Глава 111: Продажа лекарственных трав
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Ах, неужели его можно продать за деньги? За сколько вы сможете его продать?» Чу Син тоже был приятно удивлен. Он очень честно спросил цену и прямо проигнорировал вопрос доктора Лу. Если бы не тот факт, что он хорошо знал Чу Сина, Е Мую сомневался бы в том, как он обычно вел дела.
Конечно же, доктор Лу не рассердился. Он терпеливо объяснил ему: «Ваши цветы и плоды Дикого Веера не были обработаны и все еще влажные. Цена — 50 медных монет за кошку».
«Пятьдесят медных монет!» Глаза Чу Сина загорелись, когда он посмотрел на Е Мую.
Е Мую вышел вперед и сказал: «Доктор Лу, на данный момент у нас есть только две сумки. Пожалуйста, взвесьте их. Однако качество этой сумки немного хуже».
Доктор Лу не ожидал, что они уже разделили хорошее и плохое. Он не мог не чувствовать удовлетворения от такого дотошного фермера. «Те, что немного хуже, изначально стоили 45 монет за кошку, но, видя, что вы, ребята, были честны и терпеливо разделяли их, давайте сделаем 46 монет за кошку».
«Доктор Лу, я знал, что вы лучший. Спасибо.» Чу Син с радостью держал доктора Лу за руку, как будто он заработал так много серебра.
Доктор Лу был уже так стар. Он посмотрел на Чу Сина так, как будто смотрел на своего собственного сына. Сначала он смутился, но потом не смог удержаться от смеха.
Доктор Лу взвесил перед ними цветок и плоды Дикого Веера.
После взвешивания оказалось около пяти котов высокосортных и около пяти котов низкосортных.
«Всего 480 медных монет, посчитайте». Доктор Лу непосредственно передал несколько связок медных монет.
Е Мую почувствовала, что его тяжело нести, но ничего не сказала об обмене. Ведь у нее дома было не так много медных монет. Они ей все равно были нужны, когда она нанимала кого-нибудь на работу. В таком случае ей не нужно было делать ничего лишнего.
«Доктор Лу, есть еще это».
Из-за высокой цены на цветы и фрукты Дикой горы Чу Син еще больше хотел взять две другие травы.
«Это… Печать Соломона, которой семь или восемь лет. Найти его непросто». Доктор Лу был приятно удивлен. Он погладил свою бороду и назначил справедливую цену. «Печать Соломона драгоценна, не говоря уже о том, что она устарела. Этих нескольких кусочков должно быть примерно три кошки.
— Я дам тебе шесть таэлей серебра, как насчет этого?
Е Мую также знал, что Печать Соломона была самой дорогой. Чу Син, стоявший рядом с ним, от шока широко открыл рот. Возможно, он знал, что цена слишком высока, но не стал кричать об этом.
Е Мую подумала про себя: «Судя по характеру доктора Лу, он не тот человек, который будет лгать другим. Видно было, что те люди, которые пришли продавать лекарственные травы, не колебались». Надо полагать, эту цену посчитали очень справедливой.
«Конечно.» Она кивнула.
«Доктор Лу, пожалуйста, помогите мне взглянуть на это». Е Мую спокойно принял шесть таэлей серебра.
Чу Син, возможно, был слишком взволнован, но он ничего не сказал.
Доктор Лу посмотрел на корни Кудзу и быстро назвал цену. «Корни кудзу стоят шесть медных монет за кошку. Я вижу, что твои корни Кудзу хорошо сохранились.
«Они относительно молоды и не очень полезны. Как насчет того, чтобы я дал тебе максимум 2 медные монеты за кошку?»
Е Мую могла сказать, что доктор Лу заботился о ней. Она не заметила, как нахмурилось лицо доктора Лу, когда он увидел крошечные корни. Это длилось всего лишь мгновение, но Е Мую случайно поймала его.
«Конечно.»
Видя, что Е Мую не торговался, доктор Лу остался вполне доволен. Он позвал ученика позади себя, чтобы тот взвесил гирю.
«Доктор Лу, интересно, за сколько можно продать большой кусок годовалой давности?» — спросил Е Мую.
Она подобрала малышей с земли. Им было максимум три-четыре месяца, и они еще не выросли. Стоили они, естественно, не много..