Глава 84 — Глава 84: Старая мадам Йе здесь

Глава 84: Старая мадам Йе здесь

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Как только Е Мую ушел, кто-то вошел в клинику. Глядя на ее спину, уголки его губ изогнулись.

«Мадам Йе, вы вернулись? Купить продукты? По пути Е Мую встретил мадам Лю.

Она позвала свекровь и подошла. Они оба пошли бок о бок к дому.

«Кстати, позвольте мне кое-что вам сказать. Я обсуждал это с твоим тестем. С сегодняшнего вечера мы попросим двоих детей вернуться домой и остаться там».

Е Мую был явно удивлен. Что-то случилось?»

«Не волнуйтесь. Что может случиться с двумя детьми? Я просто волнуюсь, что ты останешься дома один. Вор снова сбежал, а ваша стена еще не отремонтирована. Если что-нибудь случится, никто не узнает».

«Поскольку здесь двое детей, по крайней мере, есть кто-то, кто может помочь вам передать новости и кричать».

«Вы также знаете, что после напряженного сельскохозяйственного сезона А Син будет ремонтировать свой дом рядом с вашим домом, так что я могу быть уверен».

Е Мую мог почувствовать искренность госпожи Лю. Можно сказать, что старейшины семьи Чу были неплохими.

Она всегда была человеком, который платил за доброту и месть.

Поскольку мадам Лю была с ней искренна, она, естественно, ответила той же добротой.

«Мама, спасибо, что беспокоишься обо мне. Я также скучаю по двум детям. Я хочу дождаться ремонта стены, прежде чем позволить двум детям вернуться. Если что-то действительно случится, лучше, если в опасности будет только я, а не дети».

Чу Люши быстро выплюнул несколько раз. «Не говорите ерунды. В деревне теперь, даже если день, в каждом дворе есть кто-то, кто может быть дома. Не бойтесь. »

«Мама, значит, все решено?» Конечно, Е Мую хотел, чтобы двое детей вернулись домой. Поскольку Чу Люши взяла на себя инициативу, у нее, естественно, не было причин отказываться.

Мадам Лю была немного беспомощна, но в конце концов согласилась: «Хорошо, тогда двое детей пойдут домой после того, как стена будет отремонтирована».

Всю дорогу они разговаривали и вскоре вернулись домой.

Госпожа Лю увидела, как дети аккуратно подстригают сорняки в поле.

«Сколько детей там?»

«Около восьми. Они очистили два участка земли за день, так что на удаление всех сорняков на земле уйдет всего два дня. Дети очень послушные, — сказала Е Мую с улыбкой.

Леди Чу Лю пробормотала: «Как можно не быть послушным, если им платят?»

Е Мую на мгновение задумалась и рассмеялась. Были и другие дети, которые хотели присоединиться вчера днем, но Е Мую отвергла их всех. Большинство этих детей были из семьи Чу, и только трое из них были из других кланов. Е Мую этого было достаточно.

Она придерживалась принципа «первым пришел — первым обслужен», поэтому, естественно, не согласилась на них.

Возможно, именно из-за ее непреклонности взрослые были слишком смущены, чтобы противостоять ей. Основная причина заключалась в том, что они не хотели ее обидеть. После этого дети больше не приходили.

Она только что закончила разговор с мадам Лю.

Е Мую услышал звуки спора, доносившиеся со двора.

Чу Юнлян прикрыл голову и выбежал, почти наткнувшись на них двоих.

«Юнлян, что ты делаешь? Почему ты так спешишь?» Чу Люши остановил его.

Чу Юнлян поднял голову и увидел Е Мую. Он с тревогой сказал: «Невестка Йе, ты наконец вернулась. Во дворе… во дворе…

Пока он говорил, его голос становился мягче.

— Что произошло во дворе? — спросила мадам Лю.

Е Мую услышал знакомый голос и понял, что происходит. — Моя мать здесь?

«Да…» Чу Юнлян потер голову. Возможно, он знал силу старухи Е, поэтому он не мог не взглянуть еще раз на Е Мую..