Глава 6

«Я слушаю.» Си Цзиньхэн сидел, скрестив ноги, в кресле и внимательно слушал.

— Во-первых, не трогай меня без моего разрешения! Стыдно заниматься сексом с незнакомцем. Этого не произойдет, если кого-то не подставят.

Си Цзиньхэн кивнул. Это кусок пирога. Он заставит ее дать разрешение.

«Во-вторых, не приводи домой других женщин!»

Си Цзиньхэн кивнул в знак согласия. Он не будет связываться с другими женщинами.

«В-третьих, притворяйтесь, что мы не знаем друг друга на публике».

Си Цзиньхэн снова кивнул. Она не установила ограничение по времени для первого пункта и третьего пункта, не так ли?

«Позвольте мне рассказать вам о моих требованиях — не высовываться из нашего брака, и я не хочу быть вовлеченным в беспорядок».

«Иметь дело!»

После того, как она надела одежду, приготовленную Си Цзиньхэном, она была доставлена ​​прямо в поместье Юаньмин с богатыми виллами.

Как только они вошли на виллу, их встретил запах ужина, и горничная госпожа Ду вышла из кухни.

«Милорд, ужин скоро будет готов. Миледи, ваша комната посередине справа на втором этаже. Я прибрал ее для вас». Миссис Ду служила семье Си уже дюжину лет. На этот раз Си Цзиньхэн приехал в D City, чтобы развивать бизнес. Предполагается, что он не вернется за границу в ближайшее время. Поэтому его отец назначил миссис Ду из США заботиться о Си Цзиньхэне. Си Цзиньхэн позвонил ей сегодня утром и попросил подготовить комнату.

«Извините, что беспокою вас. Большое вам спасибо». Ли Цяньлуо выглядела такой бледной, что госпожа Ду почувствовала, что защищает ее, и просто хотела приготовить для нее более вкусную еду.

«Это совсем не проблема. Миледи, вы можете сначала проверить комнату. Не забудьте вернуться сюда, чтобы поужинать позже». Какая добрая девушка. Они идеальная пара.

Си Цзиньхэн поднялся наверх, а за ним послушно последовал Ли Цяньлуо.

Си Цзиньхэн остановился перед комнатой и открыл дверь: «Это твоя комната. Но мы останемся здесь только временно. Вилла в доме № 8 Жемчужного источника почти меблирована. Тогда мы переедем туда».

… № 8 Жемчужная весна? Жилой комплекс, состоящий всего из 8 вилл? Она слышала об этом жилом комплексе, который более престижный, великолепный и классный, чем ее вилла и поместье Юаньмин. Говорят, что таинственный инвестор потратил десятки миллиардов долларов на строительство этого поместья. Каждая вилла занимает площадь более 1000 квадратных метров, не говоря уже о саде и бассейне…

Хотя Ли Цяньло раньше жил богатой жизнью, она не могла сравниться с жизнью Си Цзиньхэна.

Номер площадью 80 квадратных метров с белым шерстяным ковром на полу и не совсем белыми узорчатыми обоями обставлен двуспальной кроватью шириной 3 метра с розовым костюмом-четверкой посередине и комодом, шкафом для одежды, компьютерным столом и кресло все в кремовом цвете.

Слева от небольшой гостиной находится ванная комната со светло-коричневой отделкой — круглая ванна со светло-коричневыми украшениями в форме ракушек снаружи, установленная в центре ванной комнаты, светло-коричневая водонепроницаемая занавеска для душа, закрепленная на четырех столбах, окружающих ванну, полка с банными полотенцами слева, кран справа и высококачественные банные принадлежности по обе стороны от крана.

Из ванной есть балкон площадью 20 квадратных метров, на котором установлены две белые кресла-мешки и небольшой белый круглый столик.

