Глава 89: Оказывается, это был документальный фильм

Сотрудничество Шарлотты с торговцем было равносильно выдаче агенту разрешения на выдачу рецепта.

Ему нужно было тщательно подумать, как объяснить это Диане и Роланду.

Противоядие от отвращения к магическим наркотикам будет использоваться в качестве оружия. Ему пришлось дважды нанести удар по семье Джейдсонов, чтобы отомстить за вчерашний рейд.

Например, на начальном этапе наращивания импульса в Кальве начнется более быстрое распространение репутации о неприятии магических наркотиков и подрывание боевого духа Черных Магов-Стражей…

В голове Шарлотты постепенно сформировался план.

Когда небо потемнело, Шарлотта вышла в переоборудованную складскую комнату, служившую лабораторией.

Держа масляную лампу, он подошел к клетке в углу, где две белые мыши-наркоманы бились о стены. К счастью, Шарлотта заранее постелила слой плотной одежды, так что вреда не было.

Остальные четыре маленьких белых мышонка, уже избавившиеся от отвращения к волшебным наркотикам, с зорким видом съежились в углу, полностью вернувшиеся к своему нормальному виду.

Шарлотта достала волшебный препарат и скормила им двух маленьких белых мышей-наркоманов, временно прекратив их поведение, причиняющее себе вред.

Однако когда волшебный препарат приблизился к оставшимся четырем белым мышкам, они тут же оказали сопротивление и забились в угол. У двоих из них даже началась рвота.

Волшебное отвращение к наркотикам оправдало свое название.

Шарлотта убрала волшебное снадобье и внимательно наблюдала за шестью белыми мышами.

Две мыши, которые первоначально приняли прототип отвращения к волшебному лекарству, проявили признаки слабости из-за их сильной реакции во время введения. Однако в остальном они казались нормальными, с ясными и живыми глазами.

Что касается двух мышей, которые приняли улучшенную версию отвращения к волшебному наркотику, у них не было никаких признаков зависимости от этого препарата. Они выглядели так же, как когда Анна их впервые поймала.

Что касается двух других мышей, которые все еще полагались на волшебное лекарство, чтобы облегчить свою зависимость, то, помимо лысин на головах из-за ударов о стены, их глаза были налиты кровью. Они дрожали в руке Шарлотты, выглядя чрезвычайно взволнованными и утомленными.

Волшебный препарат перетягивал их тела. Их волнение было ментальным, но их тела достигли предела своих возможностей.

Пока что результаты эксперимента по неприятию волшебных наркотиков были многообещающими.

Когда Шарлотта вернулась на виллу, Диана сидела на диване в красном шелковом камзоле. Тусклый свет, покачивающееся красное вино в высоком хрустальном бокале, юбка с высоким разрезом, обнажающая ее светлые бедра, и глубокие бретели создавали невероятно соблазнительную атмосферу.

Шарлотта не сводила глаз с его носа и носа с сердца, готовая игнорировать это и вернуться в свою комнату спать.

Женщины уровня Дианы явно были за пределами его нынешнего понимания.

По сравнению с ним Рут была более невинной и милой. Когда у него было время, он все равно ходил на Амман-стрит, чтобы немного развлечься.

Ему нужно было поддерживать свой имидж.

«Приходи и выпей со мной». Раздался неотразимый взрослый голос Дианы, и в ее взгляде на удаляющуюся фигуру Шарлотты прозвучал намек на лукавство.

Шарлотта на мгновение остановилась, а затем подошла прямо к дивану. Он сел, прислонившись к ноге Дианы, и взял из ее руки бокал, чтобы сделать глоток. Он посмотрел ей в глаза и медленно наклонился вперед, озорно улыбаясь. «Всего один напиток, этого достаточно?»

Его теплое дыхание коснулось ее мочки уха и шеи, а его глубокий и магнетический голос звучал рядом с ее ухом, отражаясь эхом в ее сознании. Диана уставилась на красивое лицо, находящееся менее чем в десяти сантиметрах от нее, и инстинктивно слегка отдернула ноги назад, почти желая убежать.

Подождите минуту!

Разве это не я с ним флиртовала?

Как ситуация вдруг изменилась?

