Жизнь 35 — Глава 48 — Неизбежный козел отпущения

[Библиотекарь] заплакала, увидев, как мы вошли в ее дом.

Спустя годы после дерьмовой схватки между Виксносом и воскресшим Бундеусом, который облажался в Лабиринте и убил половину высокопоставленных людей в мире, Академия Магии превратилась в руины. Они потеряли своих [Архимагов] из-за какого-то волшебного несчастья (не моя вина, что они были мудаками), а потом все учителя и ученики решили, что им сойдет с рук воровство куска пирога.

Они сделали. По крайней мере, на какое-то время.

Теперь, когда мама продвигала наш план по открытию эпохи магии, сосредоточенной на Кловхейвене и Церкви, нам нужно было восстановить Академию. Это будет экстерриториальный анклав, принадлежащий только Кловхейвену и маме. Там мы будем обучать магии и другим связанным с ней ремеслам, выковывать новое поколение способных магов и волшебников, внушать им веру в Матриархат и использовать эти академии в качестве центров для достижения нашей конечной цели.

Сокрушите церкви каждого божества, обидевшего маму и маминых матерей. Что было, типа, у всех. Кроме Бита. Лучше тех, кто вторгся в Йзнариан с Земли. Эм, захватчики, кроме мамы. Ага. Все божества, кроме Бита и Мамы. Там. Так-то лучше. Сюда также входили демонопоклонники и призыватели. Акертон и Атлантида были практически осаждены. Уровень разврата и упадка на Выжженном континенте не имел себе равных.

Но нам нужно было с чего-то начать и нигде лучше, чем дома. Или бывший дом. Извините, в то время у меня было так много всего на уме, что было трудно соображать. Мы разослали вызов бывшим сотрудникам Академии, и первой, кого мы встретили, была Дейзи Доларминн, [Библиотекарь].

Барбара сжала руку полуэльфа. — Все в порядке, Дейзи.

Слезы мисс Доларминн были слезами радости и облегчения. Пожар, устроенный для прикрытия кражи некоторых гримуаров, уничтожил большую часть коллекции Академии. И теперь мы сказали ей, что каждая книга в этом учреждении была сохранена в [Энциклопедии потерянного мудреца]. Это и многое другое. На протяжении многих лет мы копировали каждый том из маминого хранилища на эти бесконечные страницы. Учитывая, что она совершила набег на тысячи библиотек разных эпох, этот артефакт был самым надежным хранилищем знаний в этом мире.

«Я так рад видеть вас, Барбара… Я имею в виду, баронесса Эмброуз.»

«Барбара в порядке. Как дела?»

Мы были у нее дома в столице. После того, как Академия закрылась, Дейзи зарабатывает на жизнь обучением дочерей и сыновей торговцев. Судя по украшению, она справлялась.

— Лучше, — улыбнулась она. «Защитник Богини, а?»

Варвара покраснела и отвернулась.

«Я не мог заявить об этом вслух. Дворяне бы…»

Полуэльф постучал по руке полурослика. «Я очень хорошо знаю, что они сделают. Ты сделал то, что было лучше для тебя».

«На самом деле, я больше боялся, что Нети сделает с ними что-то ужасное».

Я отправил его обеим женщинам.

«Большинство учителей думали, что ты монстр, посланный, чтобы уничтожить нас всех», — полушутя сказала Дейзи.

— Матриарх никогда бы… — запротестовала она.

— У Матриарха есть?

Барбара и Дейзи вздрогнули. — Давай сменим тему, хорошо? — спросила она. «Мисс Доларминн…»

— Дейзи. Или я начну называть тебя баронессой Кловхейвен.

«Дейзи. У нас здесь условия вашего предложения о работе». Барбара достала буклет из своего кольца для хранения. «Самое большое препятствие, которое вы уже преодолели, — это поклонение Матриарху».

«Я согласен. Я слышал о заявлении Богини в тронном зале месяц назад. Вы ни за что не помешаете мне работать там в библиотеке».

«Работающий?» Барбара ухмыльнулась и прищурилась. «Мы хотим нанять тебя на должность главы [библиотекаря] всех академий».

«Я не квалифицирован!» – запротестовала Дейзи.

— возразил я.

Она подняла руку к груди. «Я делаю?»

«Конечно. Богиня увидела твое сердце, Дейзи. И она в восторге. Верно, Нэти?»

