Глава 74 — Глава 74. Подведение итогов после миссии 1

Рей и Мизукаге молча смотрели друг на друга, пока атмосфера в комнате сгущалась с каждой секундой. Пронзительный взгляд Мизукаге не дрогнул ни на секунду, но Рей не сильно отличалась. У обоих было то бесстрастное прикосновение в позе, что заставило АНБУ в комнате сглотнуть и замолчать, с большим нетерпением ожидая, что будет дальше.

Внезапно Конан мило чихнула. И атмосфера моментально разорвалась, четверо АНБУ даже забыли сдержать поток своей чакры и рухнули лицом к земле с потолка. ​

Мизукаге моргнул, и Рей победно ухмыльнулся, что заставило мужчину усмехнуться, прежде чем бросить многозначительный взгляд на своего АНБУ, который быстро убежал из офиса. Затем он снова повернулся к Рей и вздохнул, прежде чем начать говорить. «Итак, начнем…» Каким-то образом, незаметно для Рей и Конан, мужчине удалось вытащить свою верную трубку и начать… снимать стресс. «Давайте посмотрим, вы выполняли миссию по возвращению дочери мистера Хасадаварамаки, который, кстати, дал вам пять звезд «следует уволить» после того, как вы оставили ему свиток, в котором «содержалась» его дочь». Он выпустил немного дыма, прищурив глаза на Рей. Через некоторое время Мизукаге продолжил. — Не то чтобы это имело значение.

«Да… это был оригинальный способ доставить заложника, не так ли?» Рей радостно кивнул.

Мизукаге мудро решил проигнорировать замечание и продолжил. «Идем дальше. Тебя не было всего две недели…» Он остановился на мгновение и поднял голову от документов, бросив на Рей недоверчивый взгляд раздраженного конфликта. — Ты ушел в сторону Ивагакуре. Он очень медленно продолжал, подчеркивая каждое слово. Когда он снова затих и наблюдал за Рей, он увидел, что он и Конан смотрят на него в замешательстве и «почти!» издать долгий стон.

«Смотреть.» Мизукаге положил трубку на стол и устало потер переносицу. «В течение этих двух недель твоего отсутствия в деревне, «кто-то»…» Он перевел взгляд с Рей на Конан и обратно, прежде чем продолжить. «почти сравняли с землей Амегакуре метеоритами.» Когда он сказал это, его глаза смотрели на дуэт как ястреб. Конан была ее обычным стоиком, что… он понятия не имел, что это значит. Но Рей был в замешательстве. Это было хорошо! Это означало, что они не имели к этому никакого отношения. Мизукаге вздохнул с облегчением и оставил этот инцидент позади, немного счастливее, что это не было работой его пресловутого дуэта. Он снова посмотрел на документы на своем столе, и его настроение снова испортилось. Один решен, два впереди. Его губы дернулись, когда он увидел следующее «происшествие». «Особняк, который вы должны были»

Рей прервал его и склонил голову. «Разве это не Хадасавамакара раньше?» Тем не менее, он вежливо успокоился, когда Мизукаге решил бросить на него подчеркнутый взгляд «Я так разочарован», что было красноречивым признаком лидера.

— В любом случае, — продолжил Мизукаге. — Мистер Ха… — Мизукаге остановился и моргнул, прежде чем его глаза снова сузились, глядя на застенчивую Рей, которая поняла, что его смена темы — никакие Дзюцу не сработали. «Вы должны были обеспечить безопасность дочери… дворянина, который просил вас. Не могли бы вы объяснить, почему я получил сообщения о непрекращающемся дожде деревьев с неба?» — спокойно спросил Мизукаге.

Рей не ответила и просто повернулась к Конану с притворным замешательством на лице, от которого Мизукаге едва сдерживался, чтобы не нахмуриться. Конан только склонила голову, ее лицо по-прежнему было стоически холодным и бесстрастным. Она кивнула Рей и повернулась к Мизукаге, прежде чем заговорить. «Аме пережил метеоритный дождь и дождь из дерева Ива. Серьезно, погода в эти две недели была просто непостижимой». — произнесла она почти скучно.

Мизукаге понятия не имел, как это интерпретировать. — Так… ты… признаешь, что это был ты? — спросил он с недоверчивым взглядом, на что Конан покачала головой.

«Я просто думаю, что вам, вероятно, следует подумать о мерах противодействия непостижимым изменениям погоды. Кто знает, когда рыбы решат пустить дождь с неба». Конан сказала с такой серьезностью на лице, что Рей пришлось отвести взгляд и стиснуть зубы, чтобы сдержать смешок. Даже тогда он был вынужден поднести руку к губам, чтобы прикрыть их.

