Жизнь 27 — Поиски Адыры, часть 8

«Энджи» уворачивалась от ударов принца Филлипа, как будто он просто пускал воду. Рыба скользила, ныряла, качалась, кружилась. [Рыцарь-капитан] был безумно зол и запыхался. Задыхаясь, он бросал один тяжелый удар за другим, пытаясь закончить поединок. «Дай отпор, проклятая рыба!» Он насмехался. В следующем обмене репликами Энджи ударила его по лицу длинным плавником. Затем затылок с хвостом.

«Рааааа!» Отбросив все причины, Филипп попытался нанести мощный удар. «{Неизбежный слэш}!»

Энджи попыталась отодвинуться, но обнаружила, что застряла.

Вы не можете увернуться от этого удара.

Вместо этого она хлестнула руку с мечом плавником, заставив руку спазмироваться и открыться. Меч вылетел из руки и растворился в воздухе.

Филлип пробил чешую Энджи, не нанеся ей и сотни единиц урона. Он пожал ему руку. «Черт, насколько устойчива эта рыба? Кровавый Квельтфион, посмотри на столько защитных перков! Какого уровня это существо?» — спросил он вслух.

На своем углу спарринг-арены Энджи пускала мыльные пузыри, ожидая, пока [Принц] соберется с духом.

«{Оценка} говорит, что она первого уровня!» Кто-то крикнул.

«Уровень первый моя задница!» Он плюнул и поднял руку: «Меч!» Кто-то дал ему меч. «Готовься! Я не буду сдерживаться сейчас!»

Рыбка дунула на него малиной. Потом она загорелась.

При следующем обмене мнениями в воздухе летал меч вместе с рукой и перчаткой, которая его держала. Как и предыдущий, они тоже исчезли.

Филипп посмотрел на обрубок на своей руке, боль от ампутации только тогда пронзила его мозг. Он вскрикнул и упал на колени.

Охваченная пламенем рыба проплыла по воздуху и укусила его за другую руку, оторвав конечность чуть ниже локтя и тут же прижег культю. Остальная часть руки исчезла, и некоторые наблюдатели решили, что ее съели. Затем одно колено, и она пошла на последнюю конечность, когда [Принц что-то связно сказал. «Я уступаю!»

«Энджи, хватит. Ты не знаешь, где он был, перестань есть его!» Адыра пожурила рыбу.

Адыра вздохнула с облегчением, когда Энджи-сестра решила оставить принца в живых. Она посмотрела на хромого хромого человека и сказала: «Твое снаряжение сломано. Я буду великодушна и позволю тебе оставить его себе».

Царила тишина. Люди не могли справиться с тем, что только что произошло.

«Да пошел ты, русалка-сука!» Филипп закричал с земли. — Когда мой отец узнает, что вы сделали, будет ва…

Рыба-ангел исчезла со стороны Адыры и снова появилась рядом с шеей принца. Люди мельком увидели голову, отделенную от туловища, прежде чем обе части тела исчезли.

За убийство Принца 156-го уровня вы получили 1 млрд опыта (243 360 базовых x3,05 Разделение опыта x0,5 Разделение x7,59 Избранный враг x3,05 Дуэль x8 Ранг x4 Редкость класса x4 Редкость вида)

Вы достигли 20-го уровня Тронутой Фей Русалки-Дельфина.

Вы получили 2 очка атрибута

Вы получили 2 ед. магии

Вы получили 1 Удачу, 1 Разум, 1 Силу Воли.

Вы получили 1 ловкость, 1 выносливость

Вы получили 16 очков навыков

Вы получили 1 перк вида

Вы достигли уровня волшебника 20

Вы получили +3 Магии

Вы получили +1 к разуму

Вы получили +1 к Силе воли

Вы получили +1 к выносливости

Вы получили +1 к ловкости

Вы получили 1 классовую способность.

Вы достигли 20-го уровня переговорщика. Вы получили 20 очков мастерства. Ваше максимальное мастерство увеличилось на 10 очков. У вас осталась одна способность.

