Глава 265

Переводчик: SophiaX Редактор: Курису

Шэнтянь, Хушитай.

Хушитай — это произношение монгольских слов, означающих «место, заросшее тростником». Этот район когда-то был конным заводом во времена династии Цин, а после основания современного государства был преобразован в город. Теперь это была зона экономического развития.

Земли было много, а население несоразмерно размеру города. Жилые районы и деловые кварталы скапливались то здесь, то там в глыбы, оставляя пустующие фабричные здания и незанятые сельскохозяйственные угодья на многие мили подряд.

«Клэнк! Кланк!

Дверь со ставнями опустилась, и вышел зевающий Ян Хань. Он поглядел то на дверь, то на сяк и вздрогнул от холодного порыва ветра. Здесь начался еще один скучный, ничем не примечательный день.

Он прошел в магазин и поманил молодого человека присоединиться к нему за завтраком. Это был его двоюродный брат Ян Ян, которого он нанял помощником. У молодого человека не было никаких особых навыков, кроме того, что он был отличным водителем. О, и он также был очень хорош в хранении секретов.

Они закончили завтракать, затем Ян Ян пошел наверх, чтобы заняться своими делами, оставив Ян Хана сидеть в магазине в одиночестве и от скуки играть в компьютерную игру.

Прошло более двух недель с тех пор, как он открыл этот магазин, как было сказано, и пока ничего не продал. Это была не его вина. Двухэтажный магазин шел с задним двором, и он даже подготовил пикап. Там было все необходимое для ведения бизнеса, только ему нечего было продавать.

Бог оплакал бы его страдания! Если бы только кто-нибудь слышал его грустную историю: он сидел за этим столом, как настоящий владелец магазина, со скрипучим чистым кафельным полом и полками, и встречал одну партию покупателей за другой, но в итоге на него пялились!

К счастью, прошлой ночью какой-то парень по имени Шуй Яо наконец-то доставил первую партию товаров. Это было немного — только около 1/30 полки было заполнено — но это было лучше, чем ничего.

«Зевок…»

«Скрип!»

Ян Хань снова зевнул, что прошло не так хорошо, как в первый раз. Он сжал живот и усилил финальный звук, но его прервал шум открывающейся двери, и его звук в итоге стал напоминать храп свиньи.

Он с несчастным видом посмотрел на входящих клиентов, которыми оказалась молодая пара. Желтоволосый парень был закутан в кожаную куртку, а на девушке был короткий ватный жакет. Оба были одеты в леггинсы снизу.

В Хушитае было полно профессионально-технических училищ, откуда, без сомнения, пришли эти двое.

Пара небрежно огляделась, оба нашли это место довольно странным. Девушка спросила: «Это какой-то магазин? Он вообще открыт для бизнеса?»

«Не знаю. Эй, чувак, что ты здесь продаешь? — крикнул мальчик.

«…»

Ян Хань указал на боковые стены, не утруждая себя ответом. Эти деревенщины, которые даже не знали о приложении! С ними не стоило разговаривать!

Пара проследила за его пальцем и увидела несколько предметов, аккуратно расставленных на полке: три коробки с ароматическими палочками, три коробки с благовониями и небольшую баночку с чаем.

Вот и все?

Вот и все!

— Что это за магазин? Мальчик был поражен.

Девушка знала немного лучше, чем он; она взяла гранулы и понюхала, а затем взволнованно спросила: «Эй, сколько это стоит?»

1

«Пфффф!»

Оба захлебнулись слюной. «Сколько?»

«Десять тысяч за коробку!»

— А как насчет чая? Мальчик разразился раздраженным смехом.

«Сто тысяч за 50 г».

«Б**, что, по-твоему, ты продаешь? Да Хун Пао? Мальчик снова рассмеялся своим раздраженным смехом.

2

Однако даже идиоту покажется нелепым продавать чай по такой цене в таком месте, как это.

— Айя, перестань дурачиться с нами, чувак. Мне это и вправду нравится. Сто юаней, и я возьму их, хорошо? Девушка не собиралась сдаваться.

«Это цена, которую я продаю, и не меньше. Или вы можете обменять его на другие вещи, но, конечно, стоимость будет определена нами», — объяснил Ян Хан, несмотря на растущее нетерпение.

