Жизнь 35 — Глава 65 — Две игры с магией

«Где ты был прошлой ночью?» — спросила меня Барбара, когда мы снова взлетели на дирижабле. «Метеоритный дождь застал всех врасплох! Я заглянул в твою комнату, а тебя там не было!»

Я отрегулировал высоту своей формы Элеона, сделав ее на полтора дюйма короче, чтобы лучше соответствовать росту Барбары. Я обнял ее за талию, и мы еще некоторое время смотрели на океан.

Я постучал по стимпанк-устройству на запястье. «Мой друг обратился за помощью, и он был достаточно любезен, чтобы взорвать для нас нескольких демонов. Я помог ему с поручением».

«Поручение».

«Найди потерянную душу с Земли В другом мире. Мирах».

«Ты нашел это?»

«Конечно.» Я фыркнул. «Кто, по-твоему, я такой? Мы нашли это на втором мире, который мы искали».

— Это там у тебя странные наручи? Я кивнул. «Что оно делает?»

«Это должно быть как наша Система, но с гаджетами и картами. Децентрализовано. Но это не работает вне их мира. Теперь это просто сувенир». Я раздраженно вздохнул и вызвал иллюзию карт: «У каждого мира есть свои магические особенности. Карты не могут сохранять свою физическую форму, когда их удаляют из дома».

«Я понимаю.»

Я пожелал, чтобы наручи отправились в пространственное хранилище моего укрытия. Артефакт все еще был привязан к моей душе, и расставание было немного болезненным. Не такая душераздирающая агония, как в мире Нерона, но все равно раздражает.

«Ты напугал меня».

«Это был хороший обмен. Мой друг убил двух Владык Демонов. Нам не нужно беспокоиться о них или ходить в такой спешке. И демоны захотят пополнить свои ряды. Они заставят культистов выполнять больше вызовов».

«Это нехорошо! В этих ритуалах погибнут невинные люди!»

«Да. И это трагедия. Люди погибнут. Но это заставит культистов выйти из укрытий. Наши агенты готовы идти и атаковать места проведения ритуалов».

Варвара молчала.

«Это война для всего мира, Барбара. Гниль глубоко укоренилась. Люди могут умереть, но чтобы искоренить порчу, нужно разрезать некротизированную плоть».

Один балл за мудрость Изаро. Возможно, мне стоило запрограммировать Голиафа и его цитатами.

«Можем ли мы охватить весь континент? Прекратить ритуалы до того, как люди умрут?»

«Это лучший сценарий. Мы наблюдаем большую часть этого. Чтобы расширить сеть на север, нужно время».

«И вот мы идем на юг».

«Нам нужно подобрать команду Калаэля и установить пещеру для нереста хрустальных фей».

«Мне жалко отправлять детей в бой».

«Нет такой вещи, как волшебные дети».

«Если вы понимаете, о чем я.»

«Да. Но это и их мир тоже. Каждый должен быть готов сражаться. И демоны влияют на них гораздо больше, чем на смертных». Феи могли процветать только в определенных укромных местах. «Не беспокойтесь о них. Их не заставляют вступать в бой. У фей другой взгляд на мировые циклы и смертность».

«Хм.» Барбара посмотрела вдаль, на горизонт. «Я не понимаю».

«Феи знают, что вернутся позже. Даже если они ничего не вспомнят. Они импульсивные создания, живущие настоящим. Они могут помнить прошлое, но не цепляются за него, как некоторые смертные».

— А что насчет будущего? Она покосилась на меня с легкой улыбкой.

«Будущее — это то, что навсегда и всегда создается в настоящем».

«Мне нравится звук этого.»

С легким смешком она наклонилась ко мне. И вот через день дирижабль достиг Атлантиды. Очень беспрецедентный день. Ага. Слезь с моей спины. Здесь нечего смотреть.

