Глава 355: Краб
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
У нее даже никогда не было такой бессонницы, как в прошлой жизни.
Следующее утро.
Небо только что прояснилось…
Дым поднялся над разбросанными по деревне дворами, и ранние цыплята начали кудахтать.
Как обычно, госпожа Ху проснулась рано и встряхнула Чжан Шу, чтобы тот накормил мулов и лошадей дома.
Она взяла ведро и пошла доить корову.
Закончив, она отнесла молоко в деревянном ведре на кухню и достала чистый керамический горшок, чтобы сварить молоко на плите.
Утром они съели приготовленные вчера паровые булочки с вигной и беконом.
Когда Е Мую проснулась, Чу Хэна больше не было рядом с ней.
Она ничуть не удивилась. Она оделась и вышла.
И действительно, она увидела, как Чу Хэн возвращался со двора с деревянным ведром в руке.
— Что ты принес обратно? Е Мую подошел и удивленно спросил.
Когда она подошла, она увидела, что Чу Хэн нес в деревянном ведре угря, несколько крабов и рыбу.
«Где ты взял это?» Е Мую протянул руку и коснулся спины краба. Неожиданно тихий краб вдруг вырвался и чуть не ущипнул ее за руку.
Чу Хэн тоже был шокирован ее действиями. Он сделал ей выговор. «Ах Ю, ты теперь взрослый. В будущем вы не сможете просто протянуть руку и случайно прикоснуться к ним.
Используйте деревянную палку, понятно?
Е Мую посмотрел на него. Он обращался с ней как с ребенком!
«Я понял. Быстро отнесите их к колодцу. Мы можем приготовить вкусную еду в полдень». Е Мую проигнорировал его слова и заговорил первым.
Слова Чу Хэна застряли у него во рту. Увидев ее недовольное выражение лица, он почувствовал себя немного беспомощным, но больше ничего не сказал. А Ю редко проявляла детскую сторону, поэтому ему не было необходимости останавливать ее.
«Мадам, эти крабы невкусные, но они редко вырастают такими большими». Госпожа Ху услышала звук и вышла из кухни. Когда она увидела краба в деревянном ведре, она была немного удивлена, но что ее удивило, так это то, почему Чу Хэн принес его обратно.
В сельской местности никто не ел крабов, если не был очень голоден.
Здесь были только речные крабы. Какими бы большими они ни были, они не могли быть такими большими. Мяса было немного, а масла для их приготовления требовалось много.
«Это вкусно. Давай попробуем новый метод».
Видя, что Е Мую был заинтересован и что Чу Хэн явно уважал Е Мую во всем, госпожа Ху больше не сказала ничего, что могло бы опровергнуть.
Вместо этого она позвала Чжан Шу и отделила краба от угря, а также от рыбы.
Чжан Шу быстро разделил их троих.
Угри были скользкими в воде, поэтому он положил их в бамбуковую корзину.
— Ты вернешься в полдень? Е Мую вспомнил об их вчерашнем разговоре и спросил Чу Хэна.
Чу Хэн кивнул. «Я вернусь сегодня днем. Что касается доктора Ци, я приглашу его зайти к вам, когда вернусь».
Когда госпожа Ху и Чжан Шу услышали, что собираются пригласить врача для осмотра Е Мую, они немного забеспокоились.
Семья Чу ценила их, поэтому семья могла жить хорошей жизнью. Естественно, они не хотели, чтобы с их хозяйкой что-нибудь случилось.
Е Мую знал, что они оба так много думали.
Когда она услышала слова Чу Хэна, она поняла, что он тоже беспокоился о Ци.
Санг.
«Хорошо, тогда я приготовлю краба на обед». Она кивнула.
«Да.»
Чу Хэн вымыл руки и вернулся в восточное крыло, чтобы переодеться и принять душ.
Е Мую вошел на кухню и увидел, что молоко готово. Она разлила молоко по чашкам.
«Мадам, с вашим телом все в порядке?» Госпожа Ху долго колебалась, но все же задала вопрос в своем сердце. Она подумала, что, поскольку с Е Мую всегда было легко поговорить, у нее хватило смелости спросить…