Вся комната создает чистую и потрясающую атмосферу. Хотя у Ли Цяньлуо раньше была элитная, великолепная и стильная комната дома, она не сравнима с этой. Кроме того, эта комната достаточно хороша для того, кто находится под чужой крышей, как она. Ли Цяньлуо думает, что она очень разумный человек.

«Сейчас займитесь этой комнатой. Мы скоро переедем». Си Цзиньхэн увидел, как Ли Цяньлуо бросилась на кровать, и в его глазах появилось какое-то непонятное чувство.

«Этого достаточно. В конце концов, теперь я потерял все, верно?» — пробормотала она, чтобы ответить Си Цзиньхэну и самой себе.

Си Цзиньхэн перепрыгнул через нее. Внезапное действие сильно напугало Ли Цяньлуо.

Они были так близко, что расстояние между их лицами было меньше одного сантиметра.

«С этого момента тебе достаточно иметь меня». Она была опьянена его эмоциональным шепотом любви, с учащенно бьющимся сердцем. Она оперла его руками на его толстую грудь, но забыла возмутить его.

Его глубокие глаза так загадочны и притягательны, словно внутри спрятан вихрь, манящий ее на исследование.

Он опустил голову, а она закрыла глаза, не убегая, кроткая, как кошка. Ее запах потворствовал ему.

Через некоторое время раздался глухой стук. Ли Цяньлуо, покраснев, толкнула Си Цзиньхэн и вскочила на ноги.

Невероятно, но эта женщина хлопнула его по голове!

«Ты глупая женщина! Я заставлю тебя пожалеть!» Мстительный Си Цзиньхэн встал у кровати с холодным лицом, потянул ее за запястье и снова бросил на кровать.

— Ты соблазнил меня первым! Ли Цяньло, рассерженный и застенчивый, ловко повернулся и лукаво увидел Си Цзиньхэна, обмахивающего воздух с другой стороны кровати.

Интересно! — Иди сюда, я тебя укушу. Он сказал это так: «Сегодня хороший день».

Ли Цяньлуо подобрал подушку и поднес ее к ней: «Си Цзиньхэн, я не выйду за тебя замуж. Я не могу тебя контролировать!»

Какой жулик! Он пообещал не трогать ее. Что, если он нарушит свои обещания и принуждает ее каждый день после замужества?

Мужчины рождены, чтобы уметь флиртовать. Си Цзиньхэн не считает себя опытным пикапером. Если его друзья услышат, как кто-то описывает его таким образом, они могут быть несказанно удивлены!

«Это не зависит от вас. Никто никогда не смел отказать мне!» Си Цзиньхэн вскочил, грациозно привел свою одежду в порядок и направился к двери: «Пойдем вниз, иначе тебе будет нечего есть».

В плохом настроении Ли Цяньлуо сердито уставился на спину Си Цзиньхэна и неохотно последовал за ним, чтобы спуститься вниз.

Когда они спустились вниз, миссис Ду уже начала подавать ужин. Ли Цяньло в спешке побежала мыть руки и хотела помочь госпоже Ду на кухне.

«Моя госпожа, вам не нужно этого делать. Предоставьте это мне!» Госпожа Ду становится более удовлетворенной Ли Цяньлуо, поскольку она вежлива и покладиста.

«Это не имеет значения. Мне сейчас нечего делать. Можешь звать меня просто Цяньлуо!» Теперь, когда она живет в чужом доме и зависит от них, она должна строить с ними хорошие отношения; в противном случае она может быть подставлена ​​другими и когда-нибудь окажется несчастной в такой богатой и могущественной семье.

Люди могут быть презренными. Она не будет легко доверять другим.

Си Цзиньхэн выдвинул стул и холодно посмотрел на Ли Цяньлуо, который активно помогал госпоже Ду на кухне. Ему было приятно это видеть, так как он не любит тех женщин, которые всегда зазнаются.

Их обед состоит из четырех блюд и одного супа — свиные ребрышки с коричневым соусом, жареные побеги бамбука, тофу с томатным соком, тюрбо на пару, грибной суп и пшенная каша.