*

*

Большая часть флота приземлилась в порту для посетителей, дирижабли плыли по воде, как и их океанские собратья. Наш личный дирижабль приземлился на поляне сказочного острова. Атлантида все еще была изолированной страной в обоих смыслах. Посетители, дышащие воздухом, не могли ни добраться до внутренних островов архипелага, ни переплыть русалочьи воды.

Шайд Аристы был по-прежнему силен, даже после всех этих столетий. Дикие чары поддерживались миром и верой как русалки, так и феи.

Когда мы коснулись земли, в нашу сторону полетели сотни фей. Они смотрели на мифриловый корпус, летали вокруг нас, бросали лепестки цветов к нашим ногам. Потом они увидели Мириэль, и мы стали скучной декорацией.

«Твое платье такое великолепное!»

«Как ты летаешь с металлическими крыльями?»

«Ты светишься! Я хочу светиться!»

«Жаль, что ты умеешь светиться», — поддразнила предыдущую другая фея.

— Можешь сшить мне такое же платье, как у тебя?

Странный. Разве Калаэль тоже не должен был быть здесь? С чего бы феям лебезить перед крыльями Мириэль? Мне нужно было расследовать это.

Появление Голиафа привлекло внимание некоторых фей. Они отделились от стаи, кишащей вокруг Мириэль, и облетели его зеленое тело.

«Хрустальный! Я никогда не видел человека, сделанного из хрусталя!»

«Мы чувствуем душу в поисках ответов», — ответил голем, помахав им в ответ. Феи захихикали и порхали вокруг голема из драгоценных камней.

«Ооо! Кто ты?» Некоторые из них спросили.

«Голиаф Онлайн!» — гордо заявил он. Да, Голиаф был большим мальчиком.

«Рад встрече с вами!» «Могу я задать вам вопрос?»

«Мои знания в вашем распоряжении». — мудро ответил он.

«Как ярко ты можешь сиять?»

Голиаф обязан. «Ингибиторы саморефракции отключены». Вспышка света ослепила почти всех нас. Их, я имею в виду.

«Настолько яркий!»

Следующей из корабля вышла Патрисия. Ослепленные феи тут же слетелись к ней. Я догадался, что Голиаф уже давно устарел.

«Настоящая [принцесса]!»

«Глупец, у нас под островом дюжина русалок [принцесс]!»

[Принцесса-ассасин] сделала реверанс феям, вызвав стайку смешков. «Приятно познакомиться с вами, благородные феи».

Наш прием на волшебном острове был таким же. Наконец феи успокоились. Действительно, Калаэль так и не добрался до Атлантиды. Где она была?

*

*

После того, как все, кому нужно, переоделись в гидрокостюмы и выпили [Зелье водного дыхания], мы нырнули в Королевство русалок Атлантиды.

Я превратился в Аристу, и из точки, где мой дельфиний плавник соприкасался с гуманоидной спиной, вырастали бесчисленные хвосты Хару. У русалок не было ни бедер, ни ягодиц, их силуэт не был похож на силуэт людей, одетых в штаны из искусственной рыбы на Земле.

Дворец не был похож на то, что я помнила со времен моей [принцессы] здесь. Пещеру вырезали и вырезали, а затем покрыли белым мрамором. Путь освещали голубые светящиеся шары, которые на улицах Уиндемира стоили бы дороже медяка. Рыбы и дельфины двигались целенаправленно, направляемые своими [Укротителями]. Русалки были одеты в туники, блузки и блестящие украшения. Но их хвосты остались оголенными.

— Они все голые, — заметила Барбара.

«Я тоже.» Я ухмыльнулся.

— Вы. Как…

«Если тебе интересно, я могу показать тебе, как это работает позже», — шикнул я на нее.

Пещера, выкопанная Аристой тысячи лет назад, увеличилась более чем в три раза и превратилась в настоящее роскошное жилище. Это было захватывающе.

