Глава 285.1. Турнир по Сёги и Первый Фестиваль

Принцесса Люсьенна отвела меня с Клодом на один из балконов Замка Паруф, где нам подали чай. Наслаждаясь напитком, я наконец-то смог более-менее прийти в себя и восстановить самообладание.

Ладно, по сути ничего страшного не произошло, я просто малость взъелся сам на себя. Но я всё равно сожалею о содеянном, я явно переборщил. Теперь Рэйчел, наверняка, если не ненавидит меня, то точно будет держаться от меня подальше. С другой стороны, даже возненавидь она меня, это не проблема.

— Моя двоюродная сестра Рэйчел повела себя неучтиво по отношению к Вам и была груба… прощу простить нас за её поведение.

— Нет-нет. Она всё ещё ребёнок.

Я считаю, её грубость во время боя была уместна, но интересно получается, неужели они думали, что я узколобый остолоп и буду кричать нечто вроде «Какая дерзость, немедленно отрубить ей голову!». Нужно быть жестоким тираном, как минимум. Лично я не хочу становиться тираном. Нет никого хуже.

— Всё-таки мы с ней сражались, а во время боя не до вежливости и правил этикета. Поэтому я изначально и не думал обращать на это внимание, тем более, возмущаться. Пустое.

Ну, что уж теперь, скорее всего, это я сильно обидел девочку и просто так она меня не простит… ведь она ещё ребёнок.

— Я благодарна Вам и очень рада, особенно если Вы действительно так думаете. Я признательна Вам за сегодняшний день, Эрнест был очень рад!

— Кстати говоря, Ваше Величество Король Брунгильды, что Вы думаете о Короле Паруфа?

Взгляды двух человек, сидящих вместе со мной за круглым столом на балконе, сосредоточились на мне.

— Нужно подумать… Он показался мне открытым и честным. Но меня малость обеспокоил его пессимистичный образ мышления, он постоянно оглядывается на прошлое, а также отсутствие уверенности в себе и своих силах.

Короче говоря, он думает в негативном направлении. Что ж, это не так уж и плохо, во всяком случае, гораздо лучше случая одной юной леди гения-зазнайки.

Задумавшись, я понял, что характеры этих двух детишек, возможных супругов, прямо противоположны и мне стало малость страшно. Между собой они общаются без оглядки на разницу в социальном положении, без оглядки на то, что он Король и всё такое… но я не стану высказывать своё мнение и сложившееся впечатление полностью. Я не могу позволить себе делать и говорить всё, что мне только взбредёт в голову.

— Наверное, у каждого свои сильные стороны, Королю Паруфа даётся что-нибудь особенно хорошо?

— Особенно хорошо, да? Ничего не припоминаю… ему не даётся ни владение мечом, ни магия. Он немного умеет играть на флейте, но не настолько хорошо.

Понятно. Так он самый обычный заурядный мальчик, да? Нет, он Король целой страны, заурядным его точно не назовёшь. Кстати, это напомнило мне об одном старом романе, который начинался со слов: «Я Сэнкогу Камуи. Обычный старшеклассник!», тогда мне на ум пришла цуккоми и хотелось просто кричать: «какой ты обычный, одно твоё имя чего стоит!» (1)… И здесь у нас похожая ситуация… Ну, почти.

— Ах, точно…

— Да, Вы что-то припомнили? — спросил я у ахнувшей Принцессы Люсьенны, выглядевшей согласно озвученному мной вопросу.

Принцесса Люсьенна извинилась и попросила немного подождать, обратно на балкон она вернулась, неся в руках небольшую коробку и сложенную доску. Ээ, возможно ли…

— Это… сёги?

— Да. Ваше Величество Король Брунгильды, Вам тоже знакома эта игра?

Ну, можно сказать, очень даже знакома. Всё же именно я привнёс сёги в этот мир.

Принцесса Люсьенна поставила коробку с доской на стол передо мной и открыла коробку, внутри лежали фигуры. Как я и думал, это сёги.

— Вы сказали, тоже знакома? Обычно в сёги играет Король Паруфа?

— Да. Порой он, случается, играет с самого утра и до самой ночи. Однако у него нет достойного противника, и он обеспокоен этим.