«Ты сошел с ума!»

«Забудь об этом. Пойдем.»

Мальчик уже собирался притвориться крутым парнем, когда девушка вытащила его за дверь. Оказавшись снаружи, он почувствовал себя крайне униженным. Блуждая глазами по сторонам, ему внезапно пришла в голову идея. «Хо-хо, я не должен делать это сам. Я просто напишу жалобу. С такой ценой его снесут в мгновение ока».

С этими словами он набрал номер Управления промышленности и торговли. «Привет? О, привет, я хотел бы рассказать о магазине… да, они продают этот чай по 100 000 юаней за 50 г. Должно быть, это мошенничество, поэтому я подумал, что должен сообщить вам… о, адрес — дом № 27 Хушитай, а название — Павильон… эй, следи за языком, я…

Они повесили трубку.

«Я этого не допущу!»

Мальчик вспылил и сделал еще ряд звонков: в бюро ценообразования, в ассоциацию потребителей, на телестанцию, в прессу… Все до единого ему отказали.

Святое дерьмо! Даже такой медлительный человек, как эти двое, к тому моменту что-то понял. Пара снова взглянула на маленький магазинчик, каким-то образом обнаружив, что внутри них закрадывается страх. После этого они тихо ушли.

«Вздох! Новички!»

Внутри игрового персонажа Янь Ханя только что убили в бою из-за его ненадежных товарищей по игре. Он разочарованно вздохнул.

***

«Проклятье! Где, черт возьми, это место?»

По широкой дороге Дай Хан ехал туда-сюда на родительском внедорожнике, но никак не мог найти место.

Никогда не делайте поспешных выводов, что толстым отаку не хватает воли к исполнению. Они могут быть довольно настойчивыми, как только они что-то задумают. Вытащив большепалую черепаху с толстым панцирем, он сказал своим родителям, что собирается навестить однокурсника на северо-востоке, поехав туда сам.

Его милым старым родителям было наплевать на план его путешествия — все лучше, чем лежать дома и толстеть. Таким образом, Дай Хан проехал весь путь до Шэнтяня, чувствуя себя рок-звездой — в своем бредовом подростковом стиле.

— Ты имбецил!

Снова выругав себя, он, наконец, остановился, нащупал свой телефон, открыл приложение и написал в личку: где, черт возьми, твой магазин?

«Где вы сейчас?» Он получил ответ.

«К югу от Цзяньше-роуд. Я вижу профессионально-техническое училище».

«Идите по дороге до конца, поверните налево, потом направо, и вы увидите ее примерно через триста-пятьсот метров».

«Большой!»

Дай Хан убрал телефон и поехал дальше. Ни одна из сторон не оставила другой свой номер телефона, и они не обменялись никаким именем или личностью. Оба предпочли перестраховаться.

Ему не потребовалось много времени, чтобы найти это место. Это его немного сбивало с толку — в захудалом переулке было малолюдно. Из всех ветхих на вид бунгало магазин был самым высоким… если не считать проволочного столба.

Он подозрительно вышел из внедорожника, толкнул дверь и пробрался внутрь. Он обнаружил внутри довольно много пустых стеллажей и человека, сидящего за столом и шумно печатающего.

«Здравствуйте, вы владелец?»

«Привет! Привет!» Ян Хань в спешке поднялся на ноги и пожал ему руку. — Вы курьер или…

— Я сам принес его сюда.

«О, спасибо, что взяли на себя труд. Где это?» Он перешел к делу.

«В моем внедорожнике. Я покажу тебе.»

Они вышли на обочину улицы, и Дай Хан открыл багажник, обнаружив большую черную сумку. Несмотря на многослойную упаковку, из него все еще исходил сильный запах.

Это было очень тяжело. Двум мужчинам пришлось работать вместе с большим трудом, чтобы вынести его во двор.

Ян Хан жеманно надел перчатки и разорвал сумку. То, что он увидел, заставило его вздрогнуть. Внутри лежала гигантская мертвая черепаха с мягким панцирем; голова у него была как будто отрезана — она была размером с кулак и запихана в брюхо, как фрикаделька.

