Глава 229

Переводчик: SophiaX Редактор: Курису

— Это был пятый!

В полицейском участке Сихай Чжоу полицейский сильно ударил кулаком по столу, его голос был полон печали и гнева. «Пять пропавших без вести за два месяца, все без вести и без следа! У нас никогда не было достаточно людей для начала, и те, кто наверху, медлили, вместо того, чтобы посылать нам подкрепление. Что они думают?

«Не волнуйся. Разве наш директор не разослал отчет? Вы знаете, процедур очень много и на это нужно время», — утешил коллегу, сидевший напротив.

«Время, всему свое время! Мы можем ждать сколько угодно, а как насчет жертв?

Полицейский от этих слов только еще больше разозлился и начал орать, шлепая по столу. В этот момент дверь их офиса распахнулась, и вошел младший офицер. «Капитан Чжао, мы кое-что нашли».

«Внесите это!» Он вскочил на ноги.

«Итак, мы начали с того, что сначала опросили семью и друзей Ву Ян и узнали модель и цвет ее велосипеда, а затем извлекли все кадры с камер наблюдения на дороге у озера. Мы нашли это».

Младший офицер протянул ему несколько цветных фотографий. Капитан Чжао взглянул на него и понял, что смотрит на заднюю часть джипа.

В багажнике, казалось, было что-то большое, и он не был должным образом заперт. Там была щель, сквозь которую едва можно было разглядеть что-то похожее на желтое колесо.

«…»

Нахмурившись, капитан Чжао задумался. — Ты уверен, что это ее велосипед?

«Это ограниченный выпуск, было продано всего несколько экземпляров. Желтые колеса были его визитной карточкой. Я также проверил номерной знак этого джипа. Он принадлежит торговой компании в городе. Я думаю, мы должны изучить это, — ответил младший офицер.

«Хороший. Мы уезжаем!» Он принял решение на месте и сказал своему коллеге: «Старый Тонг, увидимся».

«Конечно. Будь осторожен.»

Коллега помахал в ответ. Однако, как только остальные ушли, выражение лица Старого Тонга резко изменилось. Он схватил свой телефон и набрал номер. «Привет? Директор, кто-то направляется туда.

***

«Бип! Бип!»

Электронные ворота с лязгом открылись, и во двор завода въехала полицейская машина. Фабрика располагалась в отдаленной зоне застройки с небольшим количеством жителей.

Из машины вышли трое мужчин. Это были никто иной, как капитан Чжао и два его офицера.

Поприветствовать их выбежала женщина-сотрудник, казалось, немного взволнованная. «Дорогие офицеры, вы…»

— Мы здесь только для того, чтобы навести справки. Не нужно бояться».

Капитан Чжао огляделся и спросил: «Кто здесь главный?»

«Наш, наш менеджер внутри. Пожалуйста, пройдите сюда».

С этими словами она повела троих внутрь. Вместо того, чтобы подняться по лестнице, она повернулась и начала спускаться.

— Ваш офис находится под землей? Одному из офицеров это показалось странным.

«О, сейчас мы делаем ремонт в комнатах наверху, и все офисы переводятся на первый этаж под землю», — пояснила женщина.

Капитан Чжао навострил уши и прислушался. Сверху действительно доносился грохот. Он не придал этому особого значения и последовал за ней вниз.

Внизу они обнаружили просторный вестибюль, оформленный в винтажном стиле. В четырех углах комнаты стояли колонны, а посередине — куполообразный потолок, украшенный своеобразными узорами. Они прошли коридор, и потолок становился все ниже и ниже. Из-за «так, так, так» высоких каблуков женщины даже свет здесь казался более тусклым.

Вскоре они подошли к воротам. Женщина сказала: «Офисы внутри, а комната менеджера вторая слева».

«Хорошо спасибо.»

«Пожалуйста… ти-хи!»

Женщина придержала дверь и смотрела, как они входят. Недавнее волнение внезапно исчезло с ее лица и по какой-то неизвестной причине сменилось странной улыбкой.

«Хлопнуть!»

Капитан Чжао почувствовал, что что-то не так, как только дверь закрылась. Он тут же выхватил пистолет и толкнул закрытую дверь.

«Черт возьми!»

Он толкнул его несколько раз и понял, что он был заперт снаружи.