«Для меня большая честь. Это лучший день в моей жизни».

— Пока, — с широкой улыбкой поправила Барбара. «Это пока лучший день в твоей жизни. Мы собираемся построить что-то волшебное, Дейзи. Буквально волшебное».

«Да!»

Я летала по дому, собирая все вещи в свое хранилище. В моем шелковом футляре, а не в ящике с бесконечными предметами, который был заперт за проклятием. Потом Дейзи села на наш личный дирижабль. Она переехала в одну из гостевых комнат замка Барбары в Кловхейвене.

*

*

Хотя Пекотас, я имею в виду Эсперо, вполне мог претендовать на звание колыбели цивилизации, это достижение досталось племени охотников-собирателей, где амбиции первого в мире завоевателя были разбиты зайцеобразным, более сильным, чем он имел право быть. . Это существо научило их многому, но самым важным было умение заботиться о своих раненых. Это резко увеличило выживаемость их народа, и они основали династию, которая просуществовала относительно невредимой в течение восьми тысяч лет.

Когда Уиндемир исчез под огромным куском разрушенного Сильвиса, остатки Церкви Матриарха были поглощены отколовшейся фракцией, поклонявшейся Аспекту Великого Белого здесь, в Аувани. Пандора согласилась с этим и назначила нового Папу из числа своих священников. Они думали, что делают хорошее дело, но духовенство здесь ставит свои личные интересы выше благочестия.

Запереть Касуми на столетие в позолоченной башне было лишь одним из их грехов. Другим был их безвкусный вкус в архитектуре.

Наш самый большой дирижабль покинул разлом Эфирного прямо над столицей Аувани. Мы пришли без предупреждения, не думая ни о дипломатии, ни о суверенитете. Я была готова направить все жалобы маме и позволить ей с ними разбираться. Возможно, они хотели новое озеро.

«Клянусь Богиней! Я видел картины, но настоящие вещи потрясающие!»

Барбара оперлась на перила, глядя на величественные здания внизу и впереди. Они были настолько же роскошными, насколько и декадентскими. Это стало своего рода соревнованием между королевской семьей Аувани и церковью, у кого был самый большой, богатый и самый нелепый дворец. Высшие жрецы были членами местной знати, обычно вторыми или третьими сыновьями и дочерьми. Воспитанные со вкусом к прекрасным вещам и полные гедонисты, они принесли свои обычаи в церковь. Пожертвования пошли на обеспечение церковного комфорта, а не нуждающихся, как это должно быть.

Сегодня был день их расплаты. У них было достаточно времени, чтобы прислушаться к предостерегающей истории еще в Пекотасе (континенте). Мы прибыли на военном корабле, чтобы показать, что мы настроены серьезно.

Люди на поверхности не знали пассажиров воздушного корабля. Они только увидели, как из ниоткуда появился корабль с корпусом из голубовато-серого металла, и отреагировали так, как поступило бы любое фэнтезийное королевство. Мы слышали только грохот физических снарядов, безвредно отскакивающих от пластин нашей адамантитовой брони. Заклинания рассеялись поглощающим магию металлом, даже не оставив черного пятна на отполированном до зеркального блеска металле.

«Можно подумать, что они умнее», — заметил Лакерта.

Мы привезли Ламию, потому что именно она была связана узами дружбы с королевской семьей. Хотя это было много лет назад, Аувани (королевская семья) хранила точные записи и журналы. Мы знали, что они узнают ее.

«Разве мы не должны заявить о себе?» — спросила Барбара.

«Я беспокоюсь за людей внизу. Стрелы и копья, которыми они стреляют в нас, должны где-то упасть».

— Будь добр к ним, Нете!

Так как это был перк, заработанный этой жизнью, он не был привязан ко мне. Я отправил немного Божественности в Систему, и она предоставила мне уведомление по всей стране.

> Вот! Ибо грядет Пришествие Матриарха! Одетый в Божественный Адамантит, Сосуд Богини прибывает над Аувани. Будь проклят тот, кто осмелится стрелять в Ее Воздушный Корабль.

Эффект был немедленным. Атаки прекратились.

— Уже лучше, — улыбнулась Барбара.

— Мы должны приземлиться на центральной площади перед дворцовыми воротами, — предложил Лакерта.

