Глава 196: Глава 134: Раскрывая свои карты, я также Благословенный, Владыка Безликого и Тысячеликого (4K)

Сквозь щели в шторах в комнату проникал солнечный свет, наполовину освещая лицо Сюэ Цзин, сидевшей на диване.

Он сидел, скрестив руки на груди, на его лице отражалась глубокая задумчивость, он размышлял о чем-то.

Спустя некоторое время из двери послышался ряд тихих стуков.

Звук был очень тихим. Сюэ Цзин вырвался из задумчивости, не встал, но щелкнул пальцем.

Тень у двери растянулась в черный поток, который сгустился в осязаемую теневую руку и повернула дверную ручку.

Увидев, что дверь открыта, Сюэ Вань, державшая Мяо Мяо, выглядела несколько встревоженной; она собиралась что-то сказать, но не увидела брата.

Она вошла, озадаченная, прошла через коридор в комнату и только добравшись до гостиной, увидела Сюэ Цзина, сидящего на диване, половина тела которого была окутана тенью.

Он не разговаривал, просто сидел, скрытый в тени, так что была видна только половина его лица, и спокойно смотрел на Сюэ Вань.

Благодаря такой позе от него исходил необъяснимый властный вид, словно от главаря мафии, из-за чего Сюэ Вань, который и так чувствовал себя виноватым, казался еще слабее.

«Сестра, садись».

Сюэ Цзин говорил ровным и бесстрастным тоном.

Сюэ Вань: «…»

Она отпустила Мяо Мяо и осторожно подошла к Сюэ Цзину.

Вместо того чтобы сесть на стул или диван, она опустилась на колени перед Сюэ Цзином и положила руки ему на колени.

"Ван~"

Сюэ Вань, словно маленькая собачка, игриво скулила, чтобы угодить своему хозяину, ее прекрасное лицо выражало явное милое выражение, и, найдя самый очаровательный ракурс, она посмотрела на Сюэ Цзиня невинными глазами, полными влаги.

Сюэ Цзин: «…»

Для этой бесстыдной женщины проявление столь подобострастного отношения к собственному брату было совершенно необременительным.

С того самого момента, как в детстве она проиграла брату в игре и, дав клятву: «Если я проиграю, я стану собакой», она не колебалась ни секунды, прежде чем залаять, она отказалась от достоинства старшей сестры.

С тех пор она всегда вела себя перед Сюэ Цзин как собака, прося прощения за каждый свой проступок.

«Будь серьезна, сядь», — Сюэ Цзин, которая давно уже была невосприимчива к ее выходкам, сказала без всякого выражения.

«О…» Лицо Сюэ Вань выражало согласие, ее руки убрали колени Сюэ Цзин, она немного отодвинулась назад, оставаясь на коленях, затем села прямо, как ребенок, аккуратно садящийся есть фрукты.

«Ты понимаешь, что ты сделал не так?»

«Я знаю, я ошибалась, Ван~», — Сюэ Вань без колебаний признала свою ошибку.

Сюэ Цзин бесстрастно спросил: «Что именно ты сделал не так?»

Сюэ Вань, все еще стоя на коленях, положила руки на бедра и послушно ответила:

«Скрытие от семьи проблем и безрассудные попытки их решить, что вызвало беспокойство у офицера Цзина».

Сюэ Цзин цокнул языком: «Ты ведь прекрасно знаешь, не так ли?»

Хотя она прибегла к своей классической тактике, видя, что она активно признает свои ошибки и искренне принимает урок, ему действительно было трудно рассердиться.

Немного подумав, Сюэ Цзин спросил: «Когда это произошло?»

«Два месяца назад… Мой наставник, профессор Люй, показал мне, как заставить семена мгновенно цвести…»

Сюэ Вань честно рассказала последовательность событий.

«После просмотра она спросила меня, хочу ли я научиться, и когда я сказал «да», она отвела меня прямо на церемонию посвящения в Благословенного…»

Она почесала голову, на ее очаровательном лице отразилось наивное смущение: «Я думала, это просто фокус, не понимала, что это все по-настоящему, ахахаха, хаха, хаха…»

Под бесстрастным взглядом Сюэ Цзин ее смех стих, и она вернулась к своему покорному поведению.

Сюэ Цзин задумался на мгновение, а затем продолжил спрашивать: «Как ты себя сейчас чувствуешь? Каков твой уровень мутации?»

Сюэ Вань удивлённо: «Вы даже об этом знаете, господин Цзин».

«Я поймала эту женщину раньше и много расспрашивала», — сказала Сюэ Цзин.

«Какая женщина? Как она выглядит?» — спросила Сюэ Вань, наклонив голову.

«Ее левый глаз окрашен».

«Это Цинь? Ты действительно поймал Цинь?»

На лице Сюэ Вань отразилась смесь шока и восхищения: «Вы восхитительны, офицер Цзин!»

Хотя выражение ее лица было намеренно преувеличенным, чтобы польстить ему, на нем было и искреннее удивление.

Ранее, когда наставник оттащил ее от брата, ей позвонил одноклассник и попросил прийти и посмотреть на суматоху у школьных ворот. Это заставило ее понять, что что-то не так, и она быстро отправилась на место происшествия.

Прибыв на место, она увидела явные признаки битвы с участием Благословенного из Общества Бога Цветов, и, учитывая время отъезда Сюэ Цзина из школы, она пришла к выводу, что ее брат может быть замешан в неприятностях.

Затем ей позвонил Сюэ Цзин, и она поспешила в отель.

Она не совсем ясно дала понять, что именно произошло.

Но насколько ей было известно, растения, выращиваемые сестрой Цинь из Нагу, были настоящим проклятием для мастеров боевых искусств.

Ее брат, мастер боевых искусств, смог одолеть ее и даже захватить в плен…

«Эта женщина сказала, что хочет, чтобы я присоединился к их культу, прошел церемонию Благословенного и чтобы я поклонялся Владыке Тысячи Красных и Десяти Тысяч Гламурных».

«Я не согласился, и она попыталась меня заставить, планируя похитить и поставить перед свершившимся фактом».

«Это твой наставник, профессор Люй, дал ей наставления», — вкратце объяснила Сюэ Цзин.

Услышав это, Сюэ Вань в целом понял причину всего инцидента.

В ее взгляде мелькнула тень сомнения, когда она тихо пообещала: «Не волнуйся, Цзин, это не повторится во второй раз… Сестра защитит тебя».

Сюэ Цзин прочистил горло.

«Кстати, мне тоже есть что тебе рассказать».

Подумав, он сказал:

«На самом деле, я победил эту женщину не с помощью боевых искусств».

Сюэ Вань, выражая недоумение: «А?»

Затем, словно осознав что-то, Сюэ Вань в шоке встала и хлопнула рукой по столу рядом с собой.