Глава 239: Бесславный никто и девушка, которая потеряла всё. Часть 1.

Райнфилд должен был считаться последним городом человечества; после падения Сансет Пик во внешнем мире ничего не осталось. По крайней мере, это то, что приняло население вазы; очередная ложь, которую им вскормили руководители. Нет, за стеной, мимо ничейной земли, живет отважная группа цивилизации, живущая своей жизнью в бесконечном ледниковом периоде, приспосабливающаяся и выживающая. Здесь выживают только сильные. Это суровый урок, который одной девушке пришлось усвоить слишком быстро…

****

Двери ветхого паба распахнулись, когда холодный воздух пронесся сквозь них, сметая со столов все, что не держали люди. Двое детей изо всех сил пытались закрыть дверь, но вместо этого ее захлопнул высокий бородатый мужчина в трех пальто. Двое детей поклонились вбежавшему мужчине, оглядываясь по сторонам в поисках кого-то конкретного. По крайней мере дюжина людей сидела, сгрудившись вокруг столов, в сервалах и перчатках, пытаясь насладиться хоть капелькой покоя, которую они могли получить. Все, кроме одной фигуры, сидящей в одиночестве в одном пальто с поднятым капюшоном и шарфом, закрывающим лицо. Двое детей поспешили к бару и забрались на стул, а один из них, откашлявшись, заговорил. «Можно ли моей сестре немного молока?»

Бармен усмехнулся, указывая на вывеску. «Извините, дети, эти вещи у нас закончились несколько недель назад. Все, что у нас осталось для таких, как вы, — это чай».

«Тогда выпьем чаю, пожалуйста…» — прошептал он, протягивая вперед немного денег, которых хватило ровно на одну чашку чая. Один раз отпив чай, остальное он отдал сестре, пока говорил, дрожа. «Где мы можем найти кого-нибудь, кто нам поможет?»

«Ты имеешь в виду охотников за головами? Доска рядом с туалетами. Хорошо помогу тебе, малыш, если тебе понадобится что-то подобное».

Пока его сестра пила, маленький мальчик плюхнулся со стула, задумавшись о доске. Двое мужчин разговаривали друг с другом, держа в руках пиво и глядя на ребенка. «Что случилось, маленький человек? Хочешь стать охотником за головами?»

Оба засмеялись над этим, подстрекая его. «Может быть, ты немного мал!»

Мальчик протянул небольшой комочек монет, бормоча и заикаясь в словах. «Пожалуйста, освободите мою деревню!»

«Что это сейчас?»

Маленькая девочка продолжала пить чай, с большой тревогой наблюдая за братом. Одинокая фигура заметила это, подойдя к стойке и положив туда небольшой набор монет. «Я возьму еще газировку».

«Вы знаете, что этот материал в дефиците».

Бросив еще денег на прилавок, они заговорили разочарованным тоном. «Этого достаточно?»

«Много, мисс».

Крепко схватив банку из-под газировки, фигура открыла ее и поставила перед девушкой. «Я не знаю никого, кто любит чай».

Девушка, слегка шокированная, смотрит на банку, прежде чем сделать глоток, мгновенно выпивая весь напиток в шоке от вкуса. Прежде чем она успела даже выразить свою благодарность, фигура уже собиралась уйти, застегивая пальто. Проходя мимо большой группы, они остановились недалеко от двери, услышав отчаянные крики мальчика. «Пожалуйста, я вас умоляю! У нее есть моя мать и вся деревня!»

«Да ладно, малыш, мы не ищем работу таким отбросам, как ты. Кроме того, этого далеко не достаточно!»

Мальчик продолжал настаивать, действуя на нервы двум охотникам за головами. «Я сделаю все! Как только ты спасешь деревню, мы заплатим тебе столько, сколько нужно! Пожалуйста, мне и моей сестре нужна ваша помощь!»

«Знаешь что? Я чувствую себя довольно щедрым сегодня, малыш. Если ты отдашь свои деньги, я забуду, что когда-либо видел твое лицо».

«Нет, мне нужны эти деньги».

Сестра подбежала, пытаясь защитить неудержимо трясущегося от страха брата. «Эй! Это называется воровством. Ты призван помогать людям, а не воровать. Ты ничем не отличаешься от людей, которых ты преследуешь!»

Вытащив из кармана нож, он направил его на девушку, заставив ее от страха отпрыгнуть назад. «Тебе лучше следить за своим языком, маленькая леди, ты не хочешь с нами связываться».

Мальчик в ужасе держал сестру, шепча. «Пожалуйста, мистер, нам очень жаль. Нам нужны эти деньги, чтобы спасти нашу деревню. Не берите их…»

«Меня не волнуют твои деньги; вряд ли настоящий охотник за головами их возьмет. Мне нужны твои деньги, потому что у тебя хватает наглости разозлить братьев Делтон, самую престижную семью охотников за головами во всей Теньюа».

Прежде чем кто-либо из них успел еще больше запугать двоих детей, фигура обернулась и заговорила. «Сколько у них есть?»

Два охотника за головами уставились на рычащего одинокого незнакомца. «Хватит на два раунда».

«Прекрасно. Этого достаточно, чтобы довольствоваться напитком, который я им принес». Они говорили в ответ, обходя столы лицом к лицу с охотниками за головами. Положив руку на девушку, они попытались разрядить ситуацию. «Я заберу этих детей у тебя и сделаю всю работу сам».

