ЖИЗНЬ 35 — Глава ??? — Теперь это реклама Super Smash Bros.

Сдвиг был мгновенным. В один момент мы были в Изнариане, в следующий… в другом месте.

«Где мы?» Я спросил.

Мы были на мостике этой космической станции. Гарфилд Бэббидж сидел в капитанском кресле. Клоны девушки из виноградной лозы, Лили, сидели на многих станциях, делая то, что люди должны делать в такой ситуации. Эти клоны были без души. Странный. Это были роботы?

«У этого мира нет имени, которое мы знаем. Я поставлю его на экран».

Мы снова оказались на темной стороне планеты. Судя по всему, красная блестящая краска этой космической станции будет торчать днем, как больной палец. Появившаяся на большом экране планета была в основном освещена ночниками. Это напомнило мне о некоторых спутниковых снимках с Земли.

«Хм, кажется, у них есть какой-то уровень технологий. Хотя это в основном волшебный мир», — пробормотал Гарфилд Бэббидж про себя. «Впечатляет, кажется, они разобрались с магитехом».

Я еще не видел человека без силовой брони.

«Магитек?» Я спросил. — Как компьютеры, но с магией?

«Точно. Это потрясающе. Я думал, что я единственный, кто может это сделать, но, — он печально усмехнулся, — чем больше ты знаешь».

Рота откашлялась. Я еще не видел, как она говорит.

«Конечно. Проблема в том, что компьютеры и магия не работают вместе. А еще лучше — маленькие транзисторы. Магия меняет свои физические свойства в масштабах меньше сотой доли миллиметра. Как только мир достигает определенного уровня магического насыщения, замкнись и перестань работать».

Я посмотрел на комнату вокруг себя.

«Все технологии, которые вы видите вокруг нас, работают с чарами. Вот, — он протянул руку, и я увидел, как появился смартфон. «Ты можешь иметь это.»

«Спасибо. Что это за душа, которую мы ищем?»

— Брат Лили. Он умер на Земле в 2054 году. Но его душа не осталась на Земле…

«Ждать!» Я поднял руку. «В далеком 2054 году? Какой сейчас год на Земле?»

Рота вздохнула и покачала головой.

«Та-да! Мы пришли из будущего!» Гарфилд усмехнулся. «Я же говорил, карманное измерение твоего мира странное! В любом случае, пока мы не отправимся в Млечный Путь, у нас все в порядке. Ты вернешься в свой мир, не сместившись в наши временные координаты».

Я снова потерял дар речи. На что я подписался? По крайней мере, этот парень убил двух Владык Демонов и уничтожил вторжение на северо-западном конце Выжженного Континента, как будто они были ничем. Это заставляло меня чувствовать себя неполноценным. Недостойна называться Богиней.

«Я рад, что вы решили выбрать эту форму», — размышлял Гарфилд. «Потому что все в этом мире — пушистые».

Он показал мне кадры с планеты. Люди двигались туда-сюда в средневеково-викторианском сеттинге в стиле стимпанк. У них было оружие, доспехи, и почти у всех на левом предплечье было приспособление, очень похожее на наручи из игры Yu-Gi-Oh. Но если не считать их странного выбора снаряжения и одежды, Гарфилд был прав. Каждый был каким-то животным человеком. У некоторых были только уши и хвосты, как у меня. Но некоторые другие больше походили на гуманоидные версии нескольких животных.

Изображение на экране менялось, пока мы сканировали планету.

— Это феи? Я спросил.

«Да. Кажется, у них есть и волшебные существа. Например, русалки, эльфы и гномы. Но ни одного человека».

*

*

Лили была роботом. Женщина-растение была тем, что Гарфилд называл кибер-дриадой. Раньше она тоже была человеком. Каким-то образом она оцифровала себя и своего брата Леонарда. Но только ее разум мог выдержать пребывание внутри компьютера. Любой другой человек, на котором они пробовали это, сошел бы с ума и стал бы убийцей. Ее жизненной целью было вернуть брата к жизни, но для этого нам нужна была его душа. Это было бы похоже на поиск иголки в стоге сена. В тот день Лили предоставила мне снимки мозга своего брата, а также образец своей ДНК. Приложив некоторые усилия, мне удалось создать заклинание, которое могло отследить душу Леонарда.

