Жизнь 35 — Глава 27… Что?

Раньше, ночью.

Барбара ворочалась в своей постели. Обед в Королевском дворце был сегодня, и она не могла облажаться.

— Варвара, ты внимательно слушаешь? — строго спросила Элизабет. «Как я уже сказал, за чайным столом есть два человека, представляющих интерес. Хозяин и «корона», человек с самым высоким открытым статусом за столом. Пожалуйста, запомните это. Это самый основной и самый важный урок. Чем дальше вы сидите от короны и/или хозяина, тем ниже ваше предполагаемое положение за столом. Если ваше реальное положение выше предполагаемого, это оскорбление».

— В твоем случае, — добавила Элеонора, взглянув на живую книгу, лежащую на столе. «У тебя будет наименьший статус, так что не обращай внимания».

— Не буду, — пробормотал [Кристалломант].

«Если бы люди знали о твоем происхождении, ты была бы Короной», — пожаловалась жизнерадостная девушка.

«Я действительно не против. Нэте тоже не против».

Книга сказала в трех женских умах.

— Продолжаю, — резко перебила Элизабет. «Сначала подается корона, потом хозяин, потом по убыванию. Не врубаться».

«Да, некоторые суки будут воздерживаться от того, чтобы служить вам приманкой. Не вмешивайтесь», — предупредила Элеонора.

Не обращая внимания на довольно грубый выбор слов, Элизабет продолжила. «Устраивая чаепитие, обязательно изучите позицию всех гостей. Вы же не хотите кого-то оскорбить. Далее. Держите спину прямо, а также ноги и колени вместе. Не делайте преувеличенных движений талией. Ваша шея и плечи должны быть расслаблены, но не сутулиться. Напряженные плечи — это признак того, что вам некомфортно, и оскорбление для хозяина».

«Должен ли я делать заметки?» — заметила Барбара с хныканьем.

«Запомни это. Ты [Маг], у тебя должно быть достаточно очков Разума».

«Ты спасаешь жизнь, Нэти», — пропела Барбара с облегчением.

Элизабет повернулась к мимику. «Убедитесь, что ее праздничное платье должно быть амортизирующим и сгибаться под вашей задницей. Чаепитие может растянуться на долгое время, и вы не хотите показывать дискомфорт, несмотря ни на что».

«Хорошо. Теперь, как пить чай», Элизабет начала рассказывать, как если бы инструкции были стихами или каким-то архаичным словесным заклинанием.

«Слегка размешайте чай, затем поднимите ложку, дайте ей немного обсохнуть, не тряся, и, не шумя, поставьте на блюдце.

«Никогда не встряхивайте ложку и не звените чашкой или блюдцем, как в колокольчик. И, ради любви к Богине, не кладите ложку в рот.

«Чай горячий, почти кипящий. Убедитесь, что у вас есть перк сопротивления жаре, чары или продолжительное заклинание.

«Чай пьют глотками, он скользит по языку, а затем осторожно проглатывается. Не глотайте, не полощите, не взбалтывайте, не прихлебывайте и не глотайте чай.

«Никогда не макайте выпечку в чай».

Элеонора хихикнула: «Мне нравится, когда она так говорит. Послушай, Барбара, вилка — это ловушка. Никогда не прикасайся к вилке. неотесанная дама».

Элизабет посмотрела на него. «У нее есть смысл».

«Если вы испачкаете пальцы глазурью или пломбами и станете неотесанной дамой и объектом сплетен и насмешек двора, пожалуйста, ради любви к Богине, НЕ ОБЛИЖАЙТЕ СВОИ ПАЛЬЦЫ. Для этого и нужны носовые платки. что вы неотесанная дама, ставшая объектом сплетен и насмешек двора».

— Это так важно, Нете! Элеонора возразила. «Благородные дамы живут и умирают своими манерами.

