Глава 338: Горный перец
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Е Мую внезапно понял. Неудивительно, что это было так. Это также имело смысл.
«Мадам, я приведу Юную Мисс и Молодого Мастера собирать персики». Госпожа Ху увидела, что двое детей теряют терпение, и поспешно сказала:
Е Мую кивнул и сказал Цзилуо и Маленькому Джину быть осторожными. В конце концов, если бы они упали под персиковое дерево, у них обязательно заболели бы попы.
«Мую, попробуй это. Этот персик уже упал. Оно хрустящее и сладкое».
Е Мую поблагодарил и взял персик. За персиком хорошо ухаживали. Оно было примерно в половину ее ладони. Это был обычный персик. Его кожа была немного черной, но если тщательно вытереть с нее пыль, то можно было увидеть розовые участки.
Выглядело это не очень хорошо, но Е Мую чувствовала запах сладости персика.
Она убрала персик и не стала его есть. Она планировала вернуться и вымыть его, прежде чем очистить и съесть. В то же время она старалась избегать попадания шерсти персика на тело, чтобы предотвратить зуд. Е Мую не участвовала в сборе персиков.
Она обошла периметр.
Ее взгляд сосредоточился на перечном дереве.
Она протянула руку и взяла перец, который был еще зеленым.
Возможно, это произошло потому, что он находился рядом с персиковыми деревьями и использовал близлежащую землю для удобрения, перец рос довольно хорошо.
«Пятая тетя, это дерево горного перца?» — удивленно спросил Е Мую.
Горный перец обычно рос в Шуди, а также в Цзяннани, но он не был обычным явлением.
— Ты имеешь в виду это? Мадам Цянь случайно собирала персики на персиковом дереве рядом с ней. Она подняла голову и сразу узнала его. «О, это. Неплохо. Это горное перцовое дерево.
«Кстати, этот горный перец также является лекарственным растением. Несколько лет назад А Син встретил в округе странствующего торговца. Он сказал, что эта штука может лечить болезни. Он также сказал, что если это дерево вырастет, его ветви тоже будут хорошей древесиной».
«Знаете, все старушки из богатых семей округа пользуются костылями. Ветки, необходимые для такого объекта, не очень толстые. Ветви горного перца как раз подходят».
«Я слышал, что древесина, которую используют старушки в столице, лучше, но древесина горного перца по-прежнему очень популярна в округе».
«Однако это горное перцовое дерево обычно растет в Шуди. Здесь это редкость. Это не подходит».
«А Син подумал об этом только после того, как выкупил его обратно. Но этот саженец стоил ему еще дюжины медных монет, и он отказался его отдать. Я не ожидал, что он действительно вырастет». Госпожа Цянь улыбнулась, говоря это, явно удовлетворенная действиями сына.
По крайней мере, отходов не было. В деревне, если человек прилежен, его будут любить.
Е Мую подумала: «Неудивительно, но неудивительно, что они могут выжить. В конце концов, климат в Шуди и Цзяннани не слишком отличается. Но деревья точно будут не такие хорошие, как в Шуди».
— А кроме этого, как ты справилась с этим горным перцем, Пятая тетя? — спросил Е Мую.
«Продаю его как лекарственное растение. А что касается дерева, то я не могу его просто срубить, когда оно вырастет, верно? Однако за последние несколько лет поблизости росло три или четыре дерева. Посмотри сбоку, там поменьше. Этот год является вторым годом, а следующий за ним принесет плоды только в следующем году», — сказала госпожа Цянь.
«Раз оно было куплено у странствующего торговца, то купец сказал, съедобно ли оно?» — спросил Е Мую.
«Я так думаю, но я пробовал. У меня очень немеет во рту. Его вообще нельзя есть». Мадам Цянь вздохнула, говоря это. «Как и ожидалось от лекарственного ингредиента. Это невкусно».
«Пятая тетя, на этот раз ты ошибаешься. Этот горный перец в Шуди едят как приправу, так же, как и перец чили. Однако жаль, что у нас его даже в аптеке не так много…»