Жизнь 35 — Глава 4 — Никогда не лги дважды

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Варвара переживала тяжелые времена. Я читал о своей матери, что у женщин ее возраста было обычное дело: превращения, юная девушка, расцветающая в женщину. Или, может быть, она услышала мой голос в своей голове и была выбрана для экспедиции в Лабиринт. Тем не менее, она пропустила другие занятия в течение дня и помчалась со мной в отдельную комнату для занятий в библиотеке.

Как только она заперла за собой дверь, она вытащила меня из рюкзака и посадила на стол. Затем она начала вертеться кругами (нет места, чтобы ходить или бегать), когда она бродила в режиме полной паники.

«Я не схожу с ума. Хорошо, я присматриваю за монстром. Монстр съел мои трусики. Я не схожу с ума. Если бы люди узнали, что со мной мимик, моя жизнь была бы разрушена. Мистер Коллинз может не узнаю, что я жульничаю в его классе с мимиком. Матриарх избавляет меня. У меня большие проблемы. Я заперта в комнате с мимиком.

«Я слышу голоса! Кто ты, голос извне?»

Мне нужно было заклинание, которое в настоящее время не записано, потому что оно считалось магией разума, а люди из плоти предубеждены. Я позвал маму на помощь, и на столе рядом со мной появилась [Энциклопедия потерянного мудреца]. Создав под собой крохотные ножки, я встала прямо, и мама открылась, показывая мне заклинание. Я открыл себя и скопировал на страницу.

«Проклятая книга снова появилась!» Девушка забилась в угол.

Я взял ее MP, чтобы произнести заклинание. {Still Lake Heart} была улучшенной версией {Calm Emotions}, которая могла на короткое время сделать человека полностью рациональным. Лучше всего они будут помнить, что произошло и какие выводы они сделали. Полурослик перестал учащенно дышать и бормотать чепуху.

Она кивнула.

Я все еще злился на нее из-за этого.

Барбара встала на ноги и отряхнула халат: «Я не уверена. Я первокурсница».

«Это именно то, что сказала бы одержимая завоеваниями книга, чтобы заставить меня ослабить бдительность».

Она открыла свой немой рот и уставилась на книгу. — Она твоя мать?

— Я не храплю! Я леди, — заявила она, задирая нос.

«Хорошо, значит, твоя мать больше не проклята, и она спит. Может быть, ей нужно было прийти сюда, чтобы родить тебя. Она вела себя очень странно в тот день, когда взорвала мое окно».

Она сидела за столом и держала меня на руках. Она открыла меня и перелистнула страницы. Казалось, это расслабило ее. «Ты мимик».

«Думаю, я смогу это сделать», — улыбнулась она и почти хихикнула. — А какой у тебя класс?

«Я никогда не слышал об этом классе».

Она поднесла меня к губам и поцеловала мой чехол. «Ты такая милая, Нэти. Прости, что подозреваю тебя».

Я сбросил заклинание, и она бросила меня. Я загрохотал по полу, когда она прыгнула в угол кабинки, в трех ладонях от стула.

«Ты мимик. Мимики едят людей».

Я мысленно вздохнул, показывая ей, как я устал от этой шарады. Затем я неподвижно остался лежать на полу, ожидая, пока она соберется с мыслями. Она была молода, и ей нужно было время, чтобы осознать происходящее.

*

*

Стук в дверь и снаружи голос мисс Дорламинн: «Мисс Эмброуз, вы в порядке?»

Словно очнувшись ото сна, девушка-халфлинг встала и поправила свою одежду. На полу небольшая книга. На столе ничего. Мама снова легла спать. Барбара посмотрела на меня, затем отперла дверь и встретила [Библиотекаря].

«Я думаю, что я в порядке».

«Вы думаете?» — сказала пожилая женщина. — Ты плакал?

«Да.»

Лицо полуэльфа было мягким, почти материнским. Она положила руку на плечо девушки и сказала: «Хочешь поговорить?»

«Извините, я не могу».

«Вы можете мне доверять. Я здесь, чтобы помочь. Возможно, у меня нет бесконечной Мудрости Матриарха, но я ближе к Ней, чем вы думаете. Моя прабабушка была [принцессой] из Фульгена».

Барбара улыбнулась. «Это мило. Ты когда-нибудь был в великом Лесу?»

«Боюсь, что нет. Пройти довольно трудно. Я захожу внутрь. Как только я войду, я больше не буду преподавателем Академии, а просто другом. Почему бы вам не попробовать?» расскажи мне, что тебя беспокоит? Может быть, мы вместе решим твою проблему».

Барбара кивнула и полностью открыла дверь, встав спиной к стене, чтобы Дорламинн мог войти.

«О, дорогой, ты оставил свою книгу на полу», — сказала она, поднимая меня.

Девушка-халфлинг затаила дыхание, когда ее глаза расширились. Она посмотрела на крошечный глаз внизу моего позвоночника и покачала головой, говоря: «Нет!»

