Глава 67 — Глава 67: Проблема ребенка решена

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 67: Проблема ребенка решена

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Е Мую ничего не сказал о неискренних людях. В конце концов, она никогда раньше не встречала такого члена клана. Ей не нужно было намеренно опорочивать их репутацию.

Мадам Лю постепенно поняла более глубокий смысл слов Е Мую.

Она была все более и более удовлетворена действиями Е Мую. Она кивнула и сказала: «Правильно. Ты очень вдумчивый. Мы все семья, поэтому не можем проиграть совместителю».

Ведь любому в это время может быть чем заняться.

Во всем клане Чу не было ни одной особо бедной семьи, которая была бы готова найти работу в свободное время.

Однако теперь, когда они будут заняты сельским хозяйством, нужно было искренне просить о помощи.

Поговорив с госпожой Лю, Чу Линь и Чу Цай вернулись.

Госпожа Лю сказала Чу Линю, что завтра она начнет ремонтировать стену дома Чу Хэна.

Чу Линь кивнул в знак согласия.

Увидев, что мадам Лю не позвонила ему, Чу Цай ничего не сказал.

Отправив обе семьи и госпожу Лю, Е Мую взял керосиновую лампу и проверил дом. Убедившись, что скрытых опасностей нет, она вернулась на кухню и принесла приготовленный на ночь ужин в гостиную.

«Приходите на ужин», — сказала Е Мую.

Чу Джин ворвался и увидел на столе мясной суп. Он ухмыльнулся и не стал церемониться. Он зачерпнул его в миску и съел большими глотками.

Чу Цзилуо быстро напомнил ему. «Маленький брат, ешь медленно. Не задыхайтесь. Ты забыл, что сказал Отец насчет того, чтобы не проливать еду на стол?

«Если ты сейчас не обратишь внимания, дедушка обязательно тебя отругает, когда мы доберемся до старой резиденции».

Слова Чу Цзылуо мгновенно замедлили движения Чу Цзиня.

Чу Джин проглотил еду и сказал приглушенным голосом: «Я не хочу идти в старую резиденцию».

«Тебе придется уйти, даже если ты этого не хочешь. Вот что сказал Отец. Ты смеешь не подчиняться?» Голос Чу Цзылуо был четким и ясным. Она подняла голову и зачерпнула немного мясного супа для Е Мую, желая дать ей все мясо.

Е Мую был тронут и убит горем. Хотя первоначальная хозяйка всегда была предвзята к мальчикам и пренебрегала своей дочерью, Чу Цзылуо была доброй и сыновней.

Она обращалась с ней хорошо всего два дня, но уже отпустила прошлые обиды и совсем не злилась.

Подумав об этом, Е Муюй не могла не нежно улыбнуться. Она взяла ложку и набрала для себя много мяса. «Ты тоже ешь. Матери не нужно, чтобы ты заботился обо мне. — Ты позаботишься о своем брате.

«Лилт Джин, Цзылуо — старшая сестра. Если тебе есть что-то, чего ты не понимаешь, сначала спроси сестру».

Е Мую воспользовался этой возможностью, чтобы примирить отношения между двумя братьями и сестрами. В прошлом Чу Джин был слишком властным и своенравным. В его сердце даже не было Чу Цзылуо.

Это было нехорошо. Двое братьев и сестер должны помогать друг другу.

Чу Джин хотел возразить: «Мама, ты больше не добр ко мне. Раньше ты бы не был таким».

Чу Цзилуо тоже со страхом смотрел на нее. Она не знала, говорила ли ее мать правду или нет. Она поняла, что за последние два дня мать относилась к ней все лучше и лучше. Раньше она не смела ничего сказать брату, потому что ее мать всегда говорила, что ее брат мальчик, поэтому ей пришлось уступить ему. Она была девочкой, поэтому ей не следовало бороться за вещи брата.

Е Мую взглянул на Чу Джина. — Это то, что сказал твой отец.

Эта фраза заставила Чу Джина, который был немного недоволен, успокоиться. Он был еще молод и беспечен, поэтому не знал, что такое печаль. Поэтому он быстро восстановил свои эмоции.

«Хорошо, тогда, думаю, в будущем я буду относиться к ней как к старшей сестре». Чу Джин снова с удовольствием съел мясо.

Е Мую почувствовал облегчение. Хотя первоначальный хозяин обожал этого ребенка до такой степени, что становился властным и озорным, он также был щедрым. Он не был таким дотошным, как Цзылуо..