Потратив месяц на сканирование планеты, мы решили спуститься на поверхность, чтобы найти эту душу. Из-за ограничений безопасности мы не могли взять с собой кого-либо еще. И я не мог уйти слишком далеко от Гарфилда, иначе я потерял бы свои способности Системы.

Мы начали в стране, которой правит семья людей-львов. Гарфилд открыл портал за пределы города. Он носил силовую броню, напоминавшую средневековую готическую пластину. У брони был механический хвост, который двигался как настоящий.

«На этой планете тысячи подземелий. Это действительно потрясающе», — сказал Гарфилд, когда мы подошли к городским воротам.

Было раннее утро, и мы встретили людей на дороге. Фермеры и другие искатели приключений решили начать свои путешествия раньше. Люди продолжали поглядывать на меня, хотя у меня было всего пять хвостов. Они также покрасили хвосты кицунэ в обычный оранжево-красный цвет.

«Прошу прощения!» Меня позвал двуногий всадник. На левом предплечье у него было одно из этих странных устройств. «Кицунэ, мэм».

Он не говорил по-английски или на любом языке, который я знал. У нас было достаточно времени, чтобы выучить местный язык после того, как Гарфилд его расшифровал. У парня были суперкомпьютеры и куча клонов Lily AI для выполнения этой работы.

«Да, могу ли я вам чем то помочь?»

— Ты пятихвостый Кицунэ, верно? — спросил он, отчасти смущенный, отчасти пораженный.

Я ухмыльнулся. — Да, похоже, так и есть. Что-то не так?

«Я не мог не заметить, что у тебя нет Арбитриума», — он указал на свой гаджет на предплечье. «Ты что, принцесса? Не хочешь нанять способного авантюриста?»

«О, я был на моем пути, чтобы получить один.» Я врал. «Извините, я не нанимаю. Вы знаете, куда мне идти?»

«Попробуйте Гильдию искателей приключений».

«Спасибо, добрый человек. Вот, за беспокойство», — я достал золотой самородок из своего пространственного хранилища.

— О, пожалуйста! Ваше Высочество, — кивнул он, но все же взял золотой самородок с широкой ухмылкой на лошадиной пасти.

Мы пошли своим путем, но я был счастлив узнать, что золото хорошо принято в этом мире.

«Вы получите одно из этих устройств?» — спросил Гарфилд.

«Вы будете?» — спросил я.

— Нет. У меня нет предплечья, — махнул он левой рукой. Люк открылся, и я увидел, что внутри сплошь провода, шестеренки и лианы.

— Что ты вообще такое? — наконец спросил я.

«Я ядро ​​подземелья. Когда-то я был человеком, как и ты. Думаю, тоже с Земли».

«О, правда? Подземелье? Живое говорящее подземелье?» — дразнил я.

«Все подземелья, которые я встречал до сих пор, были живы», — со смешком возразил Гарфилд.

— Ты многих встречал?

«Пока только я. Но эй, один из одного — это сто процентов».

«Вы можете увеличить свою выборочную популяцию. Я делаю ядра подземелий и могу подтвердить, что каждому из них для работы нужна разумная душа».

«Это поразительно!» — сказал Гарфилд. «Я пытался создать другие ядра подземелий, но безуспешно».

«Тем не менее, вы можете делать волшебные компьютеры».

«Каждому своя специальность, я думаю.»

Нам пришлось прервать болтовню, поскольку мы проходили мимо некоторых путешественников. Потом городские ворота. Охранники смотрели на нас, когда мы приближались, но не препятствовали и не препятствовали нашему входу. Хотя они слишком долго пялились на мои хвосты и оставляли предплечья.

«Вам действительно нужно получить одно из этих приспособлений», — сказал Гарфилд. — Я могу сделать подделку, если хочешь.

«Нет, люди видели меня без него, будет лучше, если мы пойдем и возьмем настоящий. Мы можем даже попытаться реконструировать их позже».