Внутри дворца чары заставляли воду циркулировать внутрь и наружу, поддерживая стабильный уровень кислорода и направляя людей по их пути в оживленном подземном комплексе. Помимо нескольких четко обозначенных дорожек из гладкого камня, по которым можно было перемещать тяжелые грузы, на полу и стенах росли водоросли и кораллы. В украшении использовалась вездесущая трехмерная способность русалок двигаться, чтобы создать прекрасную атмосферу.

Косяки мелких декоративных рыбок порхали взад и вперед среди кораллового сада. Крошечные твари двигались, не опасаясь проходящих мимо людей. Некоторые из них даже подходили к нам, чтобы попросить еды. Волшебные огни отбрасывают жуткие тени и контрасты, заставляя разнообразную морскую флору и кораллы сиять. Казалось, что все живое и биолюминесцентное вдобавок.

Русалки глазели на нас, хихикали и возбужденно болтали. Несколько символических особей других видов плавали вокруг, дипломатические посланники земельных королевств. Патрисия узнала некоторых из них.

Атлантида имела преимущество в морской торговле. Заклинание щита Аристы сделало воду безопасной и свободной от монстров на многие мили. На большинстве кораблей были члены экипажа русалок, и даже те, которые не нанимали проводников-русалок, чтобы безопасно пересечь эти воды. Эти гиды были очень популярны среди моряков, и им часто приходилось брать годичный творческий отпуск после одной поездки, подмигните, подмигните.

Наконец мы добрались до тронного зала. Две русалки в доспехах, напоминающих лобстера на хвосте, стояли перед дверью с орнаментальными трезубцами.

Я сжал руку Барбары и получил кивок в ответ. Мы говорили о протоколе здесь. Немного отплыв от нее, я принял форму одной из моих прошлых жизней.

«Кто идет туда?» — небрежно спросили гвардейцы.

«Я — реинкарнация [принцессы] Аристы», — последовал протоколу и заявил я [Королевской гвардии]. «Королева ждет меня».

Двери открылись изнутри. Двое охранников расступились, плавая в доспехах, напоминающих лобстеров, с привычной легкостью.

«Объявляем Богиню, реинкарнацию нашей любимой защитницы [Принцессы] Аристы!» [Глашатай] объявил. «И гости».

Последняя часть отстой. Не обращая на это внимания, мы поплыли в тронный зал. По бокам центрального прохода стояло множество русалок в роскошных платьях с юбками длиной в дюйм, которые открывали слишком много кожи для прикованного к суше народа. Свет исходил от светильников наверху, заливая тронный зал голубым светом. Верх комнаты был воздухом, что позволяло дельфинам-русалкам чем-то дышать.

В отличие от наземных тронных залов, использовался весь объем помещения. Русалки выстроились кольцами вокруг пола, стен и крыши, наподобие конического амфитеатра. Дальняя половина комнаты была пуста, пол и стены были покрыты живым кораллом всех цветов. Трон королевы находился посреди дальней стены, напротив дверей. Крепкие охранники-русалки в богато украшенных доспехах, сделанных из частей морских чудовищ, образовали защитное кольцо вокруг государя.

А на «троне» нынешняя [Королева] Атлантиды покоилась на кресле, ее хвост и плавники двигались с искусственным течением.

— Она великолепна, — прошептала Барбара.

— Да. Прозрачные плавники вокруг ее хвоста тоже очень интересны, — заметил я с тяжестью в груди. Я знал, чего ожидать от Аристы, и две тысячи лет — долгий срок для сохранения династии, но…

Нет времени на горе. Они пали смертью храбрых.

Толкнувшись собственным хвостом, я остановился в нужном месте, моя свита остановилась позади меня. Я был готов использовать немного магии Силы, чтобы помочь им убить их инерцию, но они сделали это достаточно легко. Вода не мешала Голиафу и феям. Только Барбара, которая держала меня за руку, нуждалась в помощи. Будучи принцессой, Патрисия обучалась подводному этикету.

