План семьи Тан
По крайней мере, ей нужно было выяснить причину, по которой Чу Хэн сделал это. Возможно, это была не его идея.
Чу Цзилуо быстро махнула рукой. «Мама, тебе не обязательно отправлять это мне. Если мне что-нибудь понадобится, я могу вернуться и забрать это сам».
«Мммм». Е Мую не хотел с ней спорить. Дело было не в том, что этот ребенок не хотел, чтобы ее мать заботилась о ней. Она просто боялась рассердить хозяина, как раньше.
Е Мую думал, что Маленькому Джину больше ничего не нужно, но у Цзы Ло не было пары туфель.
Е Мую покинула восточное крыло и направилась прямо в свою комнату.
В доме было немного темно. Дождя больше не было. Она нашла тряпку и вытерла капли дождя за окном. Окно было деревянным и выглядело очень старым. После сильного дождя он намокал и рос мох. Формовать его было очень легко. Дерево гнило с годами.
Сначала она вытерла с него мох и черную плесень и приоткрыла окно. Когда небо прояснилось, она сняла его и высушила.
Е Мую наводила порядок в доме.
В то же время, после того как госпожа Лю закончила есть, ее старшая невестка, госпожа Чжан, убрала посуду. У нее было что-то на уме. Она не могла понять, почему ее третий сын думал о разводе, когда вернулся на этот раз. Может быть, у него был кто-то снаружи?
Хотя у нее не было особых знаний и опыта, она также знала, что ученые больше всего ценят репутацию. Она не очень поверила словам сына. Он сказал, что больше не женится в будущем. Очевидно, это было невозможно. Ее сыну сейчас было только двадцать с небольшим. В будущем его ждет долгая жизнь. Мог ли он всегда оставаться один в пустой комнате?
Она ему не поверила и заподозрила, что сын сделал что-то не так.
Однако, пройдя по деревне около пятнадцати минут, многие жители сказали что-то, что заставило ее нахмуриться. «Ваша ученая жена довольно близка к Тан Роу».
«Что ты имеешь в виду?» — спросила мадам Лю, не моргнув глазом. Она до сих пор не знала, что произошло, поэтому поначалу отнеслась к этому как к сплетням.
«Сегодня был почти полдень, когда молодая леди семьи Тан и Юн Лань вместе вошли во двор. Я увидел, что платье молодой женщины семьи Тан кажется неприглядным, поэтому подошел, чтобы узнать новости».
«Жена вашего ученого пошла за мясом, а мадам Ван намеренно сорвала платье с Тан Роу. Я не знаю, что она делала, но жена вашего ученого была добра, поэтому она привела Тан Роу домой».
«Но есть также люди, которые говорят, что они двое знали друг друга, чтобы помочь Тан Роу избавиться от ее мачехи».
«Но, кстати, мадам Ван также безжалостна. Она публично порвала платье Тан Роу, что испортило ее репутацию».
«Подождите…» Мадам Лю была ошеломлена словами жителей деревни. Как они могли говорить такие постыдные вещи?
Более того, у мадам Е были хорошие отношения с Тан Роу?
Были ли эти жители деревни слепы?
Госпожа Е хотела, чтобы все женщины в деревне не имели ничего общего с Чу Хэном. Тан Роу была красивой девушкой из деревни. Иначе они бы не воспитали ее так хорошо. Они всегда хотели, чтобы Тан Роу вышла замуж за представителя лучшей семьи, такой как семья Лу в округе.
Однако старый мастер семьи Лу был чиновником. Он только что вышел на пенсию. Несмотря на это, статус семьи Лу не был тем, чего могла достичь такая крестьянская девушка, как Тан Роу.
Поэтому взгляд семьи Тан упал на ученых округа.
Во всем округе Наньчан было более десяти учеников, но только шесть учеников начальной школы. Двое из них были старше 50 лет. У остальных четверых были семьи, а двое из них открыли в городе школы.