Ну, чего и следовало ожидать, Король не может позволить себе найти первого попавшегося под руку противника, вроде горничной, и сесть играть с ней в сёги. Опять же, продолжая мысль, учитывая его характер, вероятно, ему даже трудно говорить об этом. Он стесняется незнакомцев, да.

— В основном он играет со мной и нашим уважаемым Дядей. Лично я оказалась для него слишком слабым противником.

— А как насчёт юной леди Рэйчел? Он не играет с ней?

— Однажды он играл с ней, но Рэйчел проиграла ему с сокрушительным разгромом, она тогда опрокинула доску и больше никогда не играла с ним в сёги снова…

Что за детские выходки? Ах, да, они и есть дети. Чем больше узнаю, тем сильнее убеждаюсь в этом. Тем не менее теперь мне стало любопытно насколько хорошо играет мальчик-Король. Нужно выкроить время и сыграть с ним партейку-другую?

Словно прочитав мои мысли, вышеупомянутый мальчик-Король показался на балконе:

— Простите за ожидание!

— Нет-нет, не волнуйтесь, всё в порядке. Рэйчел смогла успокоиться?

— Да. Ну, или вроде того. Она закрылась в своей комнате, но она всегда закрывается у себя, когда у неё плохое настроение, вот…

— Ага. Понятно, она оправится. Надеюсь, она не станет затворницей а ля хикикомори.

— Хм? Это же… — сказал мальчик-Король, заметив на столе набор для игры в сёги.

— О, как мне поведала Принцесса Люсьенна, Вы, Ваше Величество, очень увлечены игрой в сёги. На самом деле, именно я привнёс и распространил эту игру. И сейчас я очень удивился, узнав, что сёги добралось даже до Паруфа.

— Вы серьёзно?!

— Да, вполне. Не хотите сыграть?

Дав волю своему мелочному любопытству, я предложил мальчику-Королю сыграть, чтобы посмотреть, насколько он хорош, а Король Паруфа был только счастлив, радостно и энергично кивая головой со сверкающими глазами.

Поскольку играть за круглым столом будет сложно и неудобно, мы пересели за маленький квадратный столик в комнате и начали выстраивать фигуры на доске.

Итак, какую бы манеру игры мне выбрать? Я давненько не играл, но как-нибудь да справлюсь.

* * *

— … признаю поражение, — я первым склонил голову, признавая свой проигрыш в этой партии.

— Большое спасибо, — поблагодарил меня Король Паруфа, тоже склонив голову.

Я проиграл ему третий раз подряд. Не хочу хвастаться, но должен заметить, я довольно силён в сёги и хорошо играю. Однако, сыграв три партии, я отлично понял, насколько силён мой противник. А паренёк на поверку оказался довольно непрост, не правда ли?

— Вы сильный противник. Наверное, Вы самый сильный мой противник среди всех, с кем мне только доводилось играть.

— Пр… правда? Не знаю, в основном я играю только с Дядей.

Получается, Герцог Рембрандт тоже очень сильный противник сам по себе? Ясно. Интересно, однако, выходит. Через сёги можно попробовать внушить пареньку побольше уверенности в себе. Спустя несколько мгновений мне в голову пришла одна мысль, и я поспешил поделиться с остальными:

— Должен сказать, через десять дней у нас в Брунгильде пройдёт турнир по сёги. Ваше Величество, не хотели бы Вы тайно поучаствовать в нём?

— Эээ?! Н… но можно ли кому-то вроде меня участвовать в этом турнире?!

— Конечно, не вижу никаких проблем или препятствий. Помимо Вас в турнире примут участие дворяне, члены Королевских Семей и Правители из других стран, конечно, тоже тайно. Мы гарантируем абсолютную безопасность.

Честно говоря, идея провести турнир пришла мне в голову буквально только что, но я думаю, такие личности, как Король Белфаста и Герцог Ортлинд, точно не откажутся принять участие. Или точнее я должен сказать, скрой я от них новости о проведении турнира, они меня потом точно бы со света сжили своими жалобами.

Нужно отобрать особо сильных противников и распределить их в турнирной таблице на манер сеяных игроков в большом теннисе, а также объявить о свободной возможности принять участие для любого желающего. Таким образом, турнир обретёт форму.

