Глава 163-163: В поисках настоящего виновника (Часть 2)

163 В поисках настоящего виновника (Часть 2)

Это имя никогда не было глубоко укоренено в Генри. Как бы он ни ненавидел то, сколько антагонистов появилось в жизни Анны, он совершенно забыл о Рози; он вспомнил этот поступок, но назвал ее ревнивой женщиной, которая пыталась разрушить будущее Анны.

«Мисс Рози? Это было странно. Я никогда не слышал, чтобы Натан написал имя для разрешения вернуться в столицу». Сказал Натан рыцарю. Он даже дважды проверил разрешительный лист. «Видите, в списке не было имени Рози».

«Она дала нам пропуск на проверку здоровья. Я думал, это означает, что каждый сможет выбраться из лагеря? Охранник теперь кажется более растерянным, чем раньше.

В ярости Генри хлопнул по столу. «Идиот! Этот здоровый пропуск предназначался только для охраны! Целителям, алхимикам, магам и рыцарям все еще нужно получить разрешение от своего непосредственного начальника!»

Страх в глазах рыцаря был реальным. Это его первая встреча с капитаном Генри. Его репутация была не той, о которой ему сообщали друзья. В его глазах нет тепла. Он никогда не улыбается, и в голубом цвете его глаз, цвета льда, чувствуется холод.

Генри вздохнул: «Вы должны пойти ко всем воротам и сообщить рыцарю об этом происшествии, помните, только стражники, получившие разрешение выйти из лагеря только со здоровым пропуском, для других работ необходимо подать заявление на получение другого разрешения. ».

— Немедленно, милорд! Я… я имею в виду капитана! Он вылетел из комнаты как можно скорее.

«Боже, Генри, что ты сделал с этим бедным рыцарем? Он был в ужасе». Вейл, который только что вошел в комнату, увидел убегающего рыцаря с новым страхом на лице.

Посмеиваясь, он качает головой: «Я преподал ему небольшой урок, как слушать и вести себя как хороший рыцарь, вот и все». Затем он смотрит на главного капитана-мага. — Что ты вообще здесь делаешь?

…..

Вейл с улыбкой на лице поднял бутылку «Аггруса». — Мирное предложение? он повернул голову к другому человеку позади него. — А еще, Бром, расскажи мне еще об одном разговоре, который ты хотел с ним провести.

Бром вошел в комнату и огляделся: «Это хорошее место для разговора, сделаем это сейчас?»

— Вы двое всегда врываетесь, когда хотите, — проворчал Генри, хотя и указал на стулья перед ним. — Просто возьмите стулья, у меня здесь стакан.

Не прошло и минуты, как Вейл уже наливает напиток в стакан, а Бром заводит разговор с Генри.

«Итак, что за сон тебе приснился? Я слышал от главного капитана, что это было серьезно…» Он помолчал на мгновение, а затем сказал: «Мне жаль говорить, что это уже повлияло на ваше тело».

Генри смотрел в окно рядом с собой, вспоминая один из своих бесчисленных кошмаров. «Я помню это так, как будто это было вчера, когда мне впервые приснился кошмар. Два года назад, после опустошительной потери деревни Виора, мы вернулись в столицу, чувствуя себя побежденными, и даже потеряли женщину, с которой мы вчетвером разделяем мгновение». Он сделал глоток аггруса и продолжил: «В первую ночь, когда мы вернулись, мы все пили в баре, глядя на вещи, которые мы подарили Анне, через некоторое время я просто хватаю ожерелье с хрустальный кулон-лезвие в нем.

«Я тоже помню ту ночь, мое сердце разбилось, когда она отпустила все и положила на стол, мы как бы раздавили ту ночь в пабе». Вейл сказал с легкой улыбкой на лице: «Ты ушел рано, сказав, что тебе нужно немного отдохнуть, верно?»

«Да, я сейчас как бы сожалею об этом, о том первом кошмаре… Я никогда не забуду чувство, которое я испытал, озноб». Он вздрогнул даже от одного только воспоминания.

Бром же, как обычно, выглядел скучающим и потребовал, чтобы Генри рассказал ему кошмар.

Генри взглянул на странного капитана-мага. «Отлично! Мой кошмар заключался в том, чтобы меня убили всеми возможными способами, довольный?!»

Не обращая внимания на раздражение в голосе Генри, Бром, кажется, заинтригован своим сном. «О, интересный кошмар? Итак, расскажите мне о сценарии вашего сна, он был понятен или…

n((0𝑽𝞮𝑙𝗯1n

— Если ты имеешь в виду, видел ли я лицо этого человека? Нет, лицо расплывалось, хотя способ убийства иногда был разным». Сказал Генри Брому. Он сделал еще один глоток аггруса, чувствуя, как во рту сочетаются кисло-сладкий вкус. Любимый напиток королевства, хотя историю аггруса толком никто не знал. «О, но я думаю, что тот, кто меня убил, всегда один и тот же: мужчина, а не женщина».

«Хм… Значит, это была не женщина? Мне бы хотелось, чтобы наши кошмары были связаны, но я так не думаю». Сказал Бром, разочарование на его лице было видно.

— И все же это, вероятно, было связано с Анной, тебе не кажется? Вейл дает им еще одну мысль о другой возможности. Генри взглянул на Вейла и, зная его, объяснил, что Бром уже рассказал им о визите ведьмы в гору: «Это тоже начинается два года назад, хотя ваш кошмар, кажется, происходит каждую ночь, а Энн и Бром — нет. »

«С другой стороны, если ясно мыслить, всегда все идет к ней, каждая связь всегда направлена ​​на девушку, пришедшую из другого мира». — пробормотал Бром, глядя в потолок. Никто толком не знает, что у него в голове. «Позвольте мне кое-что спросить у вас обоих. Как ты думаешь, Энн опасна или нет?

Вейл и Генри смотрят друг на друга и очень обеспокоены, казалось бы, невинным вопросом Брома.

«Боги! Бром, что это был за вопрос?! Сказал, Генри. Он все еще не мог поверить в вопрос, заданный странным капитаном-магом. В то время как Вейл молчал и ему нечего было сказать, Бром взглянул на своего главного капитана и понял, что тот думает то же самое.

Прошел еще час, и когда Джастис сидел в палате пациента (к счастью, Бернарду уже стало лучше и его перевели в отдельную палату), он смотрел на наследного принца, который взял некоторые из его документов и положил их в свою палатку. Джастис был полон решимости сопровождать его какое-то время.

«Вы должны сделать это в моей палатке, ваше величество?» – со вздохом спросил Бернард.

«Не обращай на меня внимания, старик, просто отдохни, черт возьми», — ответил ему Джастис, хотя его глаза были сосредоточены на документах.

«Ух… Я в порядке, судья. Тебе тоже следует немного отдохнуть. Бернард хмыкнул и отдал наследному принцу спину.

Десять минут спустя Джастис услышал храп, доносившийся с кровати Бернарда: «Хорошо, теперь с ним все в порядке». Сказал Джастис про себя. Он взял свои документы и осторожно вышел из палатки Бернарда.

На обратном пути в свою палатку к нему подошел Ксавьер с бледным лицом.

«Справедливость! случилось что-то ужасное!»

Нахмурившись, Джастис попытался успокоить Ксавьера: «Хорошо, сделай глубокий вдох, Ксавьер. Что случилось?»

«Группа, которая возвращается в столицу… О, Боги! Они… на них напали!