212 Правда об Амелии
Напряжение ощутимо. Амелия плакала внутри тюремного пузыря, а король Эдвардс сидел в кресле с мрачным видом. Джастис, Ксавье, Вейл и Генри не могли произнести ни слова, только Энн, которая видит, что ей нужно что-то сделать.
«Амелия, мы уже раскрыли твою ложь, поэтому, пожалуйста, из снисхождения, расскажи нам все, что знаешь». Сказала Энн беспомощной женщине внутри тюремного пузыря.
С глазами, полными ненависти, она зашипела на Энн. «Для тебя это принцесса Амелия. Я… усердно работаю ради этого титула, а ты так стараешься все разрушить!»
«Ты сделал все только ради титула?» Сказал король Эдвард, он смотрит на Амелию с недоверием в глазах: «Правда, Амелия? Только ради названия? Мы принимаем вас как часть нашей семьи».
«Какая семья? Императрица всегда считала меня благородным подражателем, а Хавьер был так вложен в мое семейное состояние, тратя деньги на азартные игры и все такое. Она засмеялась, глядя на короля: «Единственное, чем он может мне отплатить, — это сделать меня императрицей!»
Справедливость смотрит вверх. Он уставился на Амелию и спросил ее: «Так мой брат действительно в этом заинтересован?»
«Кто еще? Ты знаешь, что он тебя так ненавидит, и я думаю, он так завидовал тому, как все всегда восхваляют тебя. Амелия пыталась воздействовать на его разум, но Джастис ей не поверил.
«Единственное, что я знал, это то, что ты, вероятно, сеешь семена ненависти к моему брату. Ты знаешь свою мать? Луиза? Ну, она была родственницей семьи Бакарди, не так ли? Джастис улыбался, в то время как Амелия побледнела и даже попыталась скрыть свое лицо, Джастис продолжил: «Оказывается, ваша ветвь семьи помогала Бакарди, усыновив девочку по имени Рози, богатого фермера, у жены которого есть брат и сестра по имени Луиза, вышедшая замуж за богатого купца. Луиза, твоя мать, а также та, кто знакомит Бакарди со своей сестрой.
Все были ошеломлены. Оказывается, Амелия тоже была членом семьи Бакарди, хотя и не являлась близким родственником.
…..
— Справедливость, значит, вы все это знали? Сказал король Эдуард своему сыну.
— Да, я знал о ней. Джастис указал на Амелию, а затем покачал головой: «Но я не знаю, каков ее большой план, и у меня даже нет доказательств». Он смотрит на Анну с гордым лицом. «Я знаю.»
«Блин, значит, Амелия тоже замешана в деле о ложном заражении?» Сказал Ксавьер, обернувшись и увидев молодую женщину, которая шипела и пристально смотрела на них: «А как насчет твоего брата?»
«Мы не знаем, вовлечен ли он во все в полной мере». Джастис признался, что оглядел комнату и сказал: «В этот момент нам нужно спрятаться и дождаться подкрепления».
«Вы правы, ждем подкрепления, прежде чем нас самих схватят, к тому же нам нужно защитить Справедливость». Сказал им Генри.
Вейл забегает в дом и использует свою проницательность. Он выходит за периметр, просто чтобы убедиться, что никто или войска не войдут в дом. Он вернулся внутрь и сообщил остальным.
«Пока мы в безопасности, но нам нужно действовать быстро».
Генри взъерошил волосы. «Да, но где?!»
«Корабль!» Пробормотал Ксавьер, он встал и закричал: «Корабль, мы можем подождать и спрятаться внутри корабля!»
n-)𝕠—𝗏—𝑬((𝗅/.𝗯./1//n
Генри показывает пальцем на Ксавьера, он тоже сразу приходит в восторг: «Ты прав, корабль!»
Они кричали и даже обнимали друг друга. Джастис только хмурится и спрашивает: «Какой корабль?»
«Корабль, на котором мы добрались сюда, спрятан в опасном болоте вместе с целителем по имени Лео и капитаном Бромом». Артур ответил на его вопрос, пока проверял короля Эдварда: «Его Величество, с вами все в порядке?»
Он кивает Артуру: «Да, спасибо, Артур, я был немного шокирован, вот и все».
— Вам следует это сделать, если вы знаете, на что готов пойти ваш сын, чтобы получить корону на свою голову. Сказала Амелия, ухмыляясь Эдварду.
Энн взглянула на нее и села рядом с Эдвардом. «Пожалуйста, не слушайте его, Его Величество, она может лгать и просто пытается сбить вас с толку еще больше, чем раньше».
«Та… Спасибо. Ты прав, она, наверное, пыталась заморочить мне голову. Сказал король Эдвард с благодарностью Анне.
Амелия кричала. Она попыталась выкрикнуть какие-то бессвязные слова. Энн дала Вейлу код, чтобы тот заткнул рот. Она не хочет, чтобы она доставляла ей неприятности Эдварду. Вейл кивает головой и накладывает заклинание на тюремный пузырь. Он отключил звук внутри тюремного пузыря, чтобы ее никто не услышал.
Тем временем Джастис, Генри и Ксавьер уже обсуждают, как лучше всего попасть на корабль.
«Мы могли бы воспользоваться каретой и, вероятно, будем там через двенадцать часов, если поедем достаточно быстро», — предложил Генри, глядя на маршрут на стеклянной карте.
«Все должно быть в порядке, лошадь тоже хорошо отдыхает, а как насчет сиденья? Теперь у нас есть еще три человека». Упомянул им о справедливости.
«Полегче, я трансформируюсь в форму волка вместе с Ксандером, Амелия сможет занять мое место, а Артур сможет управлять лошадью вместе с Генри». Ксавьер высказал свое предложение, и двое других согласились.
Они собирают все, хотя нет ничего, кроме аптечки Анны и некоторых провизий. Ксавьер помогает Генри и Артуру передать управление лошадью: «Я уже дал им еду на сегодня, и Энн также дала им немного тонизирующего средства, они смогут увести нас далеко».
Вскоре после этого все они садятся в вагон. Вейл обязан внимательно следить за Амелией. На ее теле натягивают веревку, а также тряпкой заглушают ее звук. Энн смотрела на Ксавьера из окна. Он подбегает ближе к карете вместе со своим братом в волчьей форме.
Вот тогда она смотрит вперед. Еще одно темное облако означает, что впереди их ждет темная и озорная дорога. Она кричала на Ксавьера, предупреждая его и Ксандера, Вейл наложил заклинание на карету, а также на оборотней, наложил заклинание полной защиты, и когда они пересекают темную и озорную дорогу, ожидая, что может быть внутри этой гибели дорога.
«Приближается! Готовьтесь к бою!» Генри кричал на всех.
Огромная тень уже ждет приближающуюся к ним добычу, огромная тень с тремя светящимися белыми глазами, которая с ревом устремляется в темное небо.