— Верно, — добавила Элизабет. «Вы должны быть любезны во время еды. Не открывайте рот шире, чем необходимо, чтобы съесть выпечку. Убедитесь, что на уголках рта и губ нет глазури или начинки. Если у вас есть глазурь или начинка во рту , для этого и нужен платок.

«И если вам придется использовать носовой платок, — добавила Элеонора, как сумасшедшая карга, говорящая обречении, — вы знаете, как это сделать, теперь идите и валяйтесь в позоре».

Варвара раздраженно вздохнула. Инструкции, однако, продолжали поступать независимо от ее чувств.

Следующей преподавала Элеонора, напевая, множеством жестов показывая, как вести себя за столом и где должна быть воображаемая еда. «Еда потребляется от пикантного к сладкому. Еда потребляется снизу вверх. Не произносите заклинания за чайным столом, даже если он не имеет вербальных, соматических или визуальных элементов. чашка. Это не смешно. Вы Леди, а не театральный фокусник. Хафф, я запыхалась, — она передала метафорическую эстафету Элизабет.

«Никогда не {Оценивайте} гостей или еду. Это оскорбление хозяина. Не используйте перки активного обнаружения».

«Спасибо, Лиззи. Вот и я. Чашка отходит от блюдца, чай отпивается, и чашка возвращается к блюдцу. Не звеня. Блюдце никогда не покидает стол,» Элеонора замахала пальцем, как мать, ругающая ребенка. «Перестань говорить, когда человек с более высоким положением пьет. Ты же не хочешь испортить ему удовольствие от чая. Прекрати пить, когда говорит человек с более высокого положения. Его слова важнее твоего чая».

У Барбары кружилась голова. Элизабет рванула вперед, не обращая внимания на замешательство халфлинга.

«Когда кто-то из более высокого положения хвалит одно из пирожных за чайным столом, скажите «можно мне», прежде чем взять образец. Когда вы попробуете пирожное, похвалите изысканные предпочтения хозяина».

«Помни, что ты леди, а не голодный волк», — настала очередь Элеоноры. «Не просите добавку чая, если ни хозяин, ни корона не просили об этом. Никогда не ешьте последние два пирожных одного вида. Никогда не берите больше одного пирожного».

— Все верно, — согласилась Элизабет. Ее инструкции звучали как диктор дерби, слова лились из ее рта все быстрее и быстрее. «Когда вы берете чашку, никогда не беритесь за чашку, всегда за ручку. Держите ее так, чтобы только три пальца касались ручки, а два других лежали вместе с безымянным пальцем. Не оказывайте сильного давления на чашку, чтобы чтобы кончики ваших пальцев побелели. Когда кто-то из более высокого положения говорит, ваша голова направлена ​​​​на него, и ваш взгляд должен медленно блуждать, не выше желобка и не ниже их подбородка. Не кивайте при каждом заявлении. Когда слуги наклоняются к вам по какой-либо причине, делайте вид, что они невидимы. Не благодарите прямо слуг за столом. Если ничего не происходит, похвалите домочадцев и их персонал в конце, когда вы услышите хозяина.

Мозг Барбары перегорел. Взгляд у нее кружился, с черными пятнами.

Девушка села на кровати и закричала.

*

*

Она вздохнула, а затем обняла меня. «Нэте, мне приснился самый странный кошмар. Он был таким реальным и в то же время таким абсурдным».

«Уроки этикета… я… уже забыла», — покраснела она.

«Думаю, я прогуляюсь по кампусу. Я не могу сейчас уснуть».

Мне было интересно, что плохого в том, что в это время года в этом проклятом городе людям снятся странные сны. Но, по крайней мере, на этот раз никто не взорвал им новое озеро».

*

*

*

*

Парящая в космосе фея изо льда и золотой шар из… божественности смотрели на поднимающиеся облака пыли.

«Наконец-то появились первые кусочки», — заметил Ненандил. После столетий, тысяч лет, когда обломки Луны возвращались на орбиту, было приятно увидеть некоторые результаты.