Королева низко поклонилась. Ее улыбка была искренней. Благодаря небольшому бассейну божественности, полученному от моего последнего перка, я почувствовал веру и благочестие своих последователей. Она была настоящей сделкой. Освежающее зрелище по сравнению с отношениями моих предыдущих воплощений с членами королевской семьи. Я почему-то вспомнил Сарианди.

«Приветствую, Матриарх. С возвращением в Атлантиду», — объявила Королева Русалок. «Это не только наш дом, но и ваш. Да будет известно, что вы не гости, а граждане нашего славного королевства».

Собравшиеся русалки начали вполголоса сплетничать и болтать. Хотя эта королева не проявляла такого почтения и почтения, как король Акертона, русалки обычно были тщеславнее и гордее людей. Это была просто культурная вещь.

«Для меня большая честь, Ваше Величество. Мне приятно знать, что мое любимое королевство Атлантида процветает после всех этих столетий».

«Твоя радость принадлежит нам. Хотя ты возвращаешься в тяжелое время. Демоны и культисты нападают на нас, и чудовища, которых они вызывают, угрожают нашим водам».

«Вот что побудило нас приехать. Мы здесь, чтобы помочь защитить наших друзей и семью от этой угрозы и попытаться уничтожить демонов и культистов, наводнивших этот континент и его океаны. Через неделю мы отправляемся на северо-запад, чтобы посетить еще одного союзника и собрать больше войск. Оттуда мы отправимся в земли демонов и изгоним этих захватчиков из нашего мира. Я приглашаю всех здоровых русалок, которые пожелают присоединиться к нам. Слава, обучение, опыт, сокровища и возможность войти история ждет тех, кто возьмет меня за руку».

Болтовня усилилась. [Королева] не спешила восстанавливать контроль над своим тронным залом. У нее что-то есть в рукаве, но мне нужно было подождать, пока она сделает ход.

В прошлый раз, когда я сам убивал Демонов, я провел бессовестное количество времени, сражаясь. На этот раз я хотел взять с собой надежных людей и пройти с ними эти уровни. Превратите несколько десятков из них в элиту четвертого ранга и направьте их на столкновение с этими теневыми организациями и культами. Я был сильным, но не мог находиться более чем в одном месте одновременно.

Несколько культистов избежали чистки в Аккертоне. Деспотический подход оставил пробелы, которые они могли использовать, чтобы ускользнуть. Хотя расширение лунной сети заблокировало бы ритуалы призыва, оно не остановило бы всю дьявольскую деятельность. Покрытие всего континента только заставит их путешествовать в другом месте. Это было временное решение.

Настоящим эндшпилем было бы собрать достаточно Веры, чтобы укрепить перчатку, которую Викснос использовала для поддержания за большие деньги. Туисто мог бы сделать это сейчас, когда мы предоставили ИИ больше власти над Системой, но века упадка высосали благочестие людей насухо. Вся эта кампания была больше маркетинговым инструментом, чем реальным решением.

Разместите блестящие вещи в небе, устройте шоу, чтобы убедить людей, что мы заботимся, очистите духовенство и, надеюсь, пополните казну Веры, чтобы покрыть наши расходы на оборону.

И большая часть Божественного, что я собрал, отправится в Ненандиль и Пандору, чтобы починить разбитую луну.

Взмахом руки и разумным использованием своей {Королевской ауры} [Королева] заставила замолчать сплетничающих русалок.

«Очень хорошо. Наш Божественный Хор приготовил для вас развлечение, ваше божество».

Занавески открылись, и множество русалок [жриц] поплыли строем. Все они были очень молоды и едва имели доступ к Системе. Это напомнило мне о времени, когда я была единственным младенцем русалки в этих водах. В моих глазах они сияли верой и радостью.

*

*

Соленая вода обожгла глаза Алирии. Ее подруга Галария провела рукой по щеке.

«Техе! У меня слеза русалки».