Мы спросили дорогу и нашли путь к гильдии искателей приключений.

*

*

Я усмехнулся, увидев, что независимо от того, в каком мире вы находитесь, Гильдия искателей приключений всегда будет шумным местом. Это имело смысл. Авантюристы ежедневно сталкивались с ужасами, которые могли бы сломать душу обычного человека, поэтому им нужно веселиться и веселиться, чтобы излить своих внутренних демонов. Мы привлекли внимание, когда вошли. Некоторые мужчины даже осведомляли меня.

Фея пронеслась к нам и зависла перед нами прежде, чем кто-либо из них сделал движение. Я знал, что она была кем-то важным, поскольку ребята, которые шли поговорить с нами, остановились в тот же момент.

«Приветствую! Добро пожаловать в Гильдию искателей приключений, возвышенные!» Она звенела.

У этой феи было огромное количество магии, а также она носила крошечную версию наручного устройства. Она все еще была слабее, чем одна из бабушек, но, возможно, на том же уровне силы, что и нынешний Ненандиль.

«Возвышенные… те?» — спросил Гарфилд.

«Мы можем более комфортно поговорить внутри. Хочешь чашку чая?» Она спросила.

Было очевидно, что ей не нужна аудитория для нашего разговора. «Конечно. Мы были бы рады.»

«Отлично. Сюда, пожалуйста!»

Она летела впереди нас. Администраторы оказали фее большое почтение.

«Я Амариллис, пикси и гильдмастер этого скромного заведения», — сказала она по дороге.

— Я Хару.

«Гарфилд Баггейб».

Знакомство было сделано, и мы углубились в здание.

«Вот. Дженни, пожалуйста, завари чай для моих гостей, хорошо?» — спросила она у одного из сотрудников гильдии.

«Конечно, Гильдмастер!» Дженни сказала, прежде чем она бросилась прочь.

Как только мы сели, Гарфилд нарушил молчание. «Что вы имели в виду под возвышенными?»

Амариллис приземлилась и поклонилась. «Это то, что мы называем божествами в этом мире. Я польщен встречей с вами. Прошло три тысячи лет с тех пор, как мы в последний раз контактировали с Возвышенным, таким как вы. Боги этого мира…»

«Мертвый.» Я завершил.

— Боюсь, это так.

«Мы пришли не для того, чтобы захватить ваш мир», — добавил я сразу после.

«Мы также не из тех, кто мстителен», — добавил Гарфилд. «Мы не будем требовать никакого почтения или почтения ни от кого в этом мире».

Пикси вздохнул с облегчением. — Спасибо. Могу я спросить, что… Ее прервал стук в дверь. «Входить.»

Дженни пришла с чайным сервизом на подносе. Налив нам вкусный чай, она оставила нас одних.

«Мы ищем заблудшую душу из другого мира», — сказал Гарфилд. «Мы были бы благодарны, если бы вы помогли нам найти его».

«Меня также интересуют эти устройства, которые вы носите. Арбитриум, верно?»

Амариллис коснулась гаджета на левом предплечье. «Да, мы их так называем. Они позволяют нам использовать силу карт».

Она достала волшебную коробку, в которую была вплетена космическая магия. Открыв коробку, она взяла несколько стопок карт. «Вы можете получить это. Подарок.»

— Мы можем па…

«Спасибо за подарок», — перебил я Гарфилда и собрал стопки карт. «Интересно. Эти карты такие потрясающие! Они выглядят как игровые карты!»

«Мы используем Arbitrium, чтобы реализовать силу этих карт. Они могут материализовать снаряжение, наделять силой, навыками и многим другим. Все эти карты бывают обычными и необычными. На самом деле они мало что стоят».

«Ерунда! Это удивительный подарок. Вот, подарок от меня!» Я достал из хранилища измерений адамантитовый меч. «Это Адамантит. Этот металл почти неразрушим и может пробить большинство вещей, включая магические преграды».

«Невероятно», — Амариллис коснулась лезвия. «Кажется, это истощает ману».

«Да. Я провел несколько экспериментов, и оказалось, что адамантит невозможно насытить маной. Хотя из-за этого металл невозможно зачаровать».