Перед дуэтом несколько камней зашуршали, столкнувшись друг с другом, как неуклюжая встреча в стойке, в которой было слишком многолюдно. Они пытались найти оптимальное решение, чтобы объединиться и реформировать Затерянную Луну. Волна за волной песка и песка, частицы луны, которые были измельчены во время Катаклизма, плавали, как пена прибоя, на волнах спокойного пляжа.

«Еще несколько столетий, — говорит она, — закатила кристальные глаза Ненандиль. Ей пришлось использовать [форму элементаля льда], чтобы выжить в космическом вакууме.

«Вы не можете ускорить процесс? Я действительно хочу вернуться и найти ее».

Это был первый раз, когда она услышала об этом. Ненандил косо посмотрел на него. — Прошу прощения? Какая ловушка?

«Я слушаю. Пожалуйста, объясните. Как это ловушка?»

Ненандил кивнул. Розалинда почти никогда не появлялась, вместо того, чтобы позволить Пандоре действовать самостоятельно. Матери, которая веками жила в каменной ловушке, просто находясь рядом с дочерью, было достаточно этой связи. — Спасибо, — фыркнула фея. Маленькие ледяные шарики полетели с ее лица.

— А как насчет других ловушек?

«Как же так?»

— Это то, что случилось с Империей?

— Уиндемир?

*

*

*

*

Две тысячи лет назад.

Паника охватила улицы Уиндемира. Драконы атаковали и нанесли столько же урона, умирая и падая с неба, сколько когда они буйствовали. Преподавательский состав Академии [Волшебники] был истощен из-за отсутствия MP. Но битва закончилась. Они победили драконов.

Марлоу поднял свои драгоценные глаза. Последние выжившие драконы упали духом и бежали в горы. В последующие столетия за ними будут жестоко охотиться. У него было более чем достаточно средств, чтобы подкупить достаточное количество авантюристов, чтобы они отправились прочесывать горы в поисках драконов и их сокровищ. Он вздохнул. [Архимаг] был вынужден проглотить свою гордость и использовать резервы [Истинной филактерии Кел’Калдора], опустошив их почти до нуля.

Это было необходимо. Уиндемир должен был выжить. Но теперь все было кончено.

Именно тогда он понял, что облажался, установив флаг. Луч чистой силы ударил в переливающуюся луну. Сильвис, Зеленая Луна раскололась в замедленной съемке, части раскалывались все больше и больше, когда луч света разделялся, чтобы поразить каждую часть луны…

И перетащите их в мир. Прямо на их пути оказался довольно большой кусок. Он загорелся при пересечении атмосферы и принес в Ауванини ранний рассвет.

Марлоу применил несколько заклинаний по своей специальности. Несмотря на достаточное знание общей магии, чтобы утверждать, что у него ее нет, он был сначала [Прорицателем], а затем [Волшебником]. На протяжении веков он знал, что в событиях этого дня было достаточно божественной магии, просачивающейся в решетку реальности, чтобы сделать любое магическое предсказание невозможным. Но теперь, сам пропитанный рассеянными божественными энергиями, как и все остальное, существующее в данный момент времени, он мог использовать {Ясновидение}. Он произносил заклинания и впитывал информацию.

Третий по величине кусок разрушенной луны направлялся прямо к Уиндемиру. Это не было совпадением. Богиня-дракон, должно быть, сделала это назло, чтобы уничтожить то, что было дорого любовнице Марлоу. Он вздохнул и обмяк, собираясь с решимостью. Уиндемир не мог упасть. Не в его часы, не в то время как он, Марлоу, тканевый голем [Архимаг], еще мог использовать магию.

Ожившая кукла заклинателя кудахтала. Он точно знал, какое заклинание использовать. То же, что и он, тогдашний человек, служивший королю Виртурии, сражавшийся с русалками. Марлоу поднял руки, и диаграммы ожили. Он улучшал это заклинание на протяжении веков, как и старательно со всеми своими фирменными заклинаниями.