Испуганные и разгневанные, все трое изо всех сил колотили в дверь, но дверь не поддавалась. У них не было другого выбора, кроме как пробираться вперед с оружием в руках.

Коридор вел внутрь, окруженный каменными стенами с обеих сторон. После коридора вид резко изменился, и они оказались перед массивной пещерой.

Это было наполовину естественное и наполовину искусственное. Ямные ямы соединялись одна с другой, образуя многочисленные ходы. Лампы, встроенные в стены, излучали бледный цвет, делая сцену еще более мрачной.

«Будь осторожен!»

Поджав губы, капитан Чжао шел впереди, а два младших офицера охраняли его по обе стороны. Их нервы были на пределе.

Пещера казалась безлюдной. Они ходили какое-то время и ничего не нашли. Когда они уже почти достигли другого конца, то вдруг заметили глубокую темную дыру, откуда доносился шорох.

— Хаф… хафф…

Шум был довольно необычный, напоминавший дыхание животного, тяжело пыхтящее и дующее.

«Кто здесь? Публично заявить!» Капитан Чжао взмахнул пистолетом и крикнул: «Мы из полиции. У вас есть три секунды, прежде чем мы начнем стрелять! Один два-«

«Рев!»

Прежде чем он успел закончить счет, раздался рык, который он не мог понять, исходил он от человека или зверя.

Сразу после этого он увидел вспышку тени. Он даже не почувствовал боли, когда вдруг понял, что летит очень высоко. Посмотрев вниз, он увидел обезглавленное тело.

«Удар!»

Его голова упала на землю и покатилась далеко вдаль. В широко раскрытых глазах все еще читались ужас и недоверие.

«Зап!»

«Зап! Зап!»

Двое младших офицеров отреагировали быстро. У них не было времени оплакивать своего мертвого капитана, и они сразу же нажали на курок.

На мгновение во все стороны полетели пули, отбрасывая повсюду крошащийся камень. Несколько пуль попали в цель; из его ран сочилась зеленая кровь.

Оно визжало и выло от боли и отчаянно падало вниз. Несколькими ударами двух мужчин разорвало на куски.

Команда из трех человек была уничтожена всего за пять секунд!

«Блин!»

Едва два свежих тела коснулись земли, как из глубины пещеры раздался стук, похожий на звон колокольчика или колокольчика. Чудовище замерло, и свирепое выражение его лица поутихло. Оно стояло неподвижно.

Только тогда можно было увидеть, как это выглядело. Он был стройным, с хорошо накачанными мышцами и зеленовато-серой кожей. Черты лица остались нетронутыми, все еще напоминая красивое лицо молодой женщины, которой она когда-то была, только лицо было покрыто черными узорами заклинаний.

Глаза были самыми замечательными, ибо в них все еще можно было обнаружить намек на сознание, как будто оно боролось с какой-то злой силой. Это усилие делало лицо болезненно ужасным.

«Вся эта божественная жидкость того стоила. Это хороший.»

В этот момент из пещеры вышли еще несколько человек; человек, ведущий их, был не кем иным, как тем лысым, что был раньше. Он держал в руке небольшой колокольчик, сделанный из цельной костяной пластины, и постучал по нему еще раз.

«Блин!»

Оскалив зубы, чудовище, несмотря на свое нежелание, подошло к нему и послушно остановилось. Лысый был более чем доволен. Он поднял его подбородок и долго смотрел на него, как будто наслаждался совершенным произведением искусства.

«Эта призрачная женщина плюс выращенные в других ответвлениях дадут нам ровно дюжину таких. Все, что нам нужно сделать сейчас, это пойти в гору, найти алтарь и получить контроль над этой штукой. Мы собираемся восстановить славу моих предков!»

Поглаживая лицо призрачной женщины, кроваво-красные зрачки лысого носили в себе нескрываемое безумие.

«Мастер, аномалия в Хо Чжоу все еще активна. Мы не должны опрометчиво лезть в горы, пока еще не достигли врожденного состояния!» Один из мужчин пытался уговорить его.

— Хм?

Лысый бросил на него косой взгляд, но голос его не обрадовался. «Архимаг завершил оккультное мастерство предков. Используя его на себе, эрозия аномалии будет остановлена. Или ты трус, который хочет покинуть ряды накануне битвы?

