Глава 128: Ты гурман!

Слова Дианы сделали атмосферу в вагоне немного странной.

Все трое уставились на Анну, наблюдая за ней. Как бы они ни смотрели на нее, маленький белый меховой кот не казался ужасающим существом, которое нужно было запечатать и подавить рунами.

Но Диана ранее показала им, что на левой передней ноге Анны действительно была золотая руническая печать.

— Откуда у тебя этот кот? — спросила Диана.

«Это был трехголовый Пёсик, пришедший в клинику. Одна из его голов отвалилась, и Анна была ему платой за лечение. Но он умер из-за обильного кровотечения», — серьёзно вспоминала Шарлотта.

«Этот Догкин не похож на человека, который может позволить себе рунические печати. ​​Вероятно, он наткнулся на Анну».

«Какой злой умысел может быть у маленькой Анны? Босс, Хозяйка, я думаю, вы слишком волнуетесь», — сказала Вивиан, крепко обнимая слегка дрожащую Анну и улыбаясь.

«Кроме того, рунические печати используются не только для запечатывания могущественных монстров, но иногда их также можно использовать для сокрытия характеристик. Возможно, это печать, добавленная предыдущим владельцем Анны».

Будучи магом среднего уровня и аристократом по происхождению, Вивиан имела некоторые знания о рунических печатях.

Карета остановилась как раз в тот момент, когда разговор закончился, и лисий охранник, управлявший каретой, напомнил им, что они прибыли в клинику.

Шарлотта посмотрела на слегка испуганную Анну, сжимавшуюся в объятиях Вивиан, и не могла не смягчить его сердце.

Он протянул руку и потер Анну по голове, сказав: «Хорошо, не бойся. Мы найдем для тебя способ снять печать».

Если есть возможность, надо найти того, кто понимает, что это за печать.

Если это доброкачественная печать, используемая для сокрытия определенных черт, они могут ее удалить.

Но если это тюлень, чтобы подавить ужасающего монстра, то им, возможно, придется оставить ее в виде милой маленькой кошечки, хромающей.

Шарлотта вышла из кареты и поняла, что перед новой клиникой собралось немало любопытных соседей.

Они уже много лет вели дела на Бака-стрит, но впервые видели, как семья Гарриманов перестраивала дом для арендатора, и делалось это с такой роскошью.

Полированные белые валуны выделялись среди окружающих черных зданий, как белый лебедь среди группы черных уток, чрезвычайно привлекая внимание.

Хотя это тоже было двухэтажное здание, оно было выше окружающих домов, а терраса третьего этажа была огорожена и украшена, что делало его знаковым зданием на улице Бака.

Ступени были сделаны из полированного, отражающего свет гранита, а окна представляли собой большие стеклянные панели, придававшие помещению изысканный вид.

«Разве этот дом не слишком роскошен?»

«Они потеряли окно, а потом отстроили роскошный особняк. Это что, любовь властной женщины-руководителя? Такая зависть!»

«У этого дома, должно быть, высокая арендная плата, верно?»

— Арендная плата? Вы поверхностны. Разве вы не слышали, что доктор Шарлотта в последнее время живет в поместье Гарриман? Пока он хорошо заботится о мисс Диане, ему не нужно беспокоиться об арендной плате.

Соседи перешептывались между собой, но, увидев, что Шарлотта выходит из кареты, прекратили сплетни и тепло приветствовали его, хотя и не могли скрыть зависти в глазах.

Шарлотта заметила незнакомых соседей и ответила улыбкой. Он слышал все, что они говорили ранее, и Диана в карете, вероятно, тоже все это слышала.

Затем Диана вышла из кареты.

Наступила мгновенная тишина.

Соседи, распускавшие слухи, неосознанно отступили на два шага, избегая ее взгляда и не осмеливаясь взглянуть на нее.

Помимо удивления, взгляды, направленные на Шарлотту, были полны еще большей зависти.

Это было убедительное доказательство, не так ли?

Семья Гарриман только вчера вечером объединила свои силы с семьей Дуру, чтобы уничтожить семью Джардсон.

У мисс Дианы, должно быть, было много дел, но она втиснулась в эту маленькую карету, чтобы вместе с ним поехать посмотреть новый дом.

Было очевидно, какую милость она ему оказала.

А Диана, которая раньше была королевой улицы Бака, теперь могла считаться королевой Бездны.

Держать на руках такую ​​красивую женщину было все равно, что держать миску риса, наполненную мясом, поистине завидно.

«Ты доволен? Это новый дом, который я построил для тебя», — Диана проигнорировала взгляды остальных и с улыбкой посмотрела на Шарлотту.

Он посмотрел на новый дом перед собой и не мог не удивиться.

Плавающий пепел был убран, и это белое двухэтажное здание осталось безупречным, что превзошло его ожидания.

Стены не просто белые: искусные мастера добавили изящные линии и узоры, чтобы придать им более величественный вид.