«Ты?! Как ты думаешь, кто, черт возьми, мешает нашему бизнесу?!»

«Ой, извини, ты собирался согласиться на эту работу? Я имею в виду, что охотникам за головами не следует быть разборчивыми в наши дни, когда работы осталось так мало. Если ты хочешь согласиться на эту работу, не позволяй мне останавливать тебя». В ответ ничего не было сказано, поскольку фигура взяла двоих детей за руки. «Замечательно, с вами приятно иметь дело».

Подойдя к выходу, братья Делтон огрызнулись, разбивая бутылку лаем. «Подожди секунду, девочка, мы не говорили, что ты можешь идти! Кто ты, черт возьми?!»

«Никто.»

«Ну, никто, ты должен знать. Никто не говорит семье Делтон, что делать!»

«Это так?» Она ответила, запустив руку под пальто. «Знаешь, ты напоминаешь мне еще одну семью снобов, которую я когда-то знал. Сплошные разговоры и никаких укусов, по крайней мере, у них была сила это подтвердить».

«Ты сука!» Он огрызнулся, но прежде чем он успел среагировать, в стену воткнулся нож, излучающий электричество. «Я могу не обращать внимания на то, что вы мне говорите. Но вот так угрожать невинным детям. Этого я не могу игнорировать, они не могут избежать конфликта, поэтому мне придется защищать их, верно?»

«Хм?!» Другой брат рявкнул, прежде чем его отбросило назад сильным порывом ветра, вылетевшим из окна, пропуская холодный воздух. Все остальные, сидевшие вокруг, при первых же признаках неприятностей бросились с ножами и другим острым оружием.

Двое детей отступили назад, испугавшись, когда девочка похлопала их по спине. «Все в порядке, теперь герой здесь, чтобы спасти тебя».

«Герой?»

Сорвав с нее пальто, пьяницы отступили, испуганные увиденным. На виду была длинная катана, сделанная из чистого электричества, и раздался дерзкий смех. «Меня зовут Цинния Трост, я бывший член команды «Рапсодия» и величайший охотник за головами, известный на всей Теньюа! Если вам дорога ваша жизнь, уходите прямо сейчас!»

Цинния ждала, пока кто-нибудь нанесет удар, и оглядела комнату. В частности, один храбрый идиот первым попытал счастья, перепрыгнув через стол с ножом в руке. Повернув руку, Цинния ударила молнией, сбив мужчину с ног и отправив его перелететь через стойку стойки. Появившись снова, она сбила с ног еще троих, выкинув одного обратно в следующее окно. Направив всю свою энергию, она взмахнула клинком, оставив сервала сверкающими звездами по всей комнате, казалось бы, ничего. Ее голова повернулась, когда еще больше бросились в бой. Направив катану вниз, она повернула ее, бормоча что-то себе под нос. «Это отдельно от меня; почувствуй мой гнев. Громовой шквал». Цинния перемещалась между каждой оставленной ею точкой, создавая остаточное изображение себя, прорезающей любого отставшего на своем пути. Пройдя через последний, она споткнулась вперед, поймав равновесие и вонзив меч в землю. Каждое из ее остаточных изображений взорвалось чудом молнии, уничтожив последнего из дебоширов.

«Я убью тебя!» Последний брат Делтона небрежно кричал, пытаясь схватить Циннию. Пройдя сквозь нее, от него потекло эхо электричества, когда он повернулся, и ее клинок пронзил его грудь прямо в грудь. Прижавшись к полу, он не получил никакой раны, вместо этого молния пробила крышу, обжигая мужчину дотла и оставляя его в полном поражении.

Цинния развернула катану, и она растворилась в воздухе. Сняв шляпу, она вытащила свои короткие грязно-розовые волосы, заплетенные в хвост. Она повернулась к детям с теплой улыбкой сквозь шрамы на лице, сняв шарф. — Вы двое, хорошо? Они не дали должного ответа; вместо этого просто кивнул, все еще потрясенный. Цинния повернула голову к бармену, бросив ему большой мешочек с монетами. «Извините за беспорядок… Надеюсь, это покроет расходы».

Бармен проворчал про себя, бросая полотенце на стойку. «Проклятые герои…»

Стоя на коленях до уровня детей, она вернула им деньги. «Для таких детей, как ты, здесь небезопасно. Убирайтесь отсюда».

— Разве ты не собирался помочь нам промахнуться?

«Я не могу Извини.»

Девушка, шепча, посмотрела на Циннию. «Почему?»

«Я просто больше этим не занимаюсь».

«Ты сказал, что ты герой… Что такое герой?»

Цинния вздохнула, вставая. «Герой — это тот, кто спасает нуждающихся… Когда-то я считал себя таковым. Оказывается, я был всего лишь мечтателем; по правде говоря, я никогда не был героем… Герой не бежит». от своих проблем, мне жаль, что вы двое нашли кого-то другого».

Цинния снова завернулась, готовясь к буре, оставив за собой правильный выбор. Она посмотрела вниз и просто продолжила идти, начав бормотать про себя. Единственное, для чего можно быть героем, — это чтобы тебя убили. Ты ведь так верил, Элтон? Не могу поверить, что мне потребовалось так много времени, чтобы осознать это… Героев не существует…»