Что плохого в том, чтобы насладиться бесплатной поездкой? Разве это не приятно? Разве ты не хочешь этим насладиться?

«Ты не похожа на такого человека», — усмехнулась Диана и повернулась, чтобы продолжить идти.

«Эй? Подожди! Я все еще обдумываю это! Не торопись!»