— Я тоже хочу немного! — требовательно спросил Гарфилд, как ребенок. — Он стабилен вне манасферы?

«Нет. Он взрывается довольно сильно».

«Теперь я хочу еще больше!» Человек из Подземелья встал и уставился на меч. — Я даже не могу это поглотить!

«Эй, это не тебе есть!» Я встал и прикрыл меч. С настоящим щитом, блокирующим его ауру. «Плохое подземелье! Вниз!»

«Пожалуйста, не ссорьтесь!» Амариллис захныкала. «Возвышенные!»

«Я продам тебе несколько тонн и научу плавить адамантит, хорошо?»

«Иметь дело.»

Мы снова сели. Амариллис вздохнула. «Ты заставишь мои крылья увянуть!»

— Извини, — ответил я, затем посмотрел на металлического человека.

«Да жаль.»

«Меч не поместится ни в одном обычном пространственном хранилище. Он также будет мешать большинству чар».

«Возвышенный…»

«Хару. Просто Хару в порядке».

«Извини. Я считаю, что этот меч слишком силен для меня. Хотя я ненавижу отказываться от такого чудесного подарка…»

Я заставил клинок исчезнуть. «Не волнуйся. Вот, это мифриловый щит».

Пикси, казалось, почувствовал облегчение. «О, у нас есть мифрил. Но это не наш обычный мифрил…»

«Возможно, это бракованный сплав», — заметил я. «Он поглощает и рассеивает энергию».

Чтобы показать, что я имел в виду, я взял щит и ударил по нему. Как и ожидалось, он принял на себя силу удара и направил его во всех направлениях, с афтершоками из-за своей многослойной конструкции.

«Я тоже этого хочу!»

«Там там.» Я успокоил Подземелье. «Все в свое время.»

Амариллис заставила щит исчезнуть. «Это стоит больше тысячи стопок карт, как та, которую я тебе показывал».

«Это не большое дело.»

«Я польщена и польщена», — поклонилась фея. «Ты сказал, что тебе нужен Арбитриум, верно? У меня есть ученик в университете, который может достать тебе его».

— Не доставит ли вам неприятностей, если мы его изучим? — спросил Гарфилд.

«Нет, я так не думаю. В любом случае, это не секретная технология». Амариллис покачала головой.

Мы еще немного поговорили, и Амариллис поручила двум тигровым зверолюдам с Квестом сопроводить нас в университет. Мы взяли машину там. Автомобиль в стиле стимпанк, работающий на волшебных кристаллах.

*

*

Город был прекрасен. Все работало на этих кристаллах эссенции, которые выпадали из подземелий. Там были причудливые уличные фонари и гладкие булыжники, и все были хорошо одеты. Я предполагаю, что мы были в шикарной части места. Я задавался вопросом, когда Изнарян перестанет быть таким варварским местом и станет очаровательным миром, подобным этому.

Пройдя блокпост у ворот, мы вошли в университет и машина остановилась перед одним из корпусов.

«Там много гаджетов», — сказал Гарфилд, выходя из машины.

Проклятое Подземелье могло видеть все на милю вокруг себя. Физические препятствия для него ничего не значили.

«Добро пожаловать в отдел гаджетостроения», — поприветствовал нас администратор-волк. У нее было человеческое лицо, но волчьи уши и красные глаза.

Я подошел к ней: «Мы ищем профессора Беззиаса?»

— Прошу прощения. Профессор Беззиас уехал в экспедицию. Однако его ассистент свободен. Какое у вас к нему дело?

«Мы хотим узнать больше о внутренней работе Арбитра», — сказал Гарфилд.

Она улыбнулась. «Тогда вы пришли в нужное место.»

Женщина-волчица возилась с чем-то на своем столе. «Нерон, у вас гости на приеме».

Через несколько минут открылся лифт и вышел молодой человек. Он казался человеком. Я переглянулся с Гарфилдом, но Подземелье в силовой броне пожало плечами.

«Здравствуйте, я Неро, ассистент профессора Беззиаса».

«Приятно познакомиться, Неро. Я Хару, а это мой друг мистер Гарфилд Бэббидж».