При этом Мизукаге раздраженно вздохнул. Он давно понял, что просто невозможно прочитать выражение лица или язык тела Конан. Она была просто стоиком, и все. Была ли это ее открытая угроза Киригакуре? Для него? Или она действительно серьезно это говорила? Он был совершенно потерян и понятия не имел. Единственное, что он мог сделать, это скривить глаза на Рей. ‘Да. Давайте сосредоточимся на Рей. Никто не угрожает истребить вашу деревню рыбным дождем. Счастливые мысли.’ — напомнил он себе.

«Послушай, Рей. Я знаю, что это была ловушка, хорошо? Но…» Мизукаге снова опустил голову к документам. «Факты… более сотни самураев мертвы. По меньшей мере 30 шиноби тоже погибли». — сказал он с противоречивым выражением лица. «Друг другу… не меньше. Самураи Ива и ниндзя убивали друг друга». Его губы изогнулись в ухмылке, которую он тут же заставил исчезнуть с лица. «И, что хуже всего, вы совершенно напугали благородное семейство Курова в Ивагакуре, разрушив правую часть их особняка». Он поднял голову, чтобы посмотреть на Рей. «При других обстоятельствах я бы так гордился тобой прямо сейчас. Но проблема в том, что из-за мистера Хавара, как его зовут, высшие эшелоны Ивы знают, что это работа ниндзя Киригакуре». Он закончил, заставив Рей почесать щеку.

«Э-э, и это должно беспокоить меня, почему снова?» — спросила Рей, и Конан стоически кивнула, не имея ни малейшего понятия, о чем идет речь.

Увидев это, Мизукаге снова потер переносицу. «Для начала, Ива требует твою голову». — сказал он, сузив глаза Рей. Мизукаге, к его вечному ужасу, даже сейчас не имел четкого представления о силе Рей, но он знал, что не захочет с ним драться. Он не смел останавливаться и держать Рей в напряжении. Но на самом деле именно Конан заставила его нагадить в штаны, когда он заметил ее опасно прищуренные глаза на все еще стоическом, но несколько жестком лице. Эта девушка ОБОЖАЛА свои взрывчатые вещества, и наблюдение за тем, как она без особых усилий уничтожает семерых мечников своими взрывающимися клонами, в то время как ее настоящее тело перекусывало сладостями на верхушках деревьев, было для него настоящим открытием. Нет, лучше сразу выйти чистым. — Я, конечно, отказался. Он быстро успокоил дуэт, счастливый, что Конан поза расслаблена. И хотя его это ужасно раздражало, он был рад, что Рей, как всегда, все это время оставалась расслабленной. «Однако это обострит отношения между нашими двумя деревнями и нацией…»

«Просто перейди к делу». — перебила Рей, не заинтересованная в этих разговорах. Он знал, что этот человек просто бредит и пытается вызвать у них чувство вины. С каких это пор одна деревня ниндзя заботится о том, что думает другая… эта мысль была нелепой. Если бы это было правдой, в прошлом не было бы войны шиноби. То, что они делали, случалось довольно часто. Конечно, обычно это происходит в гораздо меньших масштабах, но это случается. Не то чтобы «они» напали на Иву или Ивагакуре… Он ухмыльнулся.

— Прииии… — Мизукаге вдруг почувствовала себя совершенно неуверенной в продолжении этой встречи. «Короче говоря… Даймё Ивы не в восторге от Цучикаге из-за этого инцидента. К счастью для нас, этот человек не совсем разумный», — он мудро проигнорировал фырканье Рей. «и решил проигнорировать отговорку «это был ниндзя Кири». Хотя маловероятно, что для Ивагакуре будут какие-то серьезные последствия, но отношения между Земным Даймё и Ивагакуре натянуты. Излишне говорить, что это разрушило все надежды. для будущих союзов между нашими деревнями». — равнодушно сказал Мизукаге.

Рей лишь закатил глаза, скрестив руки на груди. «Что в основном происходит не реже одного раза в два года между всеми деревнями из-за какой-то миссии».

Мизукаге пожал плечами и продолжил в своем темпе. «Последнее, о чем я хочу вас спросить, это о нападении на Ивагакуре…»

(Ну… сокращая его, поскольку я начал с энтузиазмом, но в конце я просто продолжал перетаскивать его, чтобы подсчитать количество слов. Продолжение будет в другой главе, когда я снова войду в настроение.)