Глава 70

70 Встреча со своим страхом в неожиданных местах

Они снова были в карете, направлявшейся на кладбище Бейор. Энн сидела рядом с Джастисом, а Ксавьер был перед ней. Энди не повезло: рядом с ним был Ксавьер, а перед ним — наследный принц. Энн спросила их троих о кануне Хэллоуина.

«Я никогда не слышал об этой традиции. Я имею в виду старейшину деревни Виора, который даже не упомянул о святом кануне.

Энди смотрит на Ксавьера и Джастиса, кажется, он хотел объяснить, но боится вмешаться. Джастис позволил ему быть тем, кто все объяснил Энн.

«Это потому, что когда королевский указ, когда королевский указ объявил об изгнании, это означало, что все, что касается кануна Дня святого Валентина, будет запрещено говорить во всем королевстве».

Она смотрит на вид из окна и пробормотала: «Заставляет задуматься, что еще было разрушено по королевскому указу».

Джастис тычет в нее и улыбается. «Кажется, что королевская власть имеет полную власть в этом королевстве, но правда в том, что это не так. Есть дворяне и высокопоставленные чиновники, которые высказали свое мнение, но императрице необходимо проявлять универсальность и внимательность ко всем ее целям», — он облокотился на свое сиденье и сказал: «Стать императрицей — это не гламурно, я слышал история безумной императрицы, убитой императрицы, и, конечно, история успеха, какой императрицей может быть женщина, зависит от нее самой».

Она замолчала, представляя причину, по которой судья рассказал ей историю императрицы. Анна хотела знать, почему он почувствовал необходимость рассказать ей об обязательствах императрицы. Наследный принц, кажется, ждет, чтобы увидеть ее реакцию. Энн наклонила голову и высказала свое мнение.

«Вы сказали, что быть императрицей означает, что она должна прислушиваться к мнению дворян и высокопоставленных офицеров, верно?»

Джастис кивнул головой. «Да, одна из ее обязанностей — выслушивать советы и затем решать наилучший возможный исход для королевства. Советы здесь состоят из дворян и высокопоставленных чиновников».

…..

Затем Энн улыбается Джастису. — А что насчет простолюдинов?

Глаза его смотрели прямо на Анну, эту молодую девушку, отважно задумавшуюся, и с такой свободой спрашивали его о том, как императрица оставила мнение простолюдинов перед дворянами и высокопоставленными чиновниками. Его мать, императрица Либерти Харгривз, происходила из дворянских родословных. Семья Харгривз — благородная семья воинов, состоящая из богато украшенных рыцарей и магических рыцарей.

Императрица Свобода, как правительница, способна поднять экономику королевства, но почему-то пренебрегла объединением знати и простолюдинов. Джастису трудно заставить свою мать увидеть его видение, и это одна из причин, по которой он дал Ксавьеру и Вейлу традиционный дворянский титул. Он не хочет, чтобы у совета были возражения против того, как он дружил с простыми людьми. Впервые в жизни он видит еще одну возможность. Возможность была в образе молодой девушки с красивыми фиолетовыми волосами.

«Мы почти на месте. Отсюда я вижу верхушки мавзолеев.

Ксавьер заговорил и указал пальцем на массу старых крыш серых построек. Энн и Джастис выглядывают из окон Ксавьера, а Энди съеживается на своем сиденье. Бедный юноша даже не желает видеть, где будет проходить их экспедиция.

«Ого, внутри столько мавзолеев. Это огромное кладбище». Пробормотала Энн.

«Да, я слышал, на кладбище около пятидесяти мавзолеев». Сказал Ксавьер, его глаза смотрели прямо на Энди с ухмылкой на лице: «В одном из них была скрытая библиотека для любых запрещенных книг и фолиантов. Разве они не рады за тебя, Энди?

n(-0𝑣𝖾𝑙𝓫In

У Энди чуть не случился сердечный приступ. Судя по всему, он, кажется, пытается представить себе другое место, а не кладбище, которое постепенно приближалось. Эйни глубоко вздохнул и кротко улыбнулся Ксавьеру.

«Ксавье, тебе обязательно дразнить Энди? Посмотри, какой он сейчас бледный, — не без причины отругала Аня егерского капитана. Энди выглядит так, будто скоро потеряет сознание. Энн волновалась за него: «С тобой все в порядке, Энди? Вот, пейте эту мейлатиевую воду. Это успокоит твои нервы.

Энди принял мейлати с благодарностью к Анне. Он боялся и чувствовал, что не он один боится.

«Энн, тебе не обязательно о нем заботиться, это его работа, быть библиотекарем означало не просто постоянно читать книги, заботиться о документах и ​​находить древние или запрещенные книги — это еще и его обязанность», — отругал Джастис Девушка, глядя на Энди: «У каждой работы есть свои обязанности, это обязанность Энди как библиотекаря».