Она не возражала. Алирия не могла оторвать взгляда от странной дельфино-русалки с десятками звериных хвостов перед ней. Богиня. Серый хвост был того же оттенка, что и ее.

«Не забывай, что ты наша солистка. Не облажайся только потому, что Богиня здесь, и было бы очень неловко, если бы ты это сделал», — поддразнила Галария. Она снова провела рукой. «И это делает два.»

— Прекрати, — шепотом попросила Алирия.

«Нет. Я предпочел бы быть богатым».

«Молчите, вы двое», — упрекнула Валерия, их старшая [Жрица], у них за спиной. «Если ты облажаешься, ты будешь подрезать кораллы возле дворца целый год!»

«По-прежнему богата», — запела Галария.

«Я конфискую твои слезы».

Галария фыркнула, но замолчала.

Матрона-регент проплыла над ними и заняла свое место. Болтовня стихла, когда хор русалок занял позицию и сосредоточился. Музыканты сзади приготовились.

По мановению палочки матроны началась оратория. Коралловые скрипки мягко начинали звучать почти на ультразвуковых частотах. Их стаккато напоминало резвящихся дельфинов. Барабаны грохотали, как извержение вулкана на морском дне. Тубы забулькали, сотни морских существ спасались бегством от извержения, а дельфины замолчали.

Алирия нашла образ мыслей, который она создала за сотни часов практики. Ее заботы отошли на второй план. Когда она открыла рот, мир замер.

Она читала, оркестр предлагал символическое музыкальное сопровождение.

«Слушайте! Время великой тьмы!»

Загрохотали барабаны. Волшебные огни позади коралла погасли. Вода взволновалась.

«Безумие богов,

«Катастрофы наши души ласкают,

«Мертвое солнце (мертвое солнце)».

Хор присоединился к ней и скорбно повторил это, пока в тронном зале не воцарилась тишина.

«Народ страдал и сбивался с пути,

«Русалки голодали,

«Природа в беспорядке».

Единый удар литавр прогремел в комнате.

Музыка заиграла во всю.

Загремели барабаны. Скрипки и тубы преследовали друг друга почти диссонирующими, нервирующими отчетливыми мелодиями. Чего-то не хватало в аккордах, вызывая пустоту опасений в сердцах слушателей. Даже после десятков репетиций это все еще заставляло сердце Алирии сжиматься. Гармония была темной и зловещей. Он был создан, чтобы наполнить сердца зрителей тревогой.

Она поплыла вперед, остановившись в нескольких футах от надзирательницы. Она раскрыла объятия и тут же закрылась, словно обнимая молодого детеныша дельфина-русалки. На этот раз инструменты не замолчали. Над ними пел молодой солист.

«Племя разделились, сердца сбились,

«Война! Судить жестокую госпожу мы смеем,

«Запятнать воды нашей кровью, болью».

Ксилофоны звенели, словно слезы русалки, падающие на твердые камни. Другие инструменты смягчились, перейдя в приглушенный, защитный ритм. Это было похоже на биение сердца, эхом отдающееся внутри пещеры. Скрипки и тубы все еще преследовали друг друга, но это было слабо, приглушенно и далеко. Ария тихо продолжилась.

«Тише, дитя мое, ты не умрешь с голоду,

«Мою скудную пищу я разделил с тобой таким образом,

«Возьмите это из моих собственных уст,

«Даже если они избегают или запрещают нам».

К ним присоединились альты, шипя предубеждением.

Насколько эгоистичным должен быть человек, чтобы ошибочно принять благотворительный акт жертвоприношения за что-то неприличное?

Каким нечестивым нужно быть, чтобы увидеть злой умысел в чистом поступке между матерью и ребенком?

Насколько высокомерно навязывать свою мораль чужой культуре?

Алирия возмутилась [1].

Оркестр, наконец, вступил в аллегро, следуя за Алирией, которая плавала со своим воображаемым теленком. Русалка представила радость, которую испытывала Первая Королева, поднимая воплощение богини.