Мужчина вздрогнул и поспешно сказал: «Я никогда не мог заставить себя сделать такую ​​вещь. Меня беспокоило только то, что мы не можем найти алтарь, и это будет пустой тратой нашей энергии».

«Хм! В последнее время правительство довольно активно, и у нас мало времени. Мы должны найти это место, даже если это означает, что нам придется перевернуть Пылающую Гору с ног на голову!»

***

1

«Булочки на пару! Только что из печки!»

«Сладкое перебродившее вино, пять юаней за порцию!»

Улица с местной едой была заполнена рядами продуктовых лавок. Люди приходили и уходили толпами, большинство из них были чужими для города, потому что местные никогда не ели здесь. Такова была одна из тех легендарных улиц, которые «можно было найти почти в каждом городе, специализирующемся на надувании инородцев».

С паровой булочкой в ​​одной руке и чашей сладкого перебродившего вина в другой, Лун Цю прохаживался туда-сюда, с большим интересом разглядывая все вокруг.

2

Гу Юй шел позади нее, держа в руках порцию нянпи, и удовлетворенная улыбка наполнила его глаза.

Их первоначальный план состоял в том, чтобы пересесть на другой рейс в сторону Сихая сразу после прибытия в Сипин, поскольку Сихай был автономной префектурой провинции Циннин, граничащей с Хо Чжоу.

Однако волнение и любопытство Лун Цю заставили его почувствовать жестокость забирать ее, поэтому он под влиянием момента изменил план и решил остаться на два дня в Шипине.

«Брат, давай пообедаем там, а?»

Пока они все еще гуляли, Сяо Цю сделал внезапное предложение, указывая на ресторан. Естественно, у него не было с этим проблем, и он не спеша зашел за ней.

Гу Юй сидел там и позволял девушке делать все заказы. С прибылью в 20 миллионов юаней в год от Phoenix Mountain у нее было более чем достаточно карманных денег. Она тоже не собиралась пускать пыль в глаза. Держа меню, она сказала: «Я возьму это, это и это. Это все.

«Как насчет баранины или говядины? У нас также есть эта традиционная горячая кастрюля. Это местное блюдо и совсем не дорого.”

«Нет, спасибо. Мы действительно не едим мясо».

«Тогда, пожалуйста, подождите немного. Еда скоро будет готова.

3

4

Гу Ю откусила по несколько кусочков от каждого блюда и решила остановиться на блинах. Он похвалил: «Тесто для этого блина было хорошо замешано, и масло было нанесено правильно. Я думаю, они использовали растительное масло. Смажьте маслом весь блин для каждого отдельного слоя выпеченного блина, иначе он не будет таким вкусным. Эй, как называется это блюдо?

«Собачья моча».

«Что?»

«Собачья моча. Так написано в меню, — ответила Лун Цю, продолжая жевать гэнпи.

«…»

Гу Юй молча отложил палочки для еды. Затем он попробовал немного бобового желе, но его аппетит пропал. Он внезапно вздохнул. «Сяо Цю, с этого момента держись подальше от Сяоцзинь. Она плохо на тебя влияет.

«Как же так?» Она моргнула.

— То блюдо, которое ты заказал?

«Что насчет этого? Название некрасивое, но вкус приятный».

— Тогда почему ты не ешь?

«Я не люблю блины».

«…»

Гу Ю не удосужился подшутить над ней и в одиночестве размышлял о своем кровоточащем сердце — раньше она была таким хорошим ребенком. Шесть месяцев с этим маленьким мылом и что с ней стало? Если он позволит этому случиться, в конце концов она станет одной из этих злобных маленьких дьяволиц!

Лун Цю посмотрел на него. Внезапно она отложила палочки для еды и прикрыла рот папиросной бумагой. Ее плечи слегка дрожали.

«Почему ты смеешься?»

«Хорошо. Остановить сейчас.»

— Эй, чему ты так рад?

Гу Ю был совершенно сбит с толку. Девушка ничего не ответила и продолжала хихикать.

Прошло довольно много времени, прежде чем она, наконец, подняла взгляд, ее милое личико раскраснелось, как будто она накрасилась румянами. «Я счастлив, вот и все. Да, я очень счастлив».