«Ретч…»

Его тошнило, но он сумел побороть это. После тщательного осмотра он решил, что, несмотря на потерю крови, а ее было много, вся плоть была на месте, особенно задняя часть панциря, которая была совершенно цела.

Он выглядел идентично иллюстрации и должен быть подлинным.

На всякий случай он вынул из нагрудного кармана острый инструмент, похожий на шило. Острый кончик холодно поблескивал зеленоватым цветом.

«Блин!»

Он яростно ткнул им в скорлупу, которая осталась целой — удар оставил только белую точку.

«Это сработает. Тогда я возьму это. Давай поговорим внутри».

Они сразу же вернулись внутрь, и только тогда Ян Хань предложил ему стакан воды. «Животное мертво, но спина цела. Итак, как мы договаривались ранее, 20 000 юаней за штуку. Мне перевести деньги или вы предпочитаете оплату наличными?»

— Ну, а ты здесь что-нибудь продаешь? Дай Хан оглядел магазин.

— Есть, но не так много.

— Не возражаешь, если я сначала посмотрю?

«Будь моим гостем.»

Затем Дай Хан поднялся на ноги и подошел к стойкам. Он ничего не знал о том, что видел, и спросил: «Что делает этот ладан и сколько он стоит?»

«Это улучшает здоровье и уравновешивает ум. Регулярное его сжигание также излечило бы невыразимые или хронические заболевания. Десять тысяч юаней за коробку.

Излечивать? Это было смелое заявление!

Он моргнул. — А этот чай?

«Действует почти так же, как ладан, но сильнее. 100 000 юаней за 50 г, и каждый покупатель ограничен 150 г», — ответил Ян Хань.

«…»

Дай Хан нахмурился. Цена его нисколько не волновала; ему просто было любопытно. После некоторого размышления он спросил: «В таком случае, могу ли я обменять черепаху на ящик благовоний? И я хотел бы взять 50 г этого чая».

«Без проблем!»

Ян Хань был удивлен — этот парень оказался чертовски богатым парнем. Он осторожно снял коробочку с ароматическими палочками, затем еще более осторожно опустил банку с чаем. С помощью электронных весов он взвесил 50 г — почти вытаращив глаза во время процесса — для Дай Хана.

«Помните, не принимайте больше 5 г каждый раз. Уменьшите потребление, если 5 г все еще кажутся вам слишком большими. Одной заварки должно хватить на весь день. Подожди пару дней, прежде чем выпьешь в следующий раз».

— Эм, конечно.

Торжественное выражение лица Янь Хана сделало и Дай Хана серьезным. Затем он перевел 90 000 юаней по телефону первому, попрощался и ушел.

***

Ночь, Мариотт.

Дай Хан вышел из ванной голым, толстый слой брони на его теле дрожал от его движений. Он говорил правду, когда сказал, что у него есть однокурсник в Шэнтяне, с которым он пошел встретиться после отъезда из Хушитая. Они поели, спели в караоке, сделали массаж — вся эта ерунда, — и он вернулся в гостиницу в изнеможении.

Он надел трусы, сел на стул и закурил. Сожаление охватило его, когда он курил.

Ох уж этот проклятый момент! О чем он думал, путешествуя здесь через полстраны? И он заплатил 100 000 юаней за 50 г чая! 100 000 юаней! 50 г! Это был грабеж хуже, чем прямой шантаж!

Ничего не поделаешь, так ведут себя люди. Это было похоже на шоппинг в туристических местах: сожаление наступало только после возвращения домой, и чем больше вы об этом думали, тем хуже вы себя чувствовали.

«Ха…»

Дай Хан заточил окурок и проверил время. Было уже за полночь.

3

Он немного помолчал, бросил чайную заварку, которой было явно больше 5 г, в чашку и налил кипятка.

«Всплеск!»

Когда вода была добавлена, из чашки внезапно поднялся густой белый туман, который заставил Дай Хана подпрыгнуть. Потом он понюхал. Ведь так приятно пахло!

Посмотрев вниз, он увидел гладкие ярко-зеленые чайные листья, плавающие в чашке, как будто они жили собственной жизнью. В них была особая, но освежающая красота.

«Этот…»

Его ожидания возросли. Взяв чашку, он дунул на горячую воду и сделал крошечный глоток. Он причмокнул и не нашел во вкусе ничего особенного. Он сделал еще глоток, а затем — бум!