Вы достигли уровня администратора 20. Вы получили 20 очков мастерства. Ваше максимальное мастерство увеличилось на 10 очков. У вас осталась одна способность.

Вы поднялись в рейтинге. Доступный опыт, разделенный на 100. У вас осталось 10 миллионов опыта.

Вы стали дельфином-русалкой клеверного хвоста (ультра-редкий).

Дельфин-русалка клеверного хвоста достигла 8 уровня.

Вы стали Волшебником Элементалей (очень редко).

Волшебник Элементалей достиг 8-го уровня.

Вот так она прыгнула на двадцать уровней. Энджи поплыла обратно, а Адира погладила рыбу. «Если это война, которую они хотят, война, которую они получат», — пожаловалась она с тяжелым вздохом. «Извини, сестра. Еще одно королевство, которое ты должна разрушить».

Граф Зеде подошел, хлопая в ладоши. «Браво! Потрясающее представление. Теперь я понимаю, почему Атлантида позволила своей наследной принцессе посетить другую страну. С такой сопровождающей вам не угрожает никакая опасность!»

Адира могла поклясться, что почувствовала в его голосе нотки страха или гнева. «Он обидел меня и угрожал моему королевству войной», — сказала она графу вслух. «Должен ли я вести себя иначе?»

«Все знают, что сражаться с Атлантидой — глупое занятие», — добавил Зеде, по-видимому, соглашаясь с ней. «Мы все помним, как хорошо это закончилось для Виртурии десять лет назад».

Словно акула, Адыра учуяла кровь в воде. Она подошла к графу: «Теперь они, граф? Хотя я ненавижу посылать мою сестру, чтобы собрать еще одну кровавую корону в ее коллекцию, есть те, кто думает, что они могут растоптать нас всех, вплоть до мечтаний поработить русалок». сказал. — Пошутите, дорогой граф. Гипотетически, как вы думаете, что произойдет, если кто-то попытается продать русалок в рабство?

Граф колебался. «Гипотетически говоря?» Он снова сделал паузу. «Я никогда не хотел бы быть таким человеком. На самом деле, у меня есть подарок для Вашего Высочества», — добавил в конце с ухмылкой, которая остановилась на его щеках.

«Услышьте меня, мои дорогие гости!» — крикнул граф. Музыка смолкла, и дворяне собрались вокруг, словно стервятники, чуявшие падаль. «Визит принцессы Адыры не был дипломатическим. Мы узнали, что какие-то негодяи захватили пять русалок и попытались провести ее через мои владения!»

— пошутила Энджи-Ариста.

«Стража моего города узнала об этом и провела собственное расследование. Мы нашли виновного. Стража, приведите его сюда!»

Два охранника, один из которых был первым [сержантом], пришедшим в таверну, подошли, волоча связанного О’Доннелла с кляпом во рту. Торговец-слэш-контрабандист изо всех сил пытался вырваться на свободу. Другой охранник ударил его наручниками по голове.

«Этот человек, которого когда-то считали гордым торговцем в нашем прекрасном городе, предал наше доверие!» — заявил граф. «Он пытался переправить пять русалок через наше графство! К счастью, наши уважаемые гвардейцы более чем справились с задачей. Они перехватили груз, спасли русалок и собрали доказательства его правонарушений».

О’Доннелл посмотрел на графа, как муж, обнаруживший свою жену в постели со своим лучшим другом.

– прокомментировала Ариста.

— Что ты имеешь в виду, сестра? — спросила Адира.

— Нет, я прекрасно понимаю, — улыбнулась Адыра и покачала головой. — Вы убедились, что с ними не обращаются плохо, не так ли? Она прекрасно знала, что ее сестра могла бы спасти их так же легко, как детеныш русалки собирает раковины на дне океана.

Ариста подвела к концу их небольшую беседу о дельфинах.

Однако речь графа была далека от завершения. Адира вполуха слушала то, что он говорил, в течение большей части десяти минут, пока ее мысли переносились на то, что ее сестра могла делать прямо сейчас.

«…И полномочиями, данными мне королем, я объявляю о роспуске торговой компании О’Доннелл. Все активы будут поглощены графством. И мистер О’Доннелл, за преступления подстрекательства к мятежу, государственную измену , и подстрекательство к войне с иностранной дружественной страной, я приговариваю вас к смерти».

