Глава 100: Этап отрицания

Цинния уже некоторое время следовала за ярким светом. Ведя ее через бесконечную пропасть. Однако чем больше она следовала за светом, тем больше чувствовала, что что-то не так. На самом деле зловеще. Это теплое чувство любви и привязанности начало улетучиваться, оставляя что-то гораздо более тревожное. Хотя Цинния чувствовала, что ей следует просто остановиться, убежать от света и никогда не возвращаться, она все еще была очарована этим светом, и ее варианты были очень далеки. Немного между этим было ее лучшим выбором. Пока она шла, тишина пустоты сменилась шорохом листьев. Цинния перестала смотреть вниз и обнаружила, что идет по сломанным ветвям и листьям. Она мгновенно обернулась и оказалась в лесу. Тот, о котором она не помнила.

Свет померк, и чувство пустоты вернулось. Так продолжалось до тех пор, пока она не почувствовала, как что-то тянет ее за рукав. «Извините Мисс?» Цинния обернулась и увидела маленькую девочку на вид не старше шести или семи лет, завернутую в одеяло, прикрывающее ее тело. Она посмотрела на Циннию любопытными черными глазами. У нее была темная кожа и длинные черные волосы, закрывающие один глаз. «Вы заблудились?»

Цинния не знала, что и думать. Она не была уверена, имеет ли это какое-либо отношение к испытаниям, но была уверена, что победа над Элтоном позволит пройти второе испытание. Девушка дрожала, когда Цинния опустилась на колени до ее уровня. «Я так думаю, ты знаешь, где я?»

Маленькая девочка хихикнула, не воспринимая Циннию всерьез. «Ты в моем доме».

«Этот лес — твой дом?»

«Ага, ага. Раньше у меня не было посетителей. С тех пор, как тот мальчик с татуировками».

— Ты имеешь в виду Монти? Она спросила.

«Я думаю, это было его имя. Как вас зовут, мисс?»

«Цинния. Цинния Трост».

— Красивое имя, мисс.

«Спасибо. Как тебя зовут?»

«Мое имя? На самом деле у меня его нет. Хотя остальные зовут меня Инакарр».

«Инакарр? Странное имя».

«Это так, не так ли? Думаю, это хинди. Я толком не помню. Я склонен многое забывать».

«Все в порядке, Инакарр. Ты можешь мне помочь? Мне нужно вернуться к друзьям, но я здесь в ловушке, есть ли выход?»

Инакарр задумался. «Я так думаю, этот славный мальчик тоже был заперт здесь на какое-то время. Я записал это в свой дневник. Я покажу тебе, пойдем со мной».

Инакарр взял ее за руку и потянул за собой Циннию. Хотя она все еще чувствовала что-то странное, она предпочла не задаваться этим вопросом. Если бы это означало возможность выбраться, то она бы это приняла. «Инакарр, ты говоришь, что живешь здесь? В бункере?»

«Бункер? Я не живу в бункере. Это не имеет никакого смысла».

Цинния стала больше об этом думать. Что, если эта девушка была третьим испытанием? В отличие от двух других, Цинния понятия не имела, из чего будет состоять третий процесс. Это может показаться немного сумасшедшим, но что, если бы эта девушка была третьим испытанием? «Куда ты ведешь меня, Инакарр?»

«В мое суперсекретное особое место. Ту, где другие не смогут меня найти».

«Другие? Какие другие?»

«Моя семья. Мне нравится прятаться от них. Иногда они могут быть немного злыми. Особенно старшая сестра, ее повязки меня пугают. Но я отказываюсь это показывать. Инакарр ничего не боится». Сказала она, изображая храбрость, кивая головой снова и снова. «Я слышал, что сказали остальные: они думают, что ты не выйдешь из испытаний. Твои друзья не верят в тебя, Цинния. Но не волнуйся. Инакарр верит в тебя, мисс».

— Ты знаешь об испытаниях?

«Ага, ага. Многие люди посещают дом Инакарра, чтобы встретиться лицом к лицу со своими страхами. Отрицать свои слабости. Я позволяю им приходить сюда, потому что за этим весело наблюдать».

— Ты впустил их сюда?

«Много лет назад один человек нашел это место, я предложил ему место, где он мог бы поиграть со мной. Место, где он мог бы отказаться от своих страхов и слабостей. Он согласился и прошел испытания. Я встретил здесь много людей. как ты, Цинния!» Инакарр хихикнул и остановился. Она огляделась вокруг, дрожа. «Мы здесь. Мое тайное убежище, даже эти двое не знают об этом месте».

Цинния увидела небольшую берлогу, врытую в землю. Инакарр бросился вперед, прыгнув в маленькую берлогу, выбрасывая рисунки и крошечных плюшевых мишек. В конце концов она вылезла наружу, держа в руках порванный и потертый дневник. Цинния посмотрела на каждый рисунок и увидела, что все они разорваны или исписаны. Она, нахмурившись, взяла одну. «Почему ты делаешь это со всеми своими фотографиями?»

«Они не очень хороши. Я никогда ими не доволен, поэтому начинаю заново».

«Они хороши, особенно для человека твоего возраста. Не сомневайся в себе, Инакарр».

Инакарр присела на корточки, прикрывая голову, и смотрела в землю. «Я ценю то, что ты делаешь, но, пожалуйста, прекрати. Я не люблю поощрений. Это никогда не работает».

«Инакарр…»

Она открыла дневник, листая разорванные и окровавленные страницы. Продолжая перебирать их, Цинния заметила порезы вокруг своих запястий, подтверждавшие ее опасения. «Я нашел это промахом».

«Могу я задать вам вопрос?»

— Эмм, конечно?

