Глава 171: Глава 119: По одной пощечине, Врата в Новый Мир, Странная сестра (4K)_2

Вся его скелетная структура вибрировала, издавая глубокий гул, похожий на раскаты грома.

Он вытянул левую руку и точно схватил запястье Коу Чэнцзяня, когда оно качнулось к нему, напрямую поглотив Силу, переданную ударом, в свои кости с помощью Запечатывания Облачного Хвоста.

Его правая рука сделала то же самое, поймав запястье, которое Ду Минлуань протянул к Сюэ Ваню.

Скорость его движений была невероятно быстрой, упреждая их атаки, как будто он и двое противников находились в разных временных потоках.

Сила, принесенная их атаками, была полностью нейтрализована Seal Cloud Tail и поглощена его скелетной системой. К тому времени, как они поняли и попытались снова собрать свою Силу, было уже слишком поздно.

Неудержимая, подавляющая сила вышла из их запястий, и оба мужчины снова беспомощно наблюдали, как они сближаются друг с другом…

Схватив их запястья, Сюэ Цзин призвал Силу, преобразованную Хвостом Облака Печати, и, словно швыряя лапшу, яростно швырнул их вперед.

«Панг!»

Два силуэта столкнулись друг с другом, образовав круг воздушных волн.

На этот раз это был не поцелуй «рот в рот», но их щеки неизбежно прижались друг к другу, а тела прижались друг к другу, как будто они обнимались.

«А, что?»

Сюэ Цзин на мгновение растерялся.

Он не сделал этого намеренно. Это была просто инстинктивная реакция, ощущение, что таким образом он может одновременно нанести урон обоим мужчинам…

«Ты ублюдок!»

"Блин!"

Видя, как на лицах мужчин отразились недоверие и гнев, Сюэ Цзин понял, что они неправильно поняли.

«Забудьте об этом, давайте оставим все как есть».

Сюэ Цзин просто развел руки и, словно отмахиваясь от комаров, нанес удары по двум слипшимся головам.

"Хлопать-"

С потоком Силы активировался Shaking Star Fire. Когда его ладони коснулись их голов, проникла Мягкая Сила, заставив их черепа яростно затрястись. Они рухнули на месте, потеряв сознание.

Двое мужчин, лежащих на земле, по-прежнему были тесно прижаты друг к другу.

«Клик-клик, клик-клик—»

Вокруг них раздавались непрерывные звуки затвора, а фонарики непрерывно мигали. Сюэ Цзин огляделся и увидел множество людей, одетых как репортеры с камерами разных размеров, которые беспрестанно щелкали.

Сюэ Вань посмотрела на Сюэ Цзиня с недоумением:

«Ты относишься к этому даже с большим энтузиазмом, чем я… Я не ожидал этого от тебя, Цзин».

Без звука трещины, которые пузырились на полу, вернулись в нормальное состояние. За исключением нескольких новых потрескавшихся линий, казалось, что ничего не произошло.

Сюэ Цзин вздохнул: «Я не нарочно… Ладно, давай ускользнём».

"У…"

Стоя на перилах платформы возле причала, Сюэ Цзин и Сюэ Вань смотрели на приближающийся огромный круизный лайнер.

Морской бриз шевелил гладкие длинные черные волосы Сюэ Вань. Она заправила волосы за ухо, вздыхая:

«Я не ожидал, что ты выберешь путь практики боевых искусств… и у тебя будет такой большой талант. Я никогда раньше этого не замечал».

«Сестра, я думал, что ты наверняка окажешься на содержании у какой-нибудь богатой женщины…»

Она посмотрела на Сюэ Цзиня, выражение ее лица было нежным, но в то же время с оттенком сложности.

«Просто этот путь всегда подразумевает сражения и убийства, и это меня беспокоит».

Сюэ Цзин оперся локтем на перила, глядя на море, и небрежно сказал:

«Человек, который заставляет людей беспокоиться, это ты, сестра».

Сюэ Вань наклонила голову: «Я?»

Сюэ Цзин взглянул на нее, подразумевая: «Только что… Мне показалось, что под полом что-то есть. Это ведь не имеет к тебе никакого отношения, не так ли?»

Его наблюдательность была необыкновенной: даже в такой критический момент, когда на него напали, он не мог игнорировать то, что заметил краем глаза.

На красивом лице Сюэ Вань отразилось замешательство: «А? Что ты болтаешь о духах и демонах?»

Сюэ Цзин некоторое время смотрел на нее, хотя он и сомневался, но не стал настаивать на том, чтобы вмешиваться в ее дела, вместо этого сменив тему:

«Кстати, у меня появился кот, и в этот раз я его тоже взял с собой».

У него самого было много вещей, которые он предпочитал скрывать от своей семьи, поэтому он вряд ли имел право требовать от Сюэ Вань ответов.

Встретившись с ней и лично убедившись, что настроение сестры вполне хорошее, без каких-либо признаков отчаяния из-за какого-то ужасного испытания, он почувствовал себя гораздо спокойнее.

Он предоставит всему остальному идти своим чередом.

«Кот? Какой кот?» Глаза Сюэ Вань засияли.

«Подобрал его на дороге. Не уверен, какая это порода, но он довольно симпатичный. Ты поймешь, когда увидишь его», — небрежно сказал Сюэ Цзин.