— И… и как мне быть… — нервно выдал мальчик-Король, прикидывая варианты.

Тогда откликнулась сидящая рядом его старшая сестра, Принцесса Люсьенна:

— Ты чего, не нужно слишком углубляться в разные мысли, понимаешь? Нет? Другим словами, я думаю, ты можешь свободно ненадолго отправиться в Брунгильду. Да и я могу поехать вместе с тобой, теперь понимаешь?

— … тогда… тогда я хочу принять участие в этом турнире…

— Вот и решили, — я легонько хлопнул в ладоши в знак принятия решения.

Похоже, у меня становится всё больше дел. Ладно, несмотря на возможные проблемы, дела предстоят интересные и приятные, так что всё просто отлично.

* * *

— … наверное, мои слова прозвучат неожиданно, но я решил провести турнир по сёги.

— Твоя правда, очень внезапно, — ответил мне стоящий напротив бородатый рыжий мужчина, в главном отделении гостиницы «Серебряная Луна» в городе Лифлет.

Я наведался к Дорану-сан, отцу Мики-сан.

— То есть, ты хочешь пригласить нас тоже поучаствовать в турнире по сёги в качестве особо приглашённых участников?

— Ну, хотя положение «особо приглашённых участников» красиво называется, никаких привилегий или преимуществ, кроме освобождения от надобности прохождения отборочных игр, вы не получите.

Помимо Дорана-сан из гостиницы «Серебряная Луна», я бы ещё хотел пригласить в качестве сеянных Барару-сан из оружейного магазина «Кумахачи» и Симона-сан из магазина сподручных инструментов. Они самыми первыми в этом мире начали играть в сёги и уделяют игре довольного много времени, поэтому они, по крайней мере, должны играть лучше меня.

— Итак, вы будете участвовать?

— Да, чёрт возьми. Мы не посрамим имя нашего славного города Лифлет, и докажем, что сёги не зря зародилось именно здесь, мы нацелимся на победу.

Лифлет — родина сёги? И когда они успели придумать и закрепить это название? Хотя в одном они точно правы, впервые сёги действительно появились в Лифлете.

— Отлично, сколько участников будет на турнире?

— Пока мы определились только с несколькими особо приглашёнными участниками, с остальным пока не ясно, но просто, чтобы Вы знали, каждый приглашённый участник очень силён. Пока мы только планируем просто турнир в два этапа, на первом этапе провести отборочные матчи в один день, и второй этап с основными играми и финалом на следующий день. Доран-сан, Вы и остальные приглашённые участники будут сразу участвовать во втором дне, в основных матчах, поэтому вы все можете прибыть под конец первого дня. Как Вам?

— Эй-эй, не смешно. Мы не можем позволить себе пропустить игры и не посмотреть на наших возможных противников. Мы приедем под самое открытие! Гостиницей пока займётся Мика.

Вот как, хорошо. Затем, сообщив, что я заберу их в день проведения отборочных игр, я попрощался и покинул Лифлет.

Вернувшись в наш Замок Брунгильды, я созвонился с Королём Белфаста, Герцогом Ортлидом, а также остальными Правителями, и, высказав мысли по поводу турнира по сёги, предложил всем желающим поучаствовать.

По результатам обсуждения различных вопросов, в конечном итоге наряду с турниром по сёги ещё мы решили провести турниры по бейсболу и боевым искусствам, поэтому я попросил каждую страну помочь с обеспечением безопасности на мероприятиях и по возможности выделить Рыцарей.

Изначально я хотел провести только турнир по сёги, но быстро поддался на уговоры провести и другие турниры, поскольку одного турнира по сёги явно будет недостаточно феерично для создания атмосферы полноценного праздника. В итоге список участников и команд-участниц вышел на диво невероятным…

— Да как так то, внушительный получился список участников…

— Согласна, что ж, их тоже можно понять, — натянуто улыбнулась Юмина, посмотрев сведённый мной список.

____________________________________

* * * Примечания переводчика:

1. Написано «閃皇宮神威» с расшифровкой «せんこうぐうかむい = Senkō gū ka mui», что значит нечто вроде Великий (Сверкающий) Императорский Дворец и Божественное Величие.