— Да, но… — Ей жаль младшего библиотекаря, съежившегося на своем месте.

Джастис глубоко вздохнула и взяла ее за плечо. «Ты девушка, которая любит заботиться о других. Это было, мягко говоря, достойно восхищения. Но позвольте мне сказать вам вот что: вы не можете быть с ним и защищать его все время.

Ошарашенная словами наследного принца, она выглядела ожесточенной и кивнула головой: «Ты прав, он должен быть в состоянии противостоять своему страху». Затем ее глаза обращаются к Ксавьеру и Джастису: «Мне тоже нужно признаться, я все время вел себя храбро, но я… я тоже боюсь.

«Да, мы знаем, что ты на самом деле трусиха, Энн», — усмехнулся Ксавьер, вспоминая прошлую ночь. «Я был с тобой вчера вечером, но этим ты отличаешься от Энди, ты пыталась противостоять своему страху, он не ‘т’

Движение кареты внезапно остановилось. Они выглянули наружу и увидели железные ворота Бейорского кладбища. Они прибыли, и не раньше времени. Ксавье и Джастис выходят на улицу, а Энн держит Энди за руку.

«Они были правы, Энди. Я чувствовал твой страх, и ты тоже. Как насчет того, чтобы проявить себя перед этим напыщенным человеком?» Энн попыталась сказать Энди ободряющие слова.

«Спасибо, Энн, ты моложе, но и мудрее». Сказал Энди нашей героине.

Энн покачала головой. «Нет, я не мудрее. Я просто… знаю, как справиться со своим страхом.

Они выходят на улицу и тут же их отбрасывает назад холодный ветерок, дующий с кладбища. Энн помнила любое старое кладбище старого мира, скрипучие парадные ворота с большой табличкой кладбища, каменные стены вокруг кладбища. Единственное, чего не хватает, это каркающих изнутри ворон.

«Это место кажется… слишком тихим». — пробормотала Энн. Она уже чувствовала себя ошеломленной аурой этого места.

«Да, других животных на территории кладбища нет. Мне это кажется странным». Сказал Ксавьер, он уже оценил окрестности, так как у охотника его инстинкт будет острее, чем у остальных, он чувствует, что даже у маленьких тварей нет гнезда возле кладбища: «Даже на кладбище маленькие твари, такие как бурундуки или птицы, были внутри, но не здесь».

Джастис вернулся из кареты, одетый в тяжелое пальто, и дал одно Анне: «Я сказал вознице, мой охранник будет сопровождать нас внутри», Он вздохнул: «Эта чертова слюнявая, если бы мы только не надели Если бы я не сражался с этими монстрами, моя мать позволила бы мне обойтись без охраны.

«О да, раньше у тебя их не было, поэтому они должны пойти с нами после того, как мы столкнемся с монстрами». Энн поняла, как проходит защита принца, у Джастиса есть дикий способ отправиться в свое приключение, а его данные о безопасности были нулевыми, когда он идет в деревню Виора. Она с подозрением спрашивает Джастиса: «Вы не подаете отчет, когда… ты собираешься в какую-нибудь экспедицию, не так ли?

Разразившись смехом, Ксавье заходит на кладбище, дразня Джастиса: «Она тебя поймала».

Наследный принц тоже засмеялся, и когда он последовал за Ксавьером на улицу, он повернулся к Анне и сказал: «Да, я ненавижу детали безопасности, которые дала мне моя мать, кроме того, мы бы не смогли встретиться тогда, если бы я меня окружили мои телохранители, верно?»

Улыбнувшись и недоверчиво покачав головой, она последовала за двумя другими и вошла на кладбище. Энди и охранники следовали за ней. Внутри кладбище выглядело более тревожно, чем снаружи. Если бы мысль всех них о кладбище Бейора была такой же, как и о другом кладбище, которое возникло раньше, она бы исчезла, когда вы вошли на кладбище.

Могилы были расположены так аккуратно, что надгробие было чистым, даже несмотря на то, что на большей части его уже не было выгравированных слов. Повсюду не было наклоненных надгробий.

«Что случилось с этим кладбищем? Это было слишком аккуратно, и у меня похолодел». Сказал Ксавьер, оглядывая кладбище.

Джастис и Энн не могли не согласиться. Каким-то образом есть люди, которые ухаживают за кладбищем, но даже не удосуживаются украсить это место цветами или даже зеленой травой.

«Эй, ты даже не задаешься вопросом, почему внутри этого места нет живого дерева?» Судья ни у кого конкретно не спросил, пока осматривал кладбище.

Для некоторых из них это открытие пришло с опозданием. Энн огляделась и увидела на кладбище ни одного живого дерева, а затем издалека посмотрела на одно странное дерево. Высокая тень, нависшая над одним из деревьев, черная тень в форме человека.

«Эй, что это?» Она закричала, указывая пальцем на тень.