Глава 263: Слишком прямолинейность может легко обидеть людей
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Дело не в том, что мадам Ло не любила Лю Цзяо, но по сравнению с ее сыном ее дочь определенно не была такой уж важной.
Первоначально она планировала обсудить со своей невесткой вопрос об отправке сына в округ учиться, но этот вопрос в основном должен был задать Лю Чэн, чтобы спросить Чу Хэна. Она была женщиной, поэтому ей не пристало говорить об учебе сына.
Среди женщин речь, естественно, шла о дочерях.
Она попыталась поднять эту тему. Увидев, что мадам Лю не ответила, она была немного разочарована, но не хотела форсировать это из-за дочери. Если бы она обидела невестку, учеба сына задержалась бы. Она планировала не упоминать о предложении дочери руки и сердца.
Она не ожидала, что дочь сама скажет это.
Только тогда мадам Ло запаниковала и инстинктивно похлопала Лю Цзяо по плечу.
Лю Цзяо привыкла к тому, что мадам Ло время от времени поглаживала ее. В любом случае ей было не больно, поэтому она не приняла это близко к сердцу. Если подумать, у девушки, которая осмелится высказаться, определенно будет лучшая жизнь.
Она колебалась какое-то мгновение. Затем она схватила мадам Лю за руку и встряхнула ее: «Старшая тетя, ты единственная, кто может мне помочь».
«О какой ерунде ты говоришь? Если ты скажешь это перед родителями, разве ты не огорчишь их?» Мадам Лю неодобрительно пощипнула кончик носа. Хоть она и сказала это, на ее лице все еще была улыбка.
Лю Цзяо имел прямолинейный характер. «Отцу и матери нужно подумать о моем младшем брате. Я вырос».
Когда она сказала это, она все еще была искренна. В ее ясных глазах не было и следа грязи. Мадам Лю протянула руку и погладила себя по голове. Этот ребенок явно был искренним человеком, но ее слова были слишком прямолинейны и легко могли оскорбить других.
Когда мадам Лю услышала слова Лю Цзяо, выражение ее лица несколько раз изменилось. Если бы не тот факт, что ее невестка, мадам Лю, не выглядела сердитой и была в хорошем настроении, она бы уже давно отчитала этого ребенка-
Подумав о том, что сказала Лю Цзяо, она почувствовала себя немного неловко. Она вырастила такого большого ребенка, но на самом деле ненавидела его в своем сердце?
Она очень хорошо относилась к этому ребенку.
Увидев изменение в выражении ее лица, госпожа Лю поняла, что Лю Цзяо непреднамеренно обидела ее собственную мать. Однако еще больше ее разочаровало то, что госпожа Лю в прошлом хорошо относилась к своему ребенку, но она не ожидала, что, прожив с ней более десяти лет, она не поймет личность своего ребенка так же хорошо, как госпожа Лю, которая был выдан замуж. Она слегка нахмурилась, потому что мадам Ло неправильно поняла своего ребенка.
Госпожа Лю ясно это видела и чувствовала, что отношения между матерью и дочерью были непростыми.
Однако она не хотела вмешиваться.
Она протянула руку и ударила Лю Цзяо по лбу. «Ты винишь своих родителей в том, что они не относятся к тебе так же хорошо, как к твоему брату?»
«Что? Я также хорошо отношусь к своему младшему брату. Если он станет учёным, я буду счастлив. Это правильно, что отец и мать добры к нему. Я просто не хочу слишком сильно беспокоить отца и мать. Если я смогу решить свою проблему, то не буду беспокоить отца и мать».
«Просто на этот раз семья Ван столкнулась с некоторыми трудностями. Цзяоэр не способна с этим справиться, поэтому она может только оказать услугу старшей тете. В будущем Цзяоэр также станет сыном старшей тети. Если старшая тетя не сможет помочь, я пойду искать кого-нибудь другого. Короче говоря, я не могу позволить Ван Чуаню продолжать терпеть убытки. Эти люди слишком злые».
Лю Цзяо сморщила свой тонкий нос. Она разозлилась, когда рассказала о том, как трудно мужу было сделать ей предложение.
Мадам Лю посмотрела на мадам Ло и увидела, что ей немного стыдно. Она высокомерно фыркнула в своем сердце. Хотя сердце у этой невестки было неплохим, она не была умной и легко допускала ошибки.
Мадам Ло была немного смущена и подсознательно отвела взгляд, не смея взглянуть на мадам Лю.
«Дитя, ты еще даже не вступила в семью, а уже встаешь на сторону семьи своего мужа. Другие будут смеяться над тобой, — мягко напомнила ей мадам Ло.