Диана была ошеломлена на три секунды, застигнутая врасплох внезапным приближением Шарлотты. Какое-то время она не могла понять, что делать.

Думая о его мускулистом телосложении под рваной одеждой вчера, о его прессе с шестью кубиками и об этих невыразимых сценах в манге, она внезапно почувствовала, что мужчина перед ней подобен горящему углю, заставляя ее чувствовать себя немного беспокойно.

Затем Диана подняла ногу и нанесла ему удар коленом.

Неподготовленную Шарлотту мгновенно отправили на другой конец пятиметрового дивана.

«Кашель…»

Шарлотта держалась за живот, почти запыхавшись от удара коленом. Он невинно посмотрел на Диану и сказал: «Мадам, что вы делаете?»

«Кто… кто позволил тебе подойти так близко ко мне?» Диана заставила себя сохранять спокойствие, но теперь села прямо, поправила воротник и перестала выпендриваться.

Шарлотта откинулась на диване. К счастью, его физическая подготовка за этот период значительно улучшилась. Если не считать некоторой болезненности в прессе, серьезного вреда не было. Он повернул голову и посмотрел на Диану, спрашивая: «Мы выпили вино, что дальше?»

Диана подавила гнев. Изначально она планировала поиграть с маленьким щенком, желая посмотреть, как он будет застенчиво уклоняться от ее ухаживаний. Но Шарлотта совершенно не следовала сценарию. Он выпил то же вино, что и она, и наклонился к ее уху, чтобы заговорить, и все это одним плавным движением.

Это был не щенок, это был эксперт!

По сравнению с ней она, получившая знания в этой области исключительно из книг и манги, была настоящим щенком.

Кажется, «Мои годы разгула на улице Аммана» были не фэнтези-мангой, а документальным фильмом.

Что же касается вчерашнего отсутствия реакции Шарлотты на обольщение Агаты, то, вероятно, это было потому, что он уже привык к таким соблазнительным женщинам и не обращал на них никакого внимания.

Но столкнувшись с такой красавицей, с ее потрясающей внешностью и пленительным обаянием, Шарлотта не смогла совладать с собой.

Действительно, я самая красивая женщина в мире.

«А потом мы сможем обсудить наше сотрудничество», — возобновила Диана свое отчужденное поведение.

«Ваше отвращение к волшебным наркотикам может сотрудничать с семьей Гарриман. Благодаря нашей силе и каналам мы сможем быстро продавать их по всей Бездне и даже за ее пределами. Мы разделим прибыль пятьдесят на шестьдесят».

«Шесть мне, четыре тебе?» Шарлотта небрежно ответила.

«Нет, нам шесть, тебе четыре, — покачала головой Диана, объясняя: — Не думай, что эта доля мала. Тебе нужно только передать нам формулу. Будь то производство или продажа зелья. , оставьте это нам. Вам просто нужно дождаться денег».

Шарлотта покачала головой. Оказалось, что вино все-таки не такое уж и хорошее.

Увидев невозмутимого мужчину, Диана слегка нахмурила брови. Подумав немного, она немного повысила голос и сказала: «Я приму решение. Мы разделим его поровну. Даже Роланд не пообещает вам большую долю, верно?»

Шарлотта поняла, что Диана неправильно поняла, и подумала, что он заключил с Роландом частную сделку.

Разделение пятьдесят на пятьдесят действительно казалось очень искренним. В конце концов, семья Гарриманов была перед ним абсолютным чудовищем.

Однако каналы семьи Гарриман казались торговцам непривлекательными, особенно по сравнению с семьей Дуру с хорошими связями.

Неприятие магических наркотиков было выгодной возможностью, и у Дианы не было причин не получить свою долю пирога.

«Вы неправильно поняли. Я не заключала частную сделку с Роландом. Тем не менее, я доверила продажу «Отвращения к волшебным наркотикам» старейшине, которому я доверяю. У него хорошие связи снаружи, и это человек, на которого я полагаюсь», — напрямую Шарлотта. раскрыл свои карты.

«Я заставлю его сотрудничать с нашим планом по уничтожению семьи Джардсон. Я знаю, что это важно для обеих ваших семей».