Цинния села на пень. «Почему бы тебе не пойти со мной? Мы можем покинуть это место и оказать тебе помощь. Мои друзья будут более чем рады помочь».

«Ха, это смешно. Я помню, он тоже это сказал. Вы двое так похожи. Я сказал ему то же самое: я не хочу покидать это место. Это мой дом. Я все равно не могу уйти, даже если бы захотел. к.»

«Почему это?»

Инакарр потерла глаз, прикрытый волосами. «Ты действительно не знаешь, где находишься? Не так ли?»

«Нет.»

Инакарр указал на ее логово. — Тогда тебе следует пойти и поискать себя.

Цинния в растерянности прошла мимо. Перебравшись через небольшую берлогу, она встала, когда весь цвет сошел с ее лица. Цинния обнаружила, что стоит над большой пещерой. Внизу было бескрайнее поле болезненно-фиолетовых цветов. Она была мертва, когда Инакарр подошел, улыбаясь. Цинния прошептала в шоке и страхе. «Это Сад Скорби…»

«Да, да. Теперь ты понял, не так ли? Каково это — вернуться сюда?» Она хихикнула. «О, я понял, что означает мое имя. У меня ужасная память. Думаю, это как-то связано с моей сценой. Инакарр на хинди означает «Отрицание».

Глаза Циннии метнулись к ней, когда она начала отходить от нее. «Ты отрицание?!»

Дениал начала прыгать вокруг, хлопая в ладоши. «Я так ждала встречи с тобой, Цинния! Мои старшие братья так много говорили о тебе. Хотя это немного раздражает, мой старший брат сказал, что я не могу тебя убить. Почему тебе пришлось пойти на сделку с тобой? он? Как несправедливо!»

«Эти испытания, Монтекки. Они, сами того не зная, отдали себя Саду? Убивали себя?!»

Отрицание надулась, погрозив пальцем. «Это немного подло, Зин Зин. Шестьдесят лет назад первый Монтегю попал в мои владения. Такой напуганный и слабый. Отрицающий свои истинные чувства. Я даже ничего не делал. Он просто умолял меня о помощи. Наши хозяева всегда говорили нам помочь тем, кто ищет спасения. Итак, я забрал все его слабости. Он возродился».

Цинния встала, все еще отступая, готовая к драке. «Чего ты хочешь со мной?»

Дениал начала покачиваться, позволяя своим волосам двигаться вместе с ней, а ее желтые глаза были полностью выставлены напоказ. «Мне просто хотелось с кем-нибудь поиграть. Раньше у меня всегда был приятель по играм. Спасение была моей лучшей подругой, но она исчезла и предала нас всех. Меня это очень расстроило. Я видела, какой ты добрый. никогда не встречал человека, принимавшего эти испытания, чтобы кого-то спасти, мне просто нужно было встретиться с тобой».

Цинния поскользнулась и чуть не упала со скалы. Она подняла глаза и увидела Отречение, сидящее на пне и перекидывающее ногами взад и вперед. «Остальные, прошедшие испытания. Они теперь ваши марионетки? Имеет ли Сад полный контроль над ними?»

Отрицание нахмурилась и покачала головой. «Я просто помог им найти себя. Они счастливы, как никогда, Цинния. Прежде чем ты уйдешь, могу я рассказать тебе детский стишок? Он мой любимый, — сказали мне хозяева. Мэри, Мэри, наоборот, как растет твой сад? серебряные колокольчики, ракушки и дурацкие вымпелы — все в ряд».

«Прекрати».

«О, пожалуйста, еще один. Только один, последний, я обещаю. Идет дождь, льет. Элтон Брантли умирает. Он лег спать, утонул в страхе и не смог встать утром. Он умирает, Цинния. «

«Нет, я спасу его. Я должен!»

Дениал подошла к Циннии и положила руку ей на щеку, улыбаясь. «Да, да. Ты отрицаешь. Смой все эти ужасные мысли. Найди настоящего себя, лишенного слабости и страха. Будь настоящим собой».

Цинния, дрожа, оттолкнула ее. «Держитесь от меня подальше. Я знаю, насколько вы на самом деле злобны. Я своими глазами видел, на что способны Принятие и Торг. Что такое Элтон. Меня не поколеблют ваши слова Отрицание!»

Отрицание начала раздраженно топать ногами. «Она не понимает старшего брата. Я пытался заставить ее понять, но она продолжает мне отказывать!»

«Все в порядке, малышка, она просто напугана». Цинния обернулась, увидев позади себя Торга, смотрящего на карманные часы. «Ей просто нужно немного подтолкнуть».

Циннию столкнули со скалы, когда она начала свободно падать и погибнуть. Она начала кричать. Она приземлилась с внезапным стуком. Застонав, она медленно открыла глаза и обнаружила себя в переулке. Мимо проезжали старомодные машины, которые она не узнавала, а вокруг ходили люди в одежде, которую она никогда раньше не видела. Они были яркими и насыщенными. Цинния поднялась на ноги, стоя на газете: 19 июля 1986 года. Оглядываясь вокруг, она ловила на себе странные взгляды людей. Она знала, что это трюк, который Сад устроил для нее. Но даже в этом случае она знала, что дело в чем-то другом. Дата это была 400 лет назад, до падения Виктории. Держась за стену, она почувствовала головокружение и тошноту. Никто не пытался ей помочь. Двигаясь вперед, она поскользнулась, крепко вцепившись в стену и оторвав плакат. Она держала его в руках, пока весь мир стоял на месте. Руки Циннии быстро дрожали, она не могла поверить своим глазам. Это был плакат о розыске суперзлодея. Ханна Трост. Ее мать. Мать Циннии была самым разыскиваемым суперзлодеем в Райнфилде.