Этот дирижабль мог летать только по мысленным командам Барбары или меня. Прямо сейчас я был у «руля» и направил корабль на схему посадки над большой площадью. Мы не торопились и шли медленно. Паруса были свернуты, и мы двигались только благодаря магической силе. Это дало людям на поверхности время подготовиться к нашей посадке.

«Там королевская семья была быстрее», — отметил Лакерта.

Группа всадников в сияющих доспехах и белых меховых плащах направилась к передним воротам.

«[Священники] тоже выходят», — указала Барбара на другую сторону.

Менее организованные, чем [Рыцари], многие из них высыпали из собора. Прохожие и мирные жители также собрались, чтобы посмотреть на летающий корабль.

«Полагаю, пришло время шоу», — пробормотала Лакерта.

Я превратился в Хару. Не раскрыл всю свою силу, это было кульминацией сегодняшней встречи. На мне был шелковый наряд жрицы. Я также носил гербовую накидку подчиненного, которая была частично скрыта расшитым золотом хаори сверху и огромной лентой, завязывавшей мой пояс-оби. Мои хвосты развевались позади меня, самый дорогой меховой тряпка в мире.

— Итак, как я выгляжу? — спросил я Барбару.

— Мило, — просияла она.

Я взял ее руки в свои. В этом виде я был на голову выше ее. Полудварфское происхождение Хару очень помогло в вопросе роста. По прихоти я притянул Барбару ближе и обнял ее.

«Ты держись рядом со мной», — сказал я, целуя ее в макушку. «Я защищу тебя, мой чемпион».

Барбара хихикнула: «Разве обычно не бывает наоборот?»

— Корабль остановился, голубки, — высмеял Лакерта.

Я чувствовал, как щеки Барбары пылают. Я отпустил и восстановил контроль над нашим спуском. Затем я приземлился прямо у фонтана. Я заблокировал корабль, скомандовав всем плавающим кристаллическим элементам стоять на месте.

Все еще держа Барбару за руку, мы спустились по пандусу. Лакерта последовала за нами.

Один из рыцарей в доспехах, несущий королевский герб Аувани на богато украшенном нагруднике, осмелился приблизиться.

«Добро пожаловать в Аувани», — сказал он, не узнавая меня и даже не показывая жеста, что считает меня своим начальником. Я чувствовал его [дипломатическое] мастерство в действии, но отражал социальные эффекты своим собственным.

> Человек 72 уровня [Принц].

Я бросил на него холодный взгляд. «Я не чувствую себя очень желанной прямо сейчас, [принц]. Ваша Богиня пришла с визитом, и я не заслужила даже кивка от вас. Это степень вашего благочестия и гостеприимства?»

На другой стороне площади несколько священников уставились на меня.

«Мы должны быть осторожны. Хотя Система прислала нам это сообщение, у меня нет доказательств того, что вы…»

Я заморозил и заставил его замолчать, обернув все его тело стеной Силы, по форме точно такой же, как его тело, но на один миллиметр больше. Он сжал все его тело и зафиксировал каждую кость на месте. Чары его доспехов, которые должны были предотвратить действие чужой магии, сломались.

Теперь я знаю, почему Дарт Вейдер пошел прямо на ортоэротическую асфиксию. Не страдай дурак.

Моя голова повернулась лицом к [Жрецам]. Тот, что впереди, идентифицирован как [Папа Римский], уровень семьдесят седьмой. Я посмотрел ей в глаза. «Похоже, что мое не очень набожное духовенство не смогло должным образом обучить нынешнее поколение королевской семьи. И вообще не выполнило большую часть своих надлежащих обязанностей».

Светло-серый хвост с ослепительными узорами удлинился на ярд, пока я натягивал свой Affinity. Я произнес заклинание {Mass Command}, покрывая как можно большую часть города.

«Преклони колени перед своей Богиней. Настал твой день расплаты. Твои грехи взвешены, и дни грешника сочтены».

Распространяясь таким образом и подвергаясь помехам со стороны ближайшего адамантитового корпуса, моя магия не смогла проникнуть через защитные обереги внутри Королевского Дворца. Но все до единого люди на площади и за ее пределами в нескольких сотнях ярдов повиновались. Единственными, кто не стоял на коленях, были Барбара и высокомерный [Принц]. У Лакерты все равно не было колен, на которые можно было бы лечь. Конные [рыцари] спешились, чтобы встать на колени рядом со своими конями.

