Король морских пчел умер, и рой, потеряв руководящий мозг, начал хаотично суетиться под водой.
Беспорядочные выбросы более ста тысяч морских ос вызвали волны на поверхности, создав огромные катящиеся валы.
«Бах-треск-»
Сюэ Цзин поднял глаза, в его зрачках пылало Пламя Тени. Даже под водой его зрение было беспрепятственным.
Он ясно видел днище «Бесконечной Новы», испещренное бесчисленными вмятинами и несколькими отверстиями. Среди беспорядочных столкновений роя морских пчел корпус корабля сильно трясся, и время от времени появлялись новые пробоины.
Через отверстия проникала морская вода, и корабль медленно и непрерывно тонул.
Однако по сравнению с предыдущими постоянными атаками, теперь, без команды Короля Пчел, большая часть роя инстинктивно держалась подальше от корабля после столкновения с ним.
«Такой ущерб должен быть устраним».
Оценив повреждения днища корабля, Сюэ Цзин планировал всплыть и подняться на борт судна.
Однако несколько сотен огромных фигур стремительно плыли к его позиции.
«Хмм? Эти пчелы-солдаты…»
Взгляд Сюэ Цзин изменился.
Разве после смерти Короля морских пчел солдатские пчелы не превратились в безголовых мух, как обычные морские осы, а вместо этого напали на него?
Инстинкт мести?
Сюэ Цзин сжал в руке Меч Крадущегося Кролика.
По сравнению с обычными морскими осами, пчелы-солдаты выглядели иначе.
Они были не только огромными, больше взрослого мужчины, но и две из их шести ног имели форму острых лезвий, а не перепончатых, как у обычных морских ос.
Экзоскелет на их головах был больше и страшнее, а жало на хвосте имело бесчисленное множество зазубрин — было ясно, что укус разорвет и кожу, и плоть.
"Фссш…"
Под водой можно было услышать только шум текущих течений, когда пчела-солдат бросилась на Сюэ Цзина, двигаясь так быстро, что, казалось, она летит, а не плывет.
Высокоскоростное движение снизило давление вокруг него, выпустив бесчисленные белые пузырьки, образовавшие турбулентную белую линию.
Поддерживая состояние двойной скорости, Сюэ Цзин оттолкнулся обеими ногами, уклонившись от удара пчелы-солдата и нанеся удар мечом по слабому сочленению между головой и грудью пчелы, когда он проносился мимо.
«Бульк…»
То ли из-за сопротивления воды, то ли из-за крепкого тела пчелы-солдата удар не убил пчелу, а лишь отбросил ее в сторону, словно ее ударили палкой, отброшенной на расстояние более десяти метров.
Увидев это, Сюэ Цзин задумался.
«Нельзя сражаться под водой… лучше поднимись наверх».
Чтобы убить короля морских пчел, ему пришлось нырнуть почти на шестьдесят метров в глубину.
Теперь, когда он попытался всплыть, пчелы-солдаты не позволили ему этого сделать.
Многочисленные гигантские фигуры взбалтывали белые пузыри, непрерывно нападая на него одна за другой.
Сюэ Цзин был вынужден уклоняться и блокировать. Он не мог сказать, делали ли это солдаты-пчелы намеренно или нет, но каждая атака заставляла его уклоняться в стороны или вперед и назад, заставляя его отходить все дальше от поверхности.
«Это не работает…»
Мастеру боевых искусств, использующему Силу, необходима координация навыков дыхания.
Хотя Сюэ Цзин обладал навыками плавания и был таким же ловким, как рыба под водой, его телосложение все еще было человеческим; у него не было рыбьих жабр, и он не мог поглощать кислород из воды. Поэтому он вряд ли мог использовать Силу или выполнять смертельные приемы, находясь под водой.
Причина, по которой он смог использовать «Черный небесный клинок·Вихревой гром» раньше, заключалась в том, что перед погружением он сделал вдох за пределами человеческих возможностей, наполнив легкие огромным количеством кислорода.
После того как этот удар был нанесен, запас кислорода в его легких был низким и его едва хватало на то, чтобы покрыть расходы на еще один смертельный прием.
Оставшегося всего одного хода было явно недостаточно, чтобы уничтожить сотни пчел-солдат, а после этого ему грозила опасность удушья без кислорода.
«Глоток-глоток…»
Подняв меч, чтобы отразить удар рогов пчелы-солдата, Сюэ Цзин отлетел назад, но в полете в его голове вспыхнула искра вдохновения.
«Это может сработать…»
Он сориентировался, отрегулировал положение и убедился, что его голова находится прямо под поверхностью моря.
Затем, согнув ноги, он использовал весь оставшийся в легких кислород, который через альвеолы попал в кровоток, разносясь по всему телу и мобилизуя всю его Силу.
Спиральные вмятины тянулись от основания его бедра и спускались к подошве ноги.
Словно при выжимании полотенца, все линии углублений сходились в одной точке в точке Юнцюань на его подошве, напоминая сверло.
Ноги Сюэ Цзина яростно топнули.
«Бум!»
Вода взорвалась, издав громкий звук, эхом разнесшийся даже под водой.
Словно оттолкнувшись от двух высокоэластичных пружин, Сюэ Цзин стрелой взмыл к поверхности.
Неистовая сила раздвинула воду под его ногами, создав две вакуумные спирали, напоминающие выхлопные газы ракеты.
Скорость этого топота Вихревого Грома была слишком велика, чтобы пчелы-солдаты успели вмешаться; они могли только наблюдать, как он устремляется к поверхности, следуя за ним и оставляя за собой шлейф из пузырей.
"Пфф!"
Сюэ Цзин выпрыгнул из воды, все еще поднимаясь на несколько метров перед приземлением. Когда он упал, он наступил на хаотично снующую по поверхности моря обычную морскую осу, использовал ее как рычаг для пинка и прыгнул на палубу крейсера.
К тому времени его винно-красный костюм промок и порвался. Он просто сорвал его рывком.
Подобно изысканной скульптуре божества, его совершенная верхняя часть тела возвышалась на открытом воздухе.
«Шлеп-шлеп-шлеп-шлеп—»
Из моря вырвались бесчисленные брызги, и одна за другой огромные пчелы-солдаты выпрыгнули из воды, продолжая атаку на Сюэ Цзин на палубе.
На их спинах раскрылись почти четыре метра прозрачных крыльев, издавая при вибрации глубокий гул.
Эти морские солдатики-пчелы действительно умеют летать.
Сюэ Цзин глубоко вдохнул кислород с такой сильной турбулентностью, что даже свет вокруг его тела исказился.