[Библиотекарь] осторожно положил меня на стол. Она прислонилась к дальней стене, оставив стул пустым. «Хорошо. Скажи мне, что у тебя на уме».

«Я случайно заключила {Семейный контракт} во время урока мистера Коллинза», — призналась она.

Дорламинн улыбнулся. «Вы сделали? Это отличные новости! Какое существо вы вызвали?»

Маленький предатель указал на меня. Полуэльфийка посмотрела на меня и попыталась {Оценить} книгу в своей руке, вздохнув, когда та оказалась пустой. Она подняла меня и внимательно осмотрела. Я держал глаза открытыми и не двигался. Мимики умели стоять на месте.

— Это существо? — спросила она Барбару. Девушка кивнула. «Это опасно?»

«Нет. Нэти питается только бумагой и растительными волокнами. Я думаю, что он мимик. О, ему также нравятся чернила».

В защиту Дорламинна она восприняла это спокойно. Я имею в виду, она держала в руке якобы опасного монстра. Она провела пальцем по моей обложке, вероятно, пытаясь меня пощекотать. Конечно, после анекдота про убийство столов я бы не отреагировал, даже если бы это было последнее, что я сделал в своей жизни. «Конечно, Нэти знает. Привет, Нэти. Я Дейзи Дорламинн. Приятно познакомиться».

Я осталась мамой.

— Его полное имя — Программа Проклятия Пустоты, — поправила Барбара. «Он гримуар».

— Хорошо. Как долго он у тебя?

«Почти два месяца. Помнишь, как взорвалась моя комната в общежитии, и мне пришлось поменять комнату?»

— Я слышал что-то в этом роде. Он как-то связан со взрывом комнаты?

Она покачала головой. «Нет. Он появился после этого, почти на рассвете. Бедняжка был так голоден, что съел мою форменную рубашку. Не мантию, он ненавидит шерсть или пергамент».

Это предупреждение вызвало смешок у [Библиотекаря]. — А ты кормишь его бумагой и чернилами.

«Да, иногда я роюсь в мусорных баках, чтобы проверить нет ли выброшенных черновиков или потерянных страниц».

— Он ест другие книги?

«Нет, мисс. Был один раз, когда я забыла покормить его ночью, и он вошел в мой шкаф. Но он съел только старое белье», — она чуть-чуть солгала.

Дейзи передала меня Барбаре. «Кажется, вы нашли великолепного фамильяра, мисс Эмброуз. Мистер Силлабус ведет себя хорошо».

> Оспариваемый тест Харизмы провален.

Я поморщился от удовольствия.

«Нете, вот так и умер стол в таверне», — прошептала Барбара, словно провозглашая мою гибель.

Мои глаза повернулись, чтобы увидеть, что делает полуэльф. У женщины была улыбка от острого уха до острого уха. — Значит, это правда. Настоящий книжный мимикр. Мне не понравился ее «эврический» тон. Как и Барбара, которая прижала меня к груди. «Не волнуйся, моя дорогая. Я дал тебе слово».

Барбара вздохнула, а затем захихикала, чтобы снять напряжение. «Нете сказала, что вы первоклассный [библиотекарь], мисс», — улыбнулась она, передавая мой комплимент.

— Он может говорить?

Я протестовал.

«Да, может. Нэти просила не называть его ни мужчиной, ни женщиной. Но до того, как мы заключили наш контракт, он писал на своих страницах, — она ​​открыла меня на случайной странице, показывая полуэльфу два пробела.

«Добрый день, мисс Дейзи Дорламинн. Я — программа Проклятия Пустоты, и мне очень приятно познакомиться с вами. Спасибо, что позаботились об этой очаровательной безнадежной девушке, с которой я оказался связан».

Это вызвало взрыв смеха у пожилой женщины. «Добро пожаловать, мистер Силлабус. Однако я просто выполнял свою работу».

«Пожалуйста, называйте меня Погибелью Пустоты или просто Пустотой. Согласны ли вы оставить «Нефе» только ради Барбары? Вы можете поверить, что она хотела назвать меня «Гримо»? Что она думает обо мне, [Грязный голем]?»

«Абсолютно, Нижний. Я согласен со всем, что ты сказал. Послушай, кажется, у меня есть стопка книжных страниц, которые [писцы] перепутали. Мы храним их для набросков и каракулей. Хочешь? иметь экзотические чернила».

Я скомкал обе страницы в нахмуренные брови, заштриховав их тушью, чтобы они выглядели сердитыми.

«Я дам вам знать, что лесть меня не испортит, мисс [Библиотекарь]! Да, пожалуйста!»

Дейзи ухмыльнулась. «Ну, Барбара, давай накормим твою маленькую голодную программу здесь. Сюда».

Она открыла дверь и провела нас в секцию библиотеки, предназначенную только для сотрудников.