Глава 681: Деревня Черной Воды, Деревянное Ухо?
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy
Кроме того, местность в деревне Блэк Уотер изначально была не очень хорошей, а урожайность посаженного зерна была еще ниже. Если бы не было внешнего дохода, вполне вероятно, что жизнь была бы очень трудной.
«Хотя урожайность в поле невелика, здесь много гор, поэтому обычно мы можем собрать немного диких яиц и птичьих яиц. Если повезет, мы сможем добавить в наши блюда и фазанов. Летом также много грибов и диких овощей».
«Старшая тетя, почему ваша деревня Черной Воды так называется?» — спросил Е Мую. Может быть, там черная вода?»
В районе Цзяннань было много воды, и таких деревень, окруженных горами, было не так много.
Е Мую спросил из любопытства, и Чу Синцзюнь объяснил с улыбкой: «У нас там есть река, но она не называется Черная вода. Это название связано с тем, что на стволе дерева на горе всегда растет черное растение. На первый взгляд, вся деревня темна, и есть вода для питья, поэтому мы дали ей такое название. Нет никаких сведений о том, кто дал ему это имя, но все говорили его на протяжении поколений».
«Старшая тетя, можете ли вы мне подробно описать черное растение?» — спросил Е Мую.
Ей показалось, что это звучит знакомо.
Хотя Чу Синцзюнь не знала, почему она спросила, она была очень терпелива и подробно объяснила: «Он черный. Некоторые похожи на уши, некоторые — на мотыльков и бабочек. Обе стороны гладкие, а иногда и жесткие. Если дождя слишком много, он будет мягким. Обычно, когда я иду в горы собирать грибы, они оказываются гнилыми, когда я к ним прикасаюсь, и выглядят немного грязными».
Е Мую потерла подбородок. «Старшая тетя, если я не ошибаюсь, то растение, о котором вы говорите, должно быть гриб или деревянное ухо. Его еще называют облачным ухом».
«Что такое деревянное ухо?» Чу Синцзюнь был несколько озадачен.
Госпожа Лю была в восторге. Она знала, что ее третья невестка любит читать книги и знает многие ингредиенты, например, лекарственные травы. Если бы она не читала книг, кто бы знал, что это лекарственные травы?
Все были в невыгодном положении, потому что не учились. Они даже не могли всего распознать.
«Это съедобный ингредиент», — объяснил Е Мую.
Она подумала и решила не использовать научное название съедобных грибов. В конце концов, никто этого не поймет, и было бы легко разоблачить слишком многое.
«Съедобно?» Лицо Чу Син Цзюня было наполнено недоверием. «Эта штука, как мы ее едим…?»
«А, жена Хэна, ты ошибся?»
«Старшая тетя, это хорошие новости. Если это действительно грибок, у вас появится источник дохода в будущем. В конце концов, как вы сказали, если это действительно грибы, значит, окружающая среда в деревне Блэк Уотер очень подходит для их роста. Когда придет время, ты сможешь вырастить их самостоятельно и продать в округе».
«Деревянные уши — очень хороший гарнир. Его можно использовать для холодного салата или тушеной курицы. Его также можно высушить на солнце и хранить очень долго. Когда вы его едите, просто замочите его в горячей воде».
«Действительно очень?» Стареющие глаза Чу Синцзюня были полны недоверия, но было и некоторое предвкушение. Если бы она действительно смогла его продать, жизнь семьи была бы лучше!
Нет, если быть точным, дома жизнь была бы намного лучше.
«Ах Ю, ты серьезно?» Мадам Лю тоже была удивлена.
«Мама, я не могу быть уверена. Однако, согласно описанию Старшей Тети, я чувствую, что вероятность есть как минимум семьдесят процентов».
«Вообще-то в нашей деревне они должны быть, но их очень мало». Хотя в деревне Синшуй был небольшой холм, он был очень низким. Река не проходила через гору дров, чтобы она не была мокрой. Если бы гора дров не была влажной, она не смогла бы достичь среды, в которой рос гриб. Естественно, там был только какой-то грибок, который был неприятен на вкус, поэтому ее это не волновало.