Нин Фэнвань обсудил это с ним на борту корабля.

По разным причинам было решено, что лучше пока не встречаться с семьей Сюэ Цзин в ее человеческом облике.

Было очень приятно, когда со мной обращались просто как с кошкой.

«Хм? Могут ли кошки подниматься на борт круизных лайнеров?» — озадаченно спросил Сюэ Вань.

Сюэ Цзин слабо улыбнулся и небрежно сказал: «В принципе, они не могут… но, брат, я несу большой груз».

Сюэ Вань приподняла бровь, обняла его за шею и спрятала ее под мышкой: «Не уверена насчет лица, но я точно могу сказать, насколько оно большое!»

Голова Сюэ Цзина была зафиксирована на месте, его лицо прижималось к тонкой талии Сюэ Вань. «Отпусти, разве ты не слышал, что мужчины и женщины не должны касаться рук, когда дают или получают вещи?»

Из-за позы его голос звучал немного приглушенно.

«Однажды я держал тебя, пока ты писал, а ты все еще говоришь о том, что нельзя трогать руки?»

Круизный лайнер постепенно приближался к берегу, а Мяо Мяо сидела на корточках на выступающей балюстраде и зевала.

«Почему я не видел Цзина? Куда он делся…»

Внезапно она увидела зрелище, от которого у нее перехватило дыхание.

На платформе недалеко от пристани Сюэ Цзин боролся с женщиной, очень похожей на него… боролся?

Он лежал на земле с выражением крайнего уныния, а его правая рука была обхвачена женщиной, образуя безупречно идеальный перекрестный захват.

«Это, должно быть, сестра Цзин, она очень… очень живая».

На лице Мяо Мяо отразилось странное, очень антропоморфное выражение.

«Не думайте, что если вы преуспели в боевых искусствах, то можете поднять хвост к небу. Вы понимаете концепцию подавления родословной?»

Сюэ Вань посмотрела на Сюэ Цзин, лежащую на земле, и самодовольно сказала:

«Ладно, ладно, я знаю, что ты практиковался в колледже, теперь отпусти», — неохотно произнесла Сюэ Цзин тоном, похожим на уговаривание ребенка.

«Правильный перекрестный захват неизбежен! Ах да, есть еще один прием, который я хотел попробовать — ах!»

Сюэ Вань не успела договорить, как вскрикнула от удивления.

А все потому, что Сюэ Цзин поднялся без усилий, словно у него в руке ничего не было.

Сюэ Вань осталась висеть в воздухе, словно человек, держащий корзину с продуктами, только что вернувшийся из магазина.

«Хватит ли вам веселья?»

Сюэ Цзин переместил ее из своей руки перед собой и ударил ее по голове другой рукой с громким и резким «шлепком».

«Ш-ш-ш, ой, как больно! Как ты мог так сильно ударить!»

Под шумную борьбу прошло время, и круизный лайнер официально пришвартовался.

Члены экипажа судна бросили канаты на берег, а докеры поймали канаты и привязали их к швартовным столбам.

В результате ряда операций круизный лайнер успешно пришвартовался и соединился с небесным мостом.

Сюэ Цзин в сопровождении Сюэ Вань поднялся на борт корабля через небесный мост и по пути встретил множество высаживающихся пассажиров, которые приветствовали Сюэ Цзина с величайшим уважением:

«Господин Сюэ».

«Господин Сюэ…»

Сюэ Цзин кивнул и улыбнулся в ответ, словно чиновник, осматривающий место происшествия.

«Похоже, у тебя действительно есть лицо».

Сюэ Вань с улыбкой сказала, похлопав Сюэ Цзин по плечу.

"Мяу~"

Когда они достигли палубы, послышалось кошачье мяуканье, и к Сюэ Цзину изящно приблизился черный кот с четырьмя белыми «перчатками».

«Ух ты~ Это так мило!»

Сюэ Вань прикрыла свое сердце, явно пораженная миловидностью кошки, ее глаза заблестели.

«Как может быть такая красивая кошка! Неужели я слишком долго была одна? Почему даже кошка кажется мне привлекательной».

Сюэ Вань быстро подошла и осторожно подняла Мяо Мяо.

«Он такой воспитанный… и так приятно пахнет».

Потершись щекой о Мяо Мяо, Сюэ Вань блаженно сказала.

«Ах, почему я раньше не додумался завести кошку, давно надо было ее завести! Как ее зовут? Ты уже дала ей имя?»

Сюэ Вань повернула голову и посмотрела на Сюэ Цзин.

«Имя?»

Сюэ Цзин на мгновение задумался, а затем с ходу сказал: «Назовем его Фэн Вань».

«А? Какой «Фэн Вань»? «Фэн Вань» из Black-Boned Chicken White Phoenix Pills?»

Сюэ Вань наклонила голову.

Услышав это, Мяо Мяо, казалось, вспомнила что-то неприятное, и на ее лице появилось раздраженное выражение.

«Нет, «Фэн» — это Ван Сифэн, а «Вань» — это Ли Вань», — с улыбкой объяснил Сюэ Цзин.

«…Почему ты дал коту такое имя? Слишком много читал «Сон в красном тереме», да?» Сюэ Вань нашел это немного забавным.

«И они все замужние женщины… Брат, это то, чем ты увлекаешься?»