Мадам Лю
«Итак, хотя мы знаем, что мадам Ван бесстыдно цеплялась за нее, репутация Тан Роу как девушки была испорчена ее мачехой. Как жалко.
«Это еще и потому, что мадам Е добрая…»
Мадам Лю не была обычным деревенским мужиком. Ее отец был торговцем, продававшим товары в городе. Однако, чтобы поддержать учебу старшего брата, он продал свой магазин и вернулся в деревню.
Именно потому, что поддерживать ученого было трудно, она понимала, как трудно положиться на ученого.
Из-за ожиданий отца она немного училась с детства и постепенно приобретала знания.
Позже ее сын стал учеником начальной школы, поэтому она стала уделять больше внимания своим словам и действиям. Все это произошло из-за влияния ее отца на ее семью с тех пор, как она была маленькой.
Поэтому, услышав слова госпожи Лю, жители деревни сразу почувствовали, что Чу Хэн очень выдающийся человек. Мадам Лю очень хорошо разговаривала, и они также считали, что Тан Роу повезло, что она смогла получить помощь от мадам Е.
Весть быстро распространилась по деревне. В тот момент, когда мадам Лю вышла и заговорила, новость распространилась по всей деревне.
На мгновение они все почувствовали, что если Чу Хэн снова сдаст экзамен на высшую ученую степень, им будет еще труднее построить с ним хорошие отношения в будущем. Это может привести к тому, что некоторые родственники постучатся в его двери, желая построить с ним хорошие отношения.
Это была еще одна история на будущее.
Видя, что она достигла своей цели и восстановила свою репутацию, мадам Лю спокойно подошла к дому Чу Хэна, не говоря ни слова.
До дома Чу Хэна было еще некоторое расстояние, когда она увидела Тан Роу.
Тан Роу тоже увидела ее и сразу же улыбнулась, подсознательно подойдя.
Мадам Лю увидела, что вокруг нее работают люди, поэтому только мысленно фыркнула. Она проигнорировала Тан Роу и прошла мимо нее.
Выражение лица Тан Роу застыло.
Она сжала кулаки по бокам.
Она немедленно окликнула мадам Лю и слегка улыбнулась: «Тетя, ты здесь, чтобы увидеться с братом Чу, верно?»
Когда мадам Лю услышала, как Тан Роу назвал Чу Хэна «Брат Чу», она подсознательно нахмурилась. Логично, что семья имела право называть его «братом». Даже родственники могли называть его «братом».
Однако посторонние не смогли этого сделать. Посторонние либо называли его по имени, либо обращались к нему уважительно. Например, большинство жителей деревни называли Чу Хэна «Ученым Чу».
Госпожа Лю не стала церемониться, когда дошло до этого момента: «Ах Роу, хотя твоя семья и моя семья из одной деревни, мы не родственники. Боюсь, ты неправильно звонишь Чу Хэну.
Улыбка Тан Роу застыла на ее лице. Она не ожидала, что мадам Лю воспользуется этими словами, чтобы заблокировать ее, даже назвав ее деревенской девушкой, которая ничего не знает.
Она говорила это, потому что хотела тайно сблизиться с Чу Хэном.
Мадам Лю была слишком неразумна. Если бы не тот факт, что она была матерью Чу Хэна, она бы не захотела с ней разговаривать.
Тан Роу сделала несколько глубоких вдохов, чтобы сдержать гнев: «Тетя, я понимаю».
«Да, я рад, что ты знаешь. Я делаю это ради твоего же блага. Поскольку больше ничего нет, я уйду первым. Мадам Лю слегка похлопала Тан Роу по плечу, ее глаза наполнились смыслом. Ее слова остановили Тан Роу от продолжения.
Она вежливо улыбнулась и ушла.
Тан Роу тайно сжала кулаки и не остановила мадам Лю. Вместо этого она нахмурилась. Она чувствовала, что с мадам Лю нелегко ладить. Если бы она хотела получить положение жены Чу Хэна, ей пришлось бы скрыть это от нее.
Госпожа Лю ушла далеко, даже не оглядываясь. Она чувствовала, что о Тан Роу не стоит беспокоиться.
Тан Роу просто хотел подняться на высокую ветку Чу Хэна.
Госпожа Лю чувствовала, что, хотя ее сын не так хорош, как высший ученый, он все же должен иметь гордость ученого.