Глава 182

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: SophiaX Редактор: Курису

Прежде чем они это осознали, солнце садилось, и последние солнечные лучи омывали бледно-голубое небо, окрашивая облака в великолепный, но печальный цвет. Небо потускнело, голубизну разбавил немного серым.

Старик Он пошел навестить соседа, оставив Хэ Хе, чтобы составить компанию Лун Цю. Маленькая девочка была слаба и утомлена от жары, но теперь, приняв лекарство, снова была полна энергии.

Она так любила сестру, которую встречала всего дважды, что не отпускала руки Лун Цю. Хэ Хэ с нетерпением спросил: «Сестра Цю, чем именно вы занимаетесь?»

«Что вы думаете?» Лонг Цю усмехнулся.

— Вы врач, верно? Твой травяной чай сработал так хорошо, что все тебя хвалят!»

«Ха-ха, думаю, я мог бы назвать себя доктором».

Лун Цю отвлекся от темы и сказал: «Я проверю тебя через несколько дней. Еще два стакана чая, и тебе больше не придется беспокоиться о том, что ты заболеешь от жары.

«Вау, действительно?»

Маленькая девочка резко вскочила на ноги, явно взволнованная. «Здесь каждый день кто-то падает в обморок, и пахнет ужасно. Мне здесь совсем не нравится. Я тоже не люблю это горькое лекарство. Все, чего я хочу, это чтобы мы переехали как можно скорее, но я боюсь, что заболею и заставлю дедушку беспокоиться… Сестра Цю, вы такой хороший человек!»

Девушка немного болтала, но Лонг Цю усмехнулся ее словам. Она слегка ущипнула Хе Хи за нос и сказала: «Мы встречались всего пару раз, а ты уже считаешь меня хорошим человеком?»

«Конечно!»

Несмотря на свой юный возраст, Хе Хе была достаточно разумна, чтобы понять несколько вещей. Ее тон был серьезным, когда она сказала: «Я знала этих дядюшек и тетушек целую вечность, но когда моя семья попала в беду, никто из них не пришел на помощь. Мы не знали друг друга раньше, и вы делаете все это, чтобы помочь нам. Ты должен быть хорошим человеком!»

Слова были похожи на щекотку маленькой лапы на груди Лун Цю, растопив ее сердце.

Она собиралась ответить, когда кто-то закричал снаружи: «Эй, почему отключили электричество?»

«Это затемнение! Разве вы не видели объявление?

— Ах да, я совсем забыл об этом. Эта проклятая погода меня убивает!»

— Айя, я тоже забыл об этом…

Он поморщился. Порывшись в сундуках и шкафах, она нашла свечу. Она радостно сказала: «К счастью, у нас еще остался один, иначе мне пришлось бы пойти и купить его».

«Что плохого в том, чтобы купить свечу?» Лонг Цю посчитал замечание Хэ Хэ немного странным.

«Вы не представляете, какой плохой человек этот владелец магазина. Он все время на нас ругается, как будто он один из города, а мы все мужики».

После того, как свеча была зажжена, она добавила: «Это единственный магазин поблизости. В любом случае… в любом случае, мне не нравится туда ходить.

«…»

Лун Цю не знала, что ответить, и у нее никогда не было такого опыта. Она осталась еще на некоторое время и, видя, что уже темнеет, попрощалась с Хе Хе и была готова вернуться.

Он пошел ее проводить. Они еще не успели покинуть деревню, когда несколько человек в бешенстве пробежали мимо них, направляясь за пределы деревни к магазину. Через несколько мгновений раздался скандал, достаточно громкий, чтобы его услышали с другого конца улицы.

Лонг Цю и Хе Хе было любопытно, и они повернулись в этом направлении, чтобы проверить это.

Улица Хунмэй также была отключена, и все вокруг было кромешной тьмой, за исключением нескольких свечей в нескольких магазинах. У магазина собралась толпа, где женщина плакала и кричала: «Отдай моего Сяо Шэна, сукин ты сын! Что ты сделал с моим ребенком?»

«Ваш ребенок пропал, откуда мне знать, где он? Прекрати, блядь, выть за моей дверью! Прояви приличия, ладно?

Хозяин магазина покраснел от гнева и сам выглядел довольно взволнованным. Он закричал: «Я просто продаю здесь свои вещи, как твой ребенок теперь под моей ответственностью? Уходи, уходи. Магазин закрывается!»

«Он был здесь, чтобы купить конфеты, и просто ушел. Как ты смеешь говорить, что ничего об этом не знаешь?

«Многие люди приходят сюда, чтобы купить что-то. Вокруг даже света нет, откуда мне знать, кто из них твой сын? Оставь меня в покое!

