Глава 87

87 Дорогая Дарла

Все замолчали, и внезапный озноб наступил, особенно на Джастиса. Никогда в жизни он не знал об этом.

«Моя семья знала? Я имею в виду мою мать или моих отцов? – спросил Джастис Бернарда.

Бернард нахмурился и неожиданно переспросил Джастиса: «Я думал, ты знаешь об этом? Ее Величество и Его Величества, конечно же, знали об этом. Вы даже можете увидеть семейный портрет Бейоров в зале ваших предков».

Он даже представить себе не мог, что существует семейный портрет бейора. Джастис еще раз подтвердил это Бернарду. «Что?! Ты серьезно?! Я имею в виду Бернарда, семью Бейор, ту, которую подозревали в качестве катализатора кровавой чумы? Семья Бейор?!»

— Да, ваше величество… Я имею в виду, я думал, вы знаете. Бернард почесывает лысеющую голову, немного удивленный признанием наследного принца.

«Ну, в последний раз, когда я ходил в зал предков, возможно, когда я был подростком, и на всех картинах не было табличек с именами, я не предполагал, что ненавижу эти жуткие портреты, поэтому я использую другой коридор». Сказал Справедливость всем в гостиной.

Энн внезапно ухмыльнулась Джастису. «Противный? Вы боялись, что что-то вылетит из портрета?»

«Нет! Ты видел меня на кладбище? Я выглядел испуганным?!» Джастис немедленно защитился.

Затем Вейл прошептал Энн: «Справедливость ненавидит видеть портреты. Он всегда думал, что люди на портрете оживут и погонятся за ним».

…..

Ухмылка сменилась взрывом смеха, Энн просто не могла поверить в то, что только что услышала от Вейла, хотя Джастис постоянно смотрел на нее.

«Не могли бы вы двое перестать шептаться друг с другом? У нас здесь был серьезный разговор». Джастиса раздражало то, как Вейл и Энн перешептывались и хихикали друг над другом, он снова обратил свое внимание на Бернарда»,

«Ну, было забавно подумать, что ты боишься портретов». — небрежно сказал Бром Джастису.

Наследный принц покосился на Брома. «Вы закончили? Я думал, ты хочешь поехать в столицу?

п./O𝑣𝚎𝗅𝔟1n

Бром пожимает плечами, глядя на Джастиса. Он прощается с ними, но не раньше, чем просит Энн написать ей записку. Затем девушка сразу же бросилась в свою комнату и начала перечислять все, что ей нужно, включая свежее мясо для Чикары.

В своей лаборатории Амарис писала формулу, бормоча про себя. Бром уже был у двери и смотрел на свою мать.

«Мама… Можно мне немного твоего внимания, пожалуйста?» Сказал Бром, когда он был еще в стадии сознания. Особенность Брома заключалась в том, что иногда он проявлял такую ​​незаинтересованность, что ему все время хотелось спать.

Вождь Амарис повернулась к своему сыну и велела ему говорить театрально: «Да, чего ты хочешь от меня, сын мой?»

«Мне нужно ехать в столицу. Вам что-то нужно?»

Подумав на мгновение, вождь Амарис покачала головой: «Пока ничего. Что ты делаешь со столицей?»

«Анне нужна услуга, поэтому я был рад ей помочь». Бром пожал плечами матери.

Она была ошеломлена и даже на мгновение перестала трясти стеклянную банку. Вождь Амарис смотрит на своего сына, нахмурившись: «Это было щедро с твоей стороны? И так странно с твоей стороны оказать услугу.

— Ну, ты говоришь мне иногда делать добро.

Закатив глаза, шеф Амарис усмехается: «Как будто я в это поверю. Просто уходи сейчас же, чтобы вернуться до того, как стемнеет.

Когда Амарис возвращается к своему эксперименту, Бром все еще стоит у двери и наклоняется, чтобы увидеть свою мать: «Мама…»

— Да, Бром? Амарис ответила сыну, но ее глаза сосредоточились на банке для экспериментов.

— Я думаю, ты прав насчет нее, — произнес Бром слова и вышел из комнаты.

Вождь Амарис остановился на мгновение и улыбнулся: «Интересно, значит, наша теория насчет нее может быть верной».

Лошадь поскакала по грунтовой дороге в столицу, Бром надел свой магический капюшон, и помчался так быстро, как только мог, к общежитию Икара. Он не знает, почему ему кажется, что именно он отправил записку друзьям Анны. Он был рад увидеть кого-то определенного.

Два часа спустя Бром прибыл в общежитие Икара и подошел к лестнице. Матрона увидела его и немедленно позвала его.

«Простите, маги, что вы делаете? Это частные места, предназначенные исключительно для проживающих здесь участников экзамена. Надзирательница общежития смотрит на него, положив руки на бедра.

Бром смотрит на медсестру: «Я ищу Дэвида и Дарлу, участников серебряного пропуска».

Надзирательница фыркнула и указала на вестибюль. «Хорошо, пожалуйста, подождите в вестибюле. Я позову их.