Охранник вручил графу Зеде меч, а бывший [сержант] держал его на коленях на земле. Мужчина плакал, когда граф обезглавил его.

— Правосудие восторжествовало, Ваше Высочество, — поклонился граф, словно посвятив ей убийство. «Твои друзья в безопасности в моем особняке. Я могу отвести тебя к ним после аукциона».

«Мы благодарны за вашу помощь, граф Зеде. Атлантида будет помнить, что здесь произошло», — сказала она, прищурившись. Она надеялась, что граф не глуп, и поняла, что разглядела его уловку.

«Я не хотел бы этого иначе,» он передал окровавленный меч охраннику. — Даю тебе клятву, что это больше никогда не повторится.

«Я сдержу вас с этим обещанием. Я слышал, что будет…»

Из особняка прозвучал охотничий рог. Еще рога по периметру усадьбы. Охранники и сопровождающие выхватили оружие, когда с внешнего двора донеслись звуки боя. Вспышки магии осветили ночь. Стражники маршируют, дамы падают в обморок и кричат. Дым, много дыма.

Адира взглянула на иллюзию рыбы, плавающей рядом с ней.

«Защити принцессу!» — закричал граф Зеде.

Через пару часов на лесной поляне, в нескольких километрах от портового города

«На этом наша сделка завершена», — сказал глава гильдии воров черному ягуару. «Мы берем только деньги, необходимые для наших дорожных расходов».

«Я знаю. Я вижу, что у вас внутри этих дрянных колец для хранения». Кошка вытянула лапы вперед и поцарапала камень, на котором стояла, оставив на валуне царапины.

— Не могу поверить, что никто из нас не погиб, — прокомментировал Мариус на краю поляны.

«Я счастливая кошка», — ответила ягуар, полная себя.

— Тише, Мариус. Мы еще не вышли из леса! Другой мошенник отругал [Наводчика].

Перед котом появился запечатанный свиток. «Лучше уезжайте из города. Граф на вас разозлится, и даже если он сразу не пойдет за вами, кто-нибудь обязательно наговорит лишнего. Возьмите это письмо и отправляйтесь в Аккертон. Найдите первую гостиницу к северу от на центральной площади столицы, пусть ваши люди остановятся в скромной гостинице на окраине города. Горничная со светлыми волосами встретит вас там на второй день. Передайте ей это письмо. Вы уйдете на пенсию в роскоши, а ваши люди будет иметь значимую работу».

Глава гильдии уставился в глаза ягуара. «Спасибо. Могу я задать один вопрос? «Вы…»

Кот рассмеялся: «[Принцесса Смерти]? Позвольте мне показать вам мои титулы…»

Адыра

Воры украли все предметы, а также предыдущий депозит покровителей аукциона, дойдя до того, что опустошили хранилища графа. Адыру пригласили в особняк, где она увидела выбеленные пятна на стенах, где когда-то висели ценные картины. Разъяренные дворяне угрожали заживо избить графа, но Адира хотела увидеть своих сестер.

Баня особняка была превращена в гостевые покои русалок. Войдя в комнату, она увидела пятерых русалок, наслаждающихся мужской компанией.

— Дженовефа? Звонила Адыра.

«Сюда! Кто? О, маленькая [принцесса]! Добро пожаловать!» — сказала жизнерадостная русалка.

«Ты в порядке?» — спросила она, подходя к воде.

«Замечательно», — взвизгнула другая русалка. «Эти ребята потрясающие!»

«Не беспокойтесь о нас, мы в порядке. Присоединяйтесь к нам, сестра. Вы можете взять этого человека здесь, если хотите».

Адыра облизала губы, увидев красивых и одаренных мужчин, бездельничающих в ванне. Теперь, когда она могла ясно видеть, на пятерых русалок приходилось около двенадцати мужчин. «Не возражаете, если я сделаю!»

Маскарадное платье было тут же брошено на край широкой ванны, когда другая русалка шлепнула хвостом по воде.