Диаграммы крутились и разделялись, образуя новые поддиаграммы, когда он использовал свой [Многоуровневый комплекс тайных сетей] перк четвертого уровня. Пурпурно-коричневая энергия магии дезинтеграции сияла вдоль линий, превращая сырую MP в аспектированную магию.

Но у него закончилась МП, и магическая батарея, стоявшая на другом континенте, разрядилась. Тканевому голему оставался только один выбор. Он соединил диаграмму со своим собственным анимированным телом. Марлоу был мертв тысячи и тысячи лет. Это тело было всего лишь подарком его любовницы, которое она могла подарить снова и даже улучшить.

Он сожалел о том, что потерял высокоуровневое тело {Живой шелк} и снова начал с первого уровня, но это тоже можно было исправить. Он лучше знал, как управлять рудиментарным сознанием в своем тряпичном теле, чтобы заработать преимущества, которые, как он знал, были для него самыми лучшими. Нынешний сделал… некоторые ошибки по незнанию, мягко говоря.

Так Марлоу встретил свою вторую смерть. Хотя его тело было поглощено заклинанием, его дух остался. В конце концов, у него все еще был {Контракт Душевного Слуги}. Он принадлежал своей любовнице, своей Богине.

Тысячи лет службы и возможности изучать магию за пределами того, что могла постичь его человеческая жизнь, было более чем достаточно, чтобы сделать его абсолютно преданным. Полностью довериться своему божеству.

Нити {Живого Шелка} тускнели и тускнели, когда тканевый голем изнашивался. Полностью заряженная диаграмма засияла, а затем разрядила его смертоносную энергию. Магия дезинтеграции, подобной которой никто никогда не видел в этом мире, и которая заставит Сирену Аристу, барьеры принцессы дельфинов-русалок, столкнуться с падающим куском луны и сделать свое дело.

Тусклые драгоценные камни ударили в зубцы главной башни Академии Уиндемир. Марлоу плыл, бестелесная душа, неспособная повлиять на мир смертных, наблюдая, как падающий кусок луны, размером с континент, сжимается, распадаясь.

Тем не менее, кусок, маленький по сравнению с первоначальным планетоидом, вызвавшим вымирание, но все же достаточно большой, чтобы уничтожить нацию, продолжал приближаться. Схемы растворились в пылинках магии, закончив свою работу. Чрезвычайно прочное, это ядро ​​небесной породы пережило распад.

Затем пылающая петарда ударила во что-то в небе над Уиндемиром. Плавающий остров Богини. Сначала он ударил по панелям Силы, действовавшим как перила вокруг острова, потеряв часть кинетической энергии, но полностью разрушив их. Затем тысячи заколдованных парящих стержней застонали и сломались, вес слишком сильно давил на их магию. Но чары Богини, особенно те, кто мог поднять уровень самостоятельно, подобны решетке летающего острова из заколдованных неподвижных металлических дюбелей.

Сады, сады и жрецы, жившие в высокой обители, погибли. Остров обрушился, подталкиваемый неумолимым куском луны, хотя и сильно замедленным. Некоторые чары подействовали, и Марлоу вздохнул с облегчением. Однако недостаточно.

Такая огромная масса, обрушившаяся прямо на Уиндемир, не уничтожила бы континент, но, тем не менее, страна была обречена. Призрак Марлоу, не имея другого выбора, молился.

Как и жители Уиндемира, колыбели веры Матриархата. Они возвысили свои голоса, требуя освобождения.

Богиня, по крайней мере [Огонь Творения], обязана. Золотой свет окутал Уиндемир, От подземных сводов Вуг Тарима до порта в конце залива Уроко.

Уиндемир и его жители сияли золотым светом, а затем исчезли с лица планеты.