Глава 269: Пропал?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Вторая невестка, позволь мне приготовить травяной чай. Тебе все еще нужна эта зимняя шкурка от дыни? Е Мую подошел к разделочной доске и мягко спросил.
Когда мадам Чжан услышала ее слова, она сразу же вспомнила. «Третья невестка, я помню, ты умеешь заваривать зимний дынный чай, да? Тогда мне придется побеспокоить тебя этим травяным чаем.
«Вторая невестка, ты лучше всех умеешь контролировать огонь. Мне придется побеспокоить вас, чтобы разжечь огонь.
«Я буду готовить. Я приготовлю его пораньше. Городские ворота, вероятно, закроются ночью раньше, — организовала их работу госпожа Чжан.
Когда мадам Ван увидела это, она вздохнула с облегчением. Когда дело доходило до приготовления чая, она обычно заваривала дома самый обычный горький чай. Она просто хватала руку и опускала ее в воду. Не было никакой необходимости быть настолько особенным.
Однако было очевидно, что ее мать только что специально упомянула о травяном чае, и она действительно не знала, как это делать.
Мадам Ван направилась прямо к огню.
Е Мую взял на себя приготовление травяного чая. Чай из зимней дыни также охлаждал тело, но вкус был немного другим.
Горшок ей тоже не понадобился. Она могла бы просто использовать небольшую плиту, которую Чу Хэн использовал для заваривания успокаивающего чая для ребенка, чтобы заварить зимний дынный чай.
Кухня была занята.
Округ снаружи тоже был очень оживленным. Хотя был инцидент с похищением, окружной судья специально прислал судебных приставов для поддержания порядка, так что большой проблемы не возникло.
Лу Чуан только что пошел расследовать дело похитителя. Он разговаривал с Чу Хэном лишь некоторое время, прежде чем его отправили расследовать дела семьи Ван.
Е Мую спрашивала о похитителе, когда возвращалась домой ночью.
Вскоре еда была готова.
Когда Чу Линь услышал, что в округе начинают производить мягкие ароматные пирожные, он встал в очередь.
Здесь Е Мую помогла принести посуду на стол.
Лю Чэн посмотрел на стол, полный хороших блюд, и ему стало немного стыдно.
«Сестрица, зять, как жаль, что нам подают такие хорошие блюда…»
«Как жаль?» Госпожа Лю позвала Лю Чэна, госпожу Ло, Лю Цзяо и остальных сесть.
«Ты из моей материнской семьи. Как я могу не пригласить тебя на обед, раз ты здесь?» — выругалась она с улыбкой.
— Все в порядке, если ты не против мытья посуды.
«Сестра, это такие хорошие блюда. Если я отвергну их, я ослепну». Лю Чэн тоже был очень счастлив.
После того, как все расселись, они обсуждали, стоит ли им дождаться возвращения Чу Линя и поужинать вместе.
Однако Лу Чуан вернулся первым.
«Владелец.» Лу Чуань стоял у двери и не входил.
Когда Лю Чэн увидел, что это Лу Чуань, он немного обрадовался. Он всегда думал о семье Ван. В конце концов, тогда он тоже получил доброту от дяди Вана.
Однако ужинала вся семья, поэтому говорить об этом казалось неуместным.
Лю Чэн немного колебался.
Мадам Лю видела его реакцию и знала, о чем он думает. Она посмотрела на Чу Хэна и сказала: «Старый Третий, позволь Лу Чуану войти и поговорить о семье Ван. Сейчас лето, поэтому посуда не так быстро остынет. Тем более, твой дядя настоял на том, чтобы дождаться брата.
«Тогда давайте послушаем о семье Ван. Нам не следует просто ждать».
Лю Чэн знал, что его сестра видела его беспокойство и помогала ему. На мгновение он был еще более благодарен.
Видя, что больше никто не возражает, Чу Хэн помахал Лу Чуаню.
Когда Лу Чуан увидел это, он вошел в дверь и встал позади него. Он рассказал ему все, что узнал.
«Учитель, я спросил доктора Хуэйчунь Холла. Ван Чуань не приходил за лекарством уже три дня, а болезнь Мастера Вана — это высокая температура, вызванная простудой. »
«Кроме того, он слишком волновался, из-за чего его тело рухнуло. По словам врачей Хуэйчунь-холла, здоровье старого мастера Вана действительно не очень хорошее. Хотя он выжил, его тело разрушилось».
«Кроме того, эта служанка тоже не ходила к семье Ван три дня назад».
«Соседи не видели, чтобы Ван Чуань и его отец выходили из дома последние несколько дней».