Глава 233: Это ты меня спас? (2)

Едва Шарлотта успела произнести слова, как его рука быстро двинулась, вынимая сильно нагноившийся аппендикс и кладя его на поднос.

«Отрезать?!»

Адольф и Жак потрясенно посмотрели на аппендикс на подносе.

Они не могли себе представить, что Шарлотта так решительно и умело отрежет этот сегмент аппендикса.

Разве мы не должны попытаться ввести лекарство и восстановить этот аппендикс? Разве это не правильный подход?

Если разрезание абмена Луизы должно было найти источник болезни, они все равно могли это понять.

Но теперь прямое удаление части кишечника Луизы находится за пределами их понимания.

Это тело пациента!

Как они могут просто так случайно удалить такую ​​деталь?

Для пациента это должно быть большим неуважением.

Гемостаз, лигатура, очищение, наложение швов.

Движения Шарлотты были плавными и ловкими.

Прежде чем они смогли оправиться от шока от отрезанного аппендикса, он уже начал закрываться.

Выйдя из операционной, Бетти стояла у двери с нервным видом.

Если бы в операционной не было Адольфа, она бы наверняка вошла и присмотрела за происходящим. Она не доверила бы молодому доктору святого.

Но теперь она могла только возложить на него всю свою надежду.

Возможно, у него действительно есть особый способ спасти Святого, находящегося на грани смерти.

Вивиан и Каша уже проснулись и сели за стойку, с любопытством глядя на Бетти.

Они не знали, что произошло. Похоже, что босс делал операцию пациенту с высоким статусом, поэтому дверь охраняла красивая и могущественная сестра-эльф, не позволяя им приблизиться.

Поэтому им оставалось только ждать, не зная, когда босс закончит операцию.

Тем временем возле медицинской клиники Люциан, замаскированный и одетый, издалека наблюдал за направлением клиники.

«Хех, Адольф, ты старый дурак. Ты сошел с ума, принося Святого сюда, к Шарлотте. Я буду сегодня здесь охранять. Если Святой умрет здесь, не только старик погибнет, но и этот мальчик Шарлотта тоже страдать». Подумал Люциан, его улыбка уже начала исчезать.

Должность Великого старейшины Ассоциации врачей соблазняла его уже много лет. Но Адольф, этот старый дурак, казалось, постарел, но год за годом все еще жил хорошо. Кто знает, кто кого переживет?

Теперь, когда у него появилась возможность сбить его с ног, он был более чем счастлив ею воспользоваться.

Должность Великого Старейшины была ничтожной, но если бы он хотел стать Президентом, несомненно, у Великого Старейшины были бы самые большие шансы.

Люциан все еще имел некоторые амбиции.

В операционной Шарлотта уже завершила закрытие, снимая швы один за другим.

Операционная рана длиной около пятнадцати сантиметров была красиво зашита, но все равно выглядела устрашающе.

Особенно на безупречном Абмене Луизы это выглядело еще более резко и некрасиво.

Однако Шарлотта продемонстрировала полную аппендэктомию, прекрасно выполненную без какого-либо магического вмешательства.

«Хорошо.»

Шарлотта принялась мыть руки и скальпель и выключила бестеневой свет.

«Это конец?»

Адольф и Жак наконец пришли в себя.

Луиза, лежавшая на операционном столе, еще не пришла в сознание, но на ее лице уже не было болезненного выражения. Во сне она даже выглядела несколько умиротворенной.

Вся операция, от разреза до завершения, заняла менее двадцати минут.

Адольф уже давно нервно стоял в стороне, но оказалось, что делать ему особо нечего.

Что касается Жака, то до операции он лишь исполнял роль уборщика и особо ничего не делал.

В ходе процесса Шарлотта продемонстрировала свои превосходные навыки владения ножом, а также довольно уникальный метод обнаружения поражения, решительные планы лечения и удивительную технику наложения швов.

То, что он делал, полностью отличалось от традиционного представления о враче.

Это больше походило на сочетание мясника и швеи.

Используя эти нетрадиционные методы, или то, что он называл «хирургией», он без особых усилий решил проблемы со здоровьем, против которых были бессильны два ведущих врача.

Магия не играла никакой роли в этом процессе.

А зелья, на которые врачи смотрели свысока, служили вспомогательным средством.

«Да, операция завершена. Удаление аппендикса не окажет никакого влияния на ее повседневную жизнь», — кивнула Шарлотта, глядя на разрез.

«Однако ты можешь использовать исцеляющую магию, чтобы залечить ее рану. Таким образом, период ее восстановления будет короче, и не останется шрамов».

— С удовольствием, — Адольф взял свою неиспользованную волшебную палочку, пробормотал что-то себе под нос, и слабый зеленый свет упал на рану Луизы.

Рана заметно зажила, швы аккуратно сняли, оставив лишь неглубокий красный след, который со временем исчез.

Все в течение минуты.

Гладкий живот Луизы снова вернулся к совершенству, без каких-либо следов операции.

Если бы не ее порванное платье, Шарлотте казалось, что он ничего не делал раньше.

Он взял шовную иглу и умело собрал порванное платье Луизы.

В конце концов, она была святой эльфийской расы и ей нужно было сохранять респектабельный внешний вид, выходя на улицу.

В каком-то смысле его навыки шитья, вероятно, были лучше, чем у большинства швей.

Адольф посмотрел на Шарлотту с восхищением в глазах.

Этот молодой человек был несколько горд. Он мог бы пропустить процесс шитья и напрямую использовать целебную магию, чтобы помочь выздоровлению. Но он этого не сделал, вместо этого показав ему, как использовать физические методы, чтобы наложить швы и остановить кровотечение.

С помощью зелий он пришел к выводу, что даже без исцеляющей магии для лечения раны Луиза все равно сможет выжить, хотя и на это потребуется некоторое время.

Шарлотта дала Адольфу и Жаку урок о его «хирургии», которую демонизировали.

Его различные методы лечения, совершенно отдельные от магии, все же достигали цели исцеления и спасения жизней. В определенных условиях, недоступных магии, он предлагал еще лучшие решения.

Сегодня их мировоззрение претерпело существенное потрясение, даже подрывную деятельность.

По крайней мере, идея удаления определенной части тела пациента для лечения какого-либо заболевания до сегодняшнего дня никогда не появлялась в их планах лечения.

Действие анестезии прошло, и Луиза, лежа на операционном столе, взмахнула длинными ресницами, прежде чем медленно открыть глаза.

Это была небольшая комната, над которой висела необычная лампа.

Луиза некоторое время смотрела на лампу, постепенно приходя в сознание. Она вдруг поняла, что боль в животе прошла, мучения, которые она терпела несколько дней, полностью исчезли, как будто этого и не было.

Прежде чем радость смогла подняться из глубины ее сердца, ее охватила печаль. Она должна была умереть. Ее душа покинула тело, поэтому она больше не чувствовала боли.

Ее слегка покрасневшие глаза не лили слез. Она повернула голову в сторону и увидела Адольфа и Жака, стоящих у кровати, а также красивого мужчину в белом халате.

Ждать!

Лорд Адольф!

Прежде чем она потеряла сознание, лорд Адольф сказал, что отвезет ее к молодому врачу по имени Шарлотта — имя, которое она однажды слышала от своего хозяина.

Итак, этим красавцем была Шарлотта?

И она не умерла!

Луиза инстинктивно села, недоверчиво посмотрела на свой Абмен, ткнула в него нежными бледными пальцами, убедилась, что ему совсем не больно, и посмотрела на Шарлотту.

— Это ты меня спас?