Наконец недостающая часть аккордов присоединилась к разрозненным мелодиям, исходящим из флейт. Огни возвращались понемногу, когда Алирия с чистой радостью плавала вокруг и между кораллами тронного зала. Ее магия текла свободно, маленькие частички божественного света оседали на кораллы и заставляли их цвести.

Она чуть не заикалась, когда ее взгляд встретился с глазами Богини, сфокусированными на ней. Русалка с хвостами улыбнулась ей, и Алирия почувствовала тепло на сердце. Ее страхи и беспокойства исчезли, когда ее существо наполнилось вдохновением.

> Вы находитесь под воздействием Вдохновения Музы. Вы получаете огромный бонус к своим художественным навыкам.

Ее глаза на мгновение закрылись, когда она напевала мелодию. Алирия не знала, что все ее тело приобрело слабый золотистый блеск. Она обнимала и целовала своего теленка, улыбаясь от уха до уха.

Преследующие мелодии скрипок, туб и флейт эволюционировали и нашли совершенную гармонию. Даже грохот барабанов, возвещающих о катастрофе, не смог сломить их цветущих трелей.

Крошечные рыбки, жившие в кораллах тронного зала, спонтанно покинули свои укрытия и поплыли за солистом, вызвав у публики ахи. Не обращая внимания, юная [Жрица] продолжила, напевая мелодию, танцуя свой завораживающий балет. Снова подошла ее очередь соло.

«Радость моей жизни, встань и воссияй,

«Как я благословлен, в это самое ужасное время

«Теплый и добрый, твой свет будет моим проводником,

«Сияй и сияй, улыбайся так божественно».

Оркестр исполнил цветочную и веселую сонату. Спустя долгое время бас, альт и гобой начали портить его зловещим набором аккордов. Галария и Валерия выплыли из хора и подошли к Алирии, которая, казалось, не заметила, что ее преследуют. Эти двое застали ее врасплох, когда скрипки сыграли высокую ноту, почти визг.

Затянутые в скопление водорослей у поверхности, три русалки исчезли, когда музыка превратилась в грустное адажио. Там Алирия воспользовалась возможностью вдохнуть воздух в карман, пока двое других помогали ей раздеться. Русалок мало заботило то, что их видели обнаженными, когда они не находились в присутствии обитателей поверхности.

— Как дела, девочки? — спросила она, беспокоясь. Ее желудок бурлил на пустом месте.

«Ужасно. Они тебя ненавидят», — закатила глаза Галария.

Валерия шлепнула самодовольную русалку. «Нет. Им это нравится».

Быстрая рука провела по шее Алирии: «три».

«Прекрати это!»

«Эй, моей будущей дочери нужны деньги!»

Система снова прозвенела в ушах Алирии.

> Вы получили 4 очка мастерства в Исполнителе.

> Ваш Атрибут Веры увеличился на 2 очка.

Молодая русалка вздрогнула и захрипела от сообщения. «Я в порядке», — солгала она себе.

«Никакого давления, ты выступаешь перед Богиней». Улыбка Галарии исчезла, когда она вздрогнула. — Думаю, я остановлюсь здесь.

— Лучше, — предупредила Валерия. «Давай переоденемся».

Все [Жрицы] матриархата умели прясть шелк. Но одежды, которые они надели на Алирию, были старомодными остатками, зачарованными заклинанием самовосстановления. Это было лучшее, что они могли сделать, чтобы показать, как одевались русалки древности.

«Дыши», — напевала Валерия, засовывая голову Алирии обратно в воздушный карман. «Ты прекрасно справляешься.»

Алирия смотрела на устрашающе молчаливую Галарию, пока другая русалка потирала виски. Их взгляды встретились, и пронзительная [Жрица] смягчилась.

«Я завидую, ясно? Ты такая замечательная, красивая и элегантная!» Она оглянулась через плечо: «Теперь счастлива?»

«ВОЗ?»