Владелец магазина, казалось, испытал угрызения совести и едва успел изобразить разъяренного мужчину, как махнул рукой и попытался прогнать женщину. Женщина не могла сравниться с ним по физической силе и была вытолкнута за дверь. Толпа стояла вокруг и смотрела, их болтовня гудела в воздухе. Не то чтобы им было чем заняться во время отключения электроэнергии.

Когда ее оттолкнули, женщина вдруг краем глаза увидела что-то на земле.

Она издала яростный крик, подхватила его и изо всех сил пыталась вернуться обратно. — Скажи, что опять понятия не имеешь, где он! Если что-нибудь случится с Сяо Шэном, я вернусь, чтобы преследовать тебя, даже когда буду в аду!»

‘Ух ты!’

Толпа приблизилась, чтобы рассмотреть поближе. Это была конфета в красной обертке. Конфета была съедена только наполовину и упала прямо возле магазина.

Равнодушные зрители теперь смотрели на это с другим отношением. Все говорили одновременно. — Просто скажи ей, что ты знаешь. Разве ты не видишь, как она обеспокоена?

«Точно. Просто дайте ей знать, если ребенок где-то играет или занимается чем-то другим. Что, если он в опасности?

«Вызовите полицию! Просто вызовите полицию! Хватит уже всякой ерунды. Парень должен быть в этом!

Окруженный возбужденной толпой, владелец магазина сразу же потерял самообладание и нетерпеливо объяснил: «Я, я действительно не видел этого ясно. Я думаю, что ребенок пришел, чтобы купить что-то и просто стоял и ел сразу же. Потом его увели два человека. Я думал, что они семья…»

— Так вот что случилось!

Наконец он сказал правду.

Женщина сразу сошла с ума. Забрав чужого ребенка без причины, эти люди должны были быть торговцами людьми!

Она пронзила владельца магазина, готовая избить его. Мужчина увернулся и ретировался в магазин. Среди зевак одни пошли на помощь женщине, другие пытались остановить драку. Через мгновение улица взорвалась, как кипяток; разверзся весь ад.

В конце концов, голос возвысился над остальными, когда кто-то крикнул: «Хватит! Мы теряем здесь время! Сначала позвоните в полицию, и все начнут поиски! Ты, перестань устраивать здесь сцену. Найди своего ребенка!»

«Правильно, пошли искать мальчика. Меня зовут Сяо Шэн, верно?

«Эй, разве вокруг нет камер наблюдения? Позови полицию, пусть проверят!»

«Электричество отключено. Камеры бесполезны!»

Толпа с гулом рассеялась, и потрясенная женщина ушла вдаль, продолжая плакать и кричать.

«…»

Лун Цю все время оставался сзади и только сейчас придвинулся ближе. Оглядевшись, она взяла конфету и держала ее в руке. — Ты уже вспомнил запах?

«Тск!»

Неохотно Золотой шелкопряд запротестовал. «Сестренка, я не собака, ясно?»

Она проигнорировала жалобу и приказала: «Идите по следу, быстро!»

Обладая нынешними способностями, у Золотого шелкопряда не было возможности действовать против ее воли. Он на мгновение замолчал и послушно указал в направлении. Затем Лун Цю побежал в переулок.

Район был застроен бунгало, и в эту кромешную ночь вокруг не было ни души. Она огляделась, ускорила шаги и прыгнула в воздух, преодолевая большое расстояние с каждым шагом. В мгновение ока она исчезла в темном переулке.

***

Восточная часть города.

Это место находилось на окраине города Бай, и вокруг почти не было приличных зданий. Большинство неосвоенных или полуосвоенных земель лежали в руинах. В низком бунгало на ветхой кровати лежал без сознания мальчик со связанными руками и заткнутым тряпкой ртом.

Рядом с кроватью стояли старые стол и стулья, на которых сидели мужчина и женщина, громко хлопая веерами.

«Я терпеть не могу здешнюю погоду. Давай закончим эту работу и вернемся на юг. Мужчине стало невыносимо жарко.

«Мы не вернемся на юг. Брат Тао сказал, что мы движемся дальше на север.

«Далее на север? С тем же успехом ты мог бы высосать мой костный мозг. Мне нужен перерыв!»

Обернувшись и взглянув на ребенка, который все еще был без сознания, мужчина усмехнулся. — Эй, как ты думаешь, что сейчас делает эта глупая мать?

«Какая разница. Это всего лишь ребенок, у нее может быть еще один!» Женщине было все равно.

Торговцы людьми обычно работали двумя группами: одна похищала жертв, а другая отвечала за их продажу. Похитители были простыми пехотинцами, а продавцы стояли выше в пищевой цепочке. В целях безопасности вышестоящие никогда не сообщают подчиненным о местонахождении детей.

Эти двое занимались этим достаточно долго, чтобы забивать несколько раз в месяц. Они задабривают легкомысленных детей, хватают более умных и нокаутируют непослушных, прежде чем забрать их. Обычно они выбирали здоровых, красивых, потому что они лучше продавались.

