Глава 151: Ответственность
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Мама, я уже сейчас очень счастлив. Мне не нужна защита». Чу Цзилуо не смогла сдержать улыбку, услышав слова Е Мую.
Чу Джин был немного смущен. «Мама, значит, я все еще младший брат, но могу делать то, что делает старший брат?»
«Да.» Е Мую улыбнулась, когда услышала, как он это сказал.
Для разумного ребенка Цзылуо было наиболее подходящим заботиться о ней и обучать ее.
Однако Маленький Джин был более крепким, и Е Мую надеялась, что он вырастет ответственным человеком.
Глаза Чу Джина загорелись. «Мама, я понимаю».
«Сестренка, мама, поторопитесь и поешьте». — призвал Чу Джин.
Е Мую был немного удивлен, увидев, что он совсем не огорчился и даже развлекался. Затем она немного удовлетворилась и начала есть.
Увидев это, Чу Цзилуо тоже взял немного еды. Затем Чу Джин начал есть. Он все еще помнил, что нельзя тратить еду зря, поэтому ел медленнее, чем раньше.
После обеда все трое были сыты.
Е Мую вымыла посуду и отправилась спать после обеда.
Двое детей были одинаковыми.
Два часа спустя Е Мую встала и увидела, что небо снаружи было немного темным. Было похоже, что собирается пойти дождь.
Думая о том, сколько жителей деревни недавно собрали пшеницу, она боялась, что они бросятся собирать ее, когда наступит гроза.
Е Мую немедленно накрыл колодец, чтобы дождь не испортил молоко в ведре.
Рамбл! Начался дождь.
Конечно же, люди по соседству разговаривали. Все спешили собирать еду.
Однако перед тем, как разразилась гроза, все небо было покрыто темными облаками. Жители деревни, умевшие читать погоду, уже бросились собирать пшеницу, когда небо стало немного темным.
Поэтому к моменту дождя жители села уже собрали пшеницу.
Е Мую посмотрел на дождь и темное небо. Это было немного страшно.
Однако воздух внезапно стал холодным.
Е Мую посмотрела на дождь и села под карнизом с иголкой и ниткой в руке. Она внезапно вспомнила, что погода была такой же, как во время ее первого переселения.
Она не ожидала, что месяц пролетит так быстро.
На самом деле она постепенно привыкала к жизни здесь. Как и ожидалось, люди оказались наиболее адаптируемыми. Когда она думала о людях, которых знала, ей даже не хотелось с ними расставаться.
С двумя детьми она провела больше всего времени. Напротив, воспоминания о ее прежней жизни, казалось, ушли в прошлое.
Е Мую вздохнула и покачала головой. Казалось, она не хотела возвращаться.
«Мама, а деревенская школа не сможет учить? Дождь такой сильный». Чу Цзилуо тоже шила носовой платок. На носовом платке уже была половина формы цветка лотоса, осталось еще немного, чтобы закончить.
«Давайте сначала посмотрим. Если через 15 минут дождь все еще идет, боюсь, в сельской школе не будет занятий. В это время кто-нибудь обязательно отправит письмо».
«Хорошо.» Чу Цзылуо послушно сидел сбоку и не имел никаких возражений. Она лишь время от времени поглядывала во двор.
Из-за прежних воров дверь во двор обычно была закрыта.
Однако на этот раз, когда шел дождь, ему пришлось дать дождевой воде стечь по каменным плитам и открыть дверь вверх тормашками.
«Дождь усиливается».
После еще нескольких раскатов грома полил сильный дождь.
Йе Муву встал и проверил дом. Она остановилась только после того, как убедилась
утечки не было.
Дождь длился около часа, прежде чем прекратился.
Когда дождь уже почти моросил, Е Мую открыла зонтик и вышла. «Зилуо, подожди дома. Я пойду заберу твоего брата.
«Мама, иди. Я приготовлю имбирный суп». Чу Цзылуо готовила с пяти лет. Когда Е Мую пришла, ей не разрешили войти на кухню. Однако существовал конкурс женских навыков, и кулинария была одним из них. Таким образом, она обычно готовила..