Двойные двери, открывающиеся посередине, большие и черные, идеально сочетаются друг с другом и создают ощущение стабильности.

Гранитный пол простирается к входу, покрывая всю землю.

Это… слишком роскошно.

Видите ли, это та же планировка, что и у виллы Дианы.

«Вполне удовлетворена», — кивает Шарлотта.

Хотя такое ощущение, что его обслуживает женщина-генеральный директор, дом действительно безупречен.

Однако, когда его взгляд устремляется на второй этаж, он, кажется, замечает фигуру, проходящую мимо окна соседнего книжного магазина.

Но у входа стоит лысый владелец книжного магазина и подмигивает ему.

«Ух ты! Это потрясающе!»

Вивиан тоже выходит из кареты, держа в руках кошку и любуясь новой клиникой перед ней.

«Пойдем, зайдем внутрь и посмотрим».

Диана идет к входной двери, принимая на себя роль хозяйки дома.

Лисы-стражи выходят вперед и толкают дверь.

Шарлотта и Вивиан следуют внутрь.

Действительно, гранит покрывает весь пол, а масляные лампы на стенах освещают просторный первый этаж.

Здесь есть просторный приемный зал, две отдельные операционные, палата, алхимическая комната, лаборатория и отдельная кладовая.

Пространственное расположение строго основано на чертежах Шарлотты и идеально соответствует его требованиям.

Что касается украшения, то оно полностью превзошло его ожидания. Она сделана под уровень виллы Дианы, хотя и не отличается экстравагантной роскошью, но присущую ей элегантность и величие невозможно скрыть.

В настоящее время мебель и медицинские инструменты еще не доставлены, поэтому оно выглядит несколько пустым.

Гарри можно будет уведомить позже, чтобы он принес индивидуальную мебель.

«Это так здорово, новая клиника просто потрясающая!»

Вивиан прыгает, как бабочка, взволнованно исследуя каждую комнату. Она почти катается по полу от радости.

Анна же остается спокойной. Она оглядывается по сторонам, не видя своего любимого большого шкафа, и спокойно остается в объятиях Вивиан.

Однако возвращение в клинику дает ей чувство безопасности, когда она послушно ложится.

Шарлотта небрежно поднимается на второй этаж.

Планировка второго этажа также соответствует его требованиям — квартира площадью 200 квадратных метров с четырьмя спальнями, каждая со своей ванной комнатой.

Волшебная струя воды и система смыва, работающая от волшебных массивов, делают купание и пользование туалетом удобным и комфортным.

Удобства, приносимые магией, в глазах богатых разнообразны.

Возможно, это тоже можно считать еще одной формой высоких технологий.

Имеется отдельная кухня с вытяжной системой.

На земляной печи стоит большой железный горшок, изготовленный Гаем.

С помощью всего лишь одной земляной печи вы сможете приготовить большинство блюд, которые пожелаете.

Гостиная пустая, с диваном, сделанным на заказ, но без телевизора она больше напоминает чайную комнату.

«Вы двое есть только друг у друга, а спален у вас четыре. В чем дело? Вы планируете вести полигамную жизнь?»

Наверху появляется Диана, ее голос звучит слегка насмешливо.

«Это комнаты для гостей, место, где друзья могут временно остановиться, если они приедут».

Шарлотта смотрит на нее, и в уголке его рта появляется ухмылка.

«Если бы я хотел жениться на трех или четырех женщинах, мне следовало бы сделать спальни побольше и сделать на заказ большую кровать, чтобы все могли спать вместе. Разве это не было бы восхитительно?»

Глаза Дианы на мгновение расширяются, когда она смотрит на Шарлотту, но в конце концов она признает поражение.

«Когда дело доходит до ненормальности, это должен быть ты».

«Вы превзошли мои ожидания с этим домом. Я предполагаю, что он стоил немалых денег», — серьезно говорит Шарлотта, глядя на Диану.

«Почему? У тебя вдруг появилась совесть и ты хочешь меня поблагодарить?»

«Нет, я просто хотел спросить, повысится ли арендная плата».

Диана на мгновение задыхается, а затем разражается смехом.

«Конечно, будет! Он должен подняться!»

«Да ладно, у нас был договор. Арендная плата — 10 000 медных монет. Слово джентльмена так же трудно вернуть, как потерянную лошадь». Шарлотта начинает беспокоиться.

«Я женщина, всегда капризная», — слегка улыбнулась Диана.

«Если из этих четырех комнат вы не оставите мне одну, я не подниму вам арендную плату».

«Но ты же не тот, кому негде жить, верно?» Шарлотта выглядела озадаченной.

«Может быть, ты уже влюбился в ощущение жизни со мной?»

«Ха-ха, думай, что хочешь. В любом случае, я сказала свое слово. Либо подними арендную плату на десять тысяч монет, либо оставь комнату для меня. Это твое дело», — уверенно сказала Диана.

«Договориться. Я оставлю тебе комнату, и ты сможешь приходить и оставаться, когда захочешь», — уступила Шарлотта.