Я освободил [Принца] от своих заклинаний. Он пошатнулся на мгновение в седле, но восстановил самообладание.

«Это не то, как Богиня могла бы себя вести!» Он заявил. «Ты самозванец, враг!» Затем идиот вытащил свой меч. «Заряжать!»

Я призвал [Копье Короля Единорогов] и встретил его нападение. В последний момент я приказал копью расти и вытягиваться. Он проходил прямо через броню, туловище и комбинезон лошади, выходя с другой стороны. По крайней мере, это была мгновенная смерть. Драконье пламя вырвалось из оружия, пожирая плоть лошади. [Принц] спрыгнул с седла, подняв меч над головой, и издал боевой клич.

Я ударил его в воздухе хвостом. Светло-голубой с белыми прожилками, Молния. Я преобразовал большую часть урона в отбрасывание. Вскоре за раскатом грома последовал оглушительный удар его бронированного «я» о стены собственного дома. Я использовал исцеляющее заклинание дальнего боя, чтобы убедиться, что он останется жив.

Я проигнорировал бессознательного [принца] и горящую тушу лошади и повернулся спиной к дворцу, чтобы идти к коленопреклоненным [папе] и [священникам]. Я коснулся головы старика слева от [Папы]. С этим небольшим запасом Божественности я также мог получить доступ к административным функциям Системы для божеств. Это позволило мне увидеть их грехи и проступки.

Этот присваивал средства и отправлял их в свое поместье. Через тот же божественный административный интерфейс я потребовал Божественность и заложенную мне душу. Тело погибло, и все его Статус, Атрибуты, Перки, Классы, Пути, Навыки и Уровни были преобразованы в силу и отправлены на Пандору. Душу, которую я бросил в колесо Сансары или как там это дерьмовое имя сейчас называется. Лишенный собственности, он должен был бы начать с нуля без каких-либо преимуществ.

Барбара взвизгнула, когда безжизненное тело упало на голову, торчащая задница. Хотя мы разговаривали во время нашего путешествия по Эфирному, и она знала, что я убью здесь большую часть духовенства, это все равно ее сильно расстроило. Я ободряюще сжал ее руку. Никогда не меняйся, Барбара.

Я коснулся лба следующего [священника], его умоляющие глаза дрожали, когда он смотрел на меня. Потакание юным дамам. Недостаточно молод, чтобы заставить меня захотеть бросить его в глубины ада, но я не мог назвать то, что он встречал по обоюдному согласию, не с таким принуждением. Ушел.

Одного за другим я прошел через [Жрецов], лишив жизни пятерых из каждых шести, которых я судил. Те, кого пощадили, плакали от чистой радости и облегчения.

Затем пришло время разобраться с [Папой]. Я вернулся и встал перед ней.

«Что я найду, когда загляну в твою душу, мой [Папа]?»

Женщина подняла голову и посмотрела на меня долгим взглядом. В ее глазах был лишь намек на страх, но в основном на неповиновение.

«Я сестра нынешнего [Короля]. Не думайте, что вы можете…»

Я щелкнул ее по лбу и вытолкнул ее душу. Затем я указал на родственника кролика [Жреца]. «Ты. Ты новый [Папа Римский]. Мои храмы — это не место для обогащения себя и своих светских семей, и не дом разврата и разврата. Если люди хотят трахаться на святой земле, им следует посетить храм Захеи. «

Я не мог заплатить за продвижение по службе, но это сделала Пандора. Всю дорогу из космоса. Я посмотрел вверх. Планетарное кольцо вращалось, и мне хотелось верить, что идет процесс аккреции новой луны. Но я понятия не имел, сколько времени это займет. Планетам требуются десятки миллионов лет, чтобы сконденсироваться из звездной пыли в каменный шар.

— Ты видишь меня оттуда, Ненандиль? — пробормотал я себе под нос.

Я уронил слезу, которая превратилась в мерцающую жемчужину. Барбара поймала его до того, как он упал на землю.

«Когда-нибудь мы снова будем вместе», — прошептала она.

Я кивнул. Мой взгляд был прикован к жемчугу.

> [Слезы богини]

«Давайте закругляться на этом», — ответил я. «Я думаю, что этого достаточно, чтобы передать сообщение. Теперь пришло время высвободить мою истинную силу».

Я подавил единственное проклятие, поражающее меня в данный момент.