Эти люди принадлежали к бродячей банде и только сегодня прибыли в город Бай. Они забили в первый день.

«Тск, почему брат Тао еще не вернулся? Я умираю с голоду!» Ожидание делало мужчину нетерпеливым.

— Я думаю, это затемнение. Он, наверное, потерялся».

«Это чертово дерьмо. Я не буду до конца жизни…

Крякнув, мужчина мимоходом посмотрел в окно, и лицо его побледнело. Ему показалось, что он увидел промелькнувшую мимо окна фигуру, но это был определенно не их босс, потому что он не слышал машины.

Увидев выражение его лица, женщина быстрее среагировала и схватила деревянную палку с торчащими из нее гвоздями. Мужчина также поднял стальную трубу. Они были приведены в боевую готовность.

Примерно через две секунды раздался громкий хлопок, как будто дверь взломали силой.

«Шип!»

Оба широко раскрыли глаза. Дверь хоть и деревянная, но из очень толстой доски. Кто это?

Сразу после этого раздался слабый шум, как будто чья-то рука прокралась внутрь и отперла дверь. Затем со скрипом дверь медленно открылась.

«Шорох! Шорох!»

Шарканье мягких подошв по полу приближалось. Двое крепче сжали свое оружие, готовые встретить врага.

«Лапать!»

Дверная занавеска поднялась, и тусклый свет изнутри упал на посетителя. Они подняли глаза и с удивлением поняли, что это девушка с тонкими чертами лица, черными волосами и длинными ногами.

«…»

Двое замерли, потому что это было настолько неожиданно, что им было трудно это понять.

Лонг Цю, с другой стороны, вошел в комнату и взглянул на мальчика, прежде чем повернуться к паре. — Зачем ты взял его?

— Хм?

Вопрос поставил их в тупик, но сейчас было неподходящее время для размышлений. Сотрудничая достаточно долго, они давно установили молчаливое взаимопонимание. Идея пришла женщине сразу же, как она усмехнулась. — Моя дорогая девочка, я думаю, произошло недоразумение. Смотри сюда…»

Говоря, она подошла ближе, пытаясь отвлечь Лун Цю. Мужчина воспользовался случаем и поднял руку. «Ух!»

Стальная труба яростно рухнула вниз, целясь в голову Сяо Цю.

«Щелчок!»

Лун Цю протянула руку, наткнулась на стальную трубу и скрутила ее. Резкая боль пронзила его запястье, и, скуля, мужчина отпустил трубку.

Со стальной трубой в руке она нанесла удар, и кончик трубы приземлился прямо ему в грудь. Парень почувствовал себя так, словно его только что ударили большим молотком, и он рухнул на пол. Он остался там, неподвижный.

«Ты…»

Женщина еще больше заволновалась. Она подняла палку, пытаясь ударить ею Лун Цю, но только наблюдала, как ее запястье с треском скручивается и почти поворачивается на 360 градусов. Затем что-то ударило ее по колену, и она с глухим стуком опустилась на колени.

«Ах!»

Через несколько минут пара уже плакала на земле.

Лун Цю развязал мальчика. Увидев, что он все еще без сознания, она подняла его и решила тайком увести обратно в деревню. Глядя на двух человек, она колебалась, но, в конце концов, не прикончила их. Она была вне двери в мгновение ока.

Снаружи не было видно ни следа света. Она была всего в нескольких шагах от дома, когда рядом с ней проехала машина. Она обернулась посмотреть и увидела, что машина проехала мимо этого дома и уезжает, потом забыла об этом.

Она и не подозревала, что всего через несколько минут после того, как она ушла, машина повернула назад.

«Скрип!»

Из машины вышел лысый парень с хмурым лицом. Он осторожно подошел к дому и уже хотел было распахнуть дверь, но остановился — он заметил большую дыру в двери и услышал крики внутри.

На его лице мелькали разные выражения. Он застыл на несколько секунд и быстро повернулся к своей машине.

«Поп!»

В этот момент что-то разорвало воздух и ударило мужчину прямо в голень. Со сломанной ногой мужчина споткнулся незадолго до того, как почувствовал боль в голове и потерял сознание.

***

«Удар!»

Неся жирное тело лысого в одной руке, Гу Юй швырнул его прямо в комнату, а затем с отвращением погладил его по руке. «Эх, она все еще слишком мягкосердечна и немного зелена».

«Мне нравится ее мягкое сердце. Я жестокий и безжалостный».

Издеваясь над собой, Сяочжай нашел в машине острый кинжал. Она была рада открытию. Затем резким движением: «Трэк!» кинжал собирался в мусорное ведро.

Их нельзя винить за то, что они суют нос.

Девочка была одна, и «родители» не могли не побеспокоиться. Они все время тайно следили за ней, и ничто не ускользало от их глаз!