«Неважно. Элли, ты идеальна». Галария обняла ее.

Нервный солист расплылся в широкой ухмылке. Алирия растаяла. «Спасибо.»

«Пожалуйста. Четыре».

Валерия шлепнула золотоискателя. Алирия хихикнула. Оркестр приближался к ее реплике. Она чмокнула свою лучшую подругу в губы и выплыла из скопления водорослей.

*

*

Я был в оцепенении. Прикоснулся. Вдохновленный великолепным исполнением. Оратория длилась более часа и охватывала большую часть истории Аристы с небольшими украшениями и вымыслами. Для сказки тысячелетней давности это было впечатляюще.

Оратория была просто божественной. Для меня, ощущая, как вспыхивает Вера хора [Жрицы], особенно этой молодой солистки, это было буквально божественно. Варвара откровенно плакала. Я обнял ее одной рукой.

Я не пожалел, что дважды вмешался во время представления. Солистке нужно было немного подтолкнуть, а надоедливую подругу поставить на ее место. О чем я сожалел, так это о том, что Погибель Пустоты активировала Подавление Проклятия и отказалась участвовать в представлении. Хотя мое мимическое альтер-эго читало о выступлении в энциклопедии и даже пересматривало его всякий раз, когда они выступали на бис, это было не одно и то же.

Но Нетербейн сделал свой выбор, и я ценю и уважаю его.

Королева поманила меня, когда она плыла за троном-реклайнером с солисткой.

«Кажется, меня вызвали за кулисы», — сказал я Барбаре.

— Иди. Я в порядке, — всхлипнула она. «Это было мило.»

— Было, — эхом повторила Патрисия.

«Я вернусь как можно скорее», — извинился я и поплыл за королевой. [Королевские гвардейцы], все из третьего эшелона, не бросали мне вызов.

Я вошел в роскошный зал ожидания и нашел двух русалок. Королева низко поклонилась, а солистка едва не перевернулась.

«Ваше божество, это Алирия, [Жрица] и [Музыкальная исполнительница] экстраординарная».

Я предположил, что это были ее Пути. Быстрая проверка на вкладке Духовенство моего статуса подтвердила это.

«Алирия, твое выступление было превосходным», — искренне похвалил я ее. «Даже Аристе было бы трудно петь лучше тебя».

[Жрица] потеряла дар речи. Она смотрела на меня и двигала ртом, как рыба. Королева потерла спину.

«Богиня не известна своей двуличностью», — посоветовала Королева.

«Для меня большая честь», — пробормотала девушка, а затем поймала Слезу Русалки, прежде чем она успела упасть на пол. «Пять?»

— Да, пять, — согласился я.

Королева с любопытством покосилась на нас, но не исследовала.

Я взмахнула рукой и создала букет цветов из цельной ткани. Живой шелк. «Это тебе. Дарить цветы исполнителю — поверхностная традиция».

Она прижала цветы к груди, как самое драгоценное сокровище.

— Так зачем ты меня сюда позвал? — спросил я королеву.

Русалка снова поклонилась. «Я отдаю себя и свой трон на твою милость. Ты уже наверняка заметил».

Я глубоко вдохнул и посмотрел на девушку. «Я сделал.»

«Какова твоя воля, твоя Божественность?» — спросила Королева смиренным голосом. Ее лицо было полно стыда.

Я на мгновение закрыл глаза. «Это не мое решение. Я не пострадавшая сторона. И вы не виновны в каких-либо преступлениях».

Она тяжело сглотнула: «Спасибо, о Богиня».

Королева выпрямилась и повернулась к Алирии. «Эти мантии тебе идут».

— Действительно, — согласился я.

Алирия нервно потерла руки. «Что происходит?»

— Ты знаешь, что на тебе сейчас надето? — спросил я риторически. Я коснулась мягкого шелка, почувствовав их пробужденную волю. «Эти мантии принадлежали моей сестре. Теперь они твои».