Ожидая в вестибюле, Бром становился центром внимания, люди смотрели на него и перешептывались. Несмотря на эксцентричность, Бром обладает ярко выраженной красотой, которая отличает его от большинства мужчин. Даже когда он зевал и смотрел на всех с таким безразличием, некоторые люди все равно были загипнотизированы им.

Вскоре после этого Дэвид и Дарла входят в вестибюль и с любопытством смотрят на Брома.

— Простите, вы нас искали? Попросил Дарлу Брома.

Бром оборачивается и видит их двоих: «Привет, я Бром…»

Он замолчал и продолжал смотреть на Дарлу. Дэвид посмотрел на него и откашлялся. «Да мы знаем. Помните, что вы спасаете нас во время первого экзамена.

Хотя Дэвид говорил с ним, Бром, напротив, просто смотрел на Дарлу и не отпускал ее глаз. Дарла нервничала. Она расчесала волосы и спросила Брома: «Эээ… тебе что-то от нас нужно?»

Внезапно Бром сказал Дарле: «Ты, ты мне нужен».

«Что?!» И Дарла, и Дэвид кричали Брому.

«О Боже мой, чувак, ты официально странный». — пробормотал Дэвид Брому.

Дарла, напротив, фыркнула и рассмеялась над словами Брома: «Ой, перестань, Дэвид, он был забавным».

Дэвид ахнул, глядя на Дарлу: «Нет, он был просто… странным. Просто посмотри на него! Он продолжал смотреть на тебя, как тот чудак, которым он был.

— Ну, красивый чудак. Сказала Дарла, а затем посмотрела на Брома, сложив руки на груди: «Итак, рядовой Бром, что тебе от меня нужно?»

Записка была передана Дарле прямо от Брома. Дарла и Дэвид прочитали записку, Бром все еще смотрел на Дарлу так, будто завтра не наступало, даже если его взгляд оторвался от нее. Когда он впервые увидел Дарлу, он подумал, что она интересная девушка. Она была не стройной, а полной; у нее не белая фарфоровая кожа, а золотисто-коричневая кожа и короткие каштановые волосы.

«Значит, Энн собиралась провести в башне Алхимии неделю?» – спросила Дарла.

Бром кивнул головой.

«Как лечащий целитель наследного принца?!» — спросил Дэвид после вопроса Дарлы.

Бром еще раз кивнул головой.

Дарла вздохнула. — Ты можешь сделать что-нибудь, кроме кивка головой?

Бром кивнул головой, несмотря на раздражение Дарлы. Дэвид, с другой стороны, чувствовал, что он развлекается. «Боже мой, Дарла, оставь его, — Дэвид снова смотрит на Брома, — Хорошо, мы собираемся быть там завтра, в обеденное время, пожалуйста, скажи Энн, большое тебе спасибо, рядовой Бром».

Бром наклонил голову и задал им вопрос: «Вы знаете, где находится башня Алхимии?»

— Ну, мы можем поспрашивать. Сказал, Дэвид.

Не говоря ни слова, Бром уходит от них, прежде чем выйти за пределы общежития, он смотрит на Дарлу в последний раз и говорит: «Я приду и заберу вас двоих, подожди меня».

Они оба были просто ошеломлены у себя дома, озадаченные тем, насколько непредсказуемым был Бром. Дарла и Дэвид после этого посмеиваются. Они еще раз читают записи и решают пойти на рынок и купить что-нибудь для Анны.

На следующий день Дарла уже ждала Брома в вестибюле, наслаждаясь теплым молоком и печеньем. Она посмотрела на некоторые из них и усмехнулась, вероятно, из-за количества печенья на тарелке. Дарла осознавала, сколько еды она потребляет каждый день. Кроме того, она наслаждалась едой, которую ела; она была построена таким образом. Ее семейное происхождение зависит от еды, производящей утраченную магию.

У них тоже есть свои границы, но в отличие от людей во всем мире, которые получают магию во время отдыха, Дарла может получить свою магию, просто поев. Она была единственной девочкой из десяти братьев и сестер в доме. Из девяти ее старших братьев, которым приходилось работать на разных работах, она была единственной, кто решил стать охотником.

«Прекрасное утро. Ты собрала вещи для Анны?» Дэвид пришел в вестибюль, он зевнул и упал на диван.

«Утро, сначала тебе следует позавтракать. Я слышал, это займет два или три часа пути. Сказала Дарла Дэвиду.

«Ух… Энн теперь будет нам в долгу. Мы достали ее вещи и мясо для знакомого ей дикаря. — пожаловался Дэвид, поедая одно из печенья Дарлы.

«Ну, она ничего не могла с этим поделать. Наследный принц попросил ее лично стать его лечащей целительницей».

Другой человек услышал их разговор из коридора, он пошел так быстро, как только мог, в сад, где на скамейках сидела Хейрим с книгой в руке. Шпионящий мужчина передал ей информацию. Книга полетела на землю. Хейрим был в ярости. Она уже почувствовала, что что-то не так, когда Джастис пропал вместе с другими его лучшими друзьями и Энн.

Хейрим кусала и грызла ногти. Она пообещала себе расследовать то, что случилось с Джастисом и Энн, чего бы это ни стоило.