— Сестра… — пробормотала девушка. Она напряглась и уставилась на меня. «Королева Адира? Нет… Этого не может быть».

Я обнял ее. «И все же это так».

— Ты законная наследница Атлантиды, Алирия, — прервала молчание Королева. — Я отрекусь от престола, если хочешь.

«НЕТ!» Голос [Исполнителя] сорвался и поднялся на октаву. — Нет! Я… не могу. Ее глаза метались туда-сюда между мной и королевой. «Я…»

— Не торопитесь, — я потер ее плечи.

«Пятьсот лет назад пропала без вести королева Канария. Мы думали, что она умерла. Мой предок был в то время премьер-министром и стал регентом. Когда королева не вернулась, она короновала свою дочь. Конечно, мои предки не искали так усердно, как следовало бы».

«Я… при… прин…»

«Тссс. Ты будешь, только если захочешь». Я успокоил ее. Открыв окно интерфейса, я перешел на вкладку «Системное администрирование» и заблокировал предложение заголовка. Туисто немедленно одобрил это.

«Я не могу! Быть королевой — это большая ответственность! А управлять страной… нет!»

«Мы можем дать тебе образование. Я могу усыновить тебя и сделать тебя наследником. Или твоим ребенком».

Королева жаждала оправдания и прощения грехов своих предков. Вероятно, именно она протащила одежду Адиры в церковную кладовую, чтобы проверить свое предположение. То, что я сделал с королями и королевами, которые перешли мне неверный путь, было записано в книгах по истории Церкви. Она пыталась избежать участи хуже смерти.

«Нет. Извините, Ваше Величество. Я не… Я просто хочу петь и поклоняться». Ее глаза расширились, когда ее показатель Веры снова вырос.

Я положил руку на плечо королевы. — Ты можешь передумать позже.

— Нет, не буду, — на этот раз голос Алирии был тверже. «Мое сердце настроено. Я даже не достоин этих одежд». Мантии беззвучно протестовали. «Извини. Дай мне минутку».

Она подплыла к углу. Я сжал плечо королевы. Мы молча ждали, пока она вернется.

«Почему [принцесса] Ариста не заняла трон для себя?» Она спросила меня.

Я выдавил улыбку. «Потому что, несмотря на то, что у нее был опыт управления нацией, она чувствовала себя иностранкой. Ей было лучше ухаживать, растить и обучать Адиру, чтобы она правила вместо нее». Моя улыбка превратилась в полноценную ухмылку. «Но настоящая правда в том, что управлять нацией чертовски скучно». Я смеялся. Королева сжала губы, чтобы не улыбнуться.

Алирия сжала руки королевы и поклонилась. «Для меня большая честь, что вы предложили отречься от престола ради меня. Но вы моя королева. Атлантида процветала под вашим правлением. Пожалуйста, продолжайте направлять нас. Я делаю выбор Аристы.

Я кивнул Королеве. «Вот вам ответ».

Королева позволила своему самообладанию ускользнуть от явного облегчения.

«Дай ей и посох», — приказал я Королеве, которая ответила жестким кивком. «Ты, [Жрица]. У тебя есть перк Land Legs?»

— Что? Почему? Нет, не знаю.

Я обнял ее. «Наша следующая остановка — Земли Демонов. Я беру девушку с собой. Ей нужен посох и несколько уровней. Я думаю, мы можем сделать ее [Слоном], если она не будет [Принцессой]».

И она была семьей. Черт возьми, я бы не взял ее на праздник прокачки, который у нас был впереди.

«Нет возражений».

— Алирия?

«Да будет воля твоя, моя Богиня». Она опустила голову, но я мог видеть ее улыбку. Ой. Ее Вера поднялась еще на один пункт. Потрясающий.

Но нам нужно было идти. Мне нужно было найти пропавшую фею.

[1]: Успокойся, Четвертая Стена-тян. Не ломай меня. Быстро, прячься под абажуром.