Два потока теплого потока омыли его. Мгновенно у него перехватило дыхание, а щеки раскраснелись. Пот лился рекой, и все его тело было мокрым.

Это было крайне неприятное чувство, но он не мог пошевелить даже мускулом. Все, что он мог сделать, это рухнуть на стул, почти без сознания. Он не знал, сколько времени прошло, когда его голова снова прояснилась и к нему вернулось зрение.

«…»

Дай Хан сидел ошеломленный. Он и не подозревал, что именно благодаря своим очень большим меридианам он смог выдержать удар. Он схватился за ручку кресла и вскочил. «Подавить!»

Раздался странный звук, как будто что-то вытаскивали из грязевой лужи. Он повернулся, чтобы посмотреть. Какого черта! Весь стул изменил цвет, теперь он был мокрым и желтым от пота.

«Что, черт возьми, это за штука?»

Испугавшись, он взял пакет с чаем и хотел было его выбросить, но остановился.

Что?

Он поворачивал голову туда-сюда и вытягивал конечности. Он чувствовал себя, ну, легче. Усталость, которая была раньше, тоже полностью ушла.

«…»

У Дай Хана был быстрый ум. Его первой реакцией было безопасно убрать чай, а затем схватиться за телефон.

«Привет папа! Не продавайте этот черепаший пруд! Не за все деньги мира… айя, просто поверь мне. Я твой собственный сын! Зачем мне тебе врать? О, и переведи мне еще 200 000. Я не могу объяснить это по телефону. Я расскажу тебе больше, когда вернусь!»

***

Город горы Эмэй, фармацевтический завод.

Экономика города в основном зависела от туризма и сферы услуг, тогда как остальные отрасли были развиты довольно слабо. Раньше была небольшая фармацевтическая фабрика, которая еле работала и была на грани закрытия. Однако в прошлом году одна из трех крупнейших государственных компаний отрасли неожиданно протянула свою величественную руку и выкупила завод целиком.

Следовательно, Emei Pharmaceutical только что из печи.

Прямо сейчас команда высшего руководства и исследовательский персонал сопровождали очень, очень большого босса во время инспекции фабрики, играя в экскурсоводов. «Мы используем различные травы в качестве сырья для производства патентованных лекарств в различных формах, в отношении которых мы накопили более чем тысячелетний опыт как в теории, так и в клинической практике. Мы можем производить более сорока форм и дозировок лекарств, включая таблетки, порошки, лепешки, растворы, пленки и т. д. Маловероятно, что какое-либо из них окажется проблематичным».

Исследователь подвел босса ближе и указал на растение в комнате выращивания. «Пожалуйста, взгляните на это растение. Он известен как китайский дягиль и как лекарство, его основная функция заключается в лечении простуды, головной боли и ринита, среди других заболеваний. Его также можно использовать в качестве специи. Раньше существовало запатентованное лекарство под названием «гранулы холода ветра», основным ингредиентом которого была китайская дягиль. Простуда воздействовала на пациентов по-разному от одного человека к другому. Даже при лечении одним и тем же лекарством, некоторые могут вылечиться за два дня, в то время как другим может потребоваться неделя, чтобы выздороветь. Но, учитывая силу мутировавшей китайской ангелики, я могу обещать, что как только патентованное лекарство будет разработано…

Он внезапно остановился. Когда он снова заговорил, в его голосе звучала непревзойденная уверенность. «Каждый, кто простудился, если это не сильная простуда и нет высокой температуры, добьется полного выздоровления с помощью одной дозы этого лекарства!»

«Тск!»

Рука босса, которая потянулась поправить очки, замерла на полпути, а через несколько секунд снова опустилась. «Профессор Сонг, это не то, к чему стоит относиться так легкомысленно. Готовы ли вы изложить это на бумаге и принять наказание, если ваше обещание не будет выполнено?»

«Конечно!» Голос профессора был настолько сильным, что почти лязгнул по полу.

«Хороший. Очень хорошо!»

Слабая улыбка скользнула по лицу босса. «Сколько времени осталось до того, как он полностью заработает?»

«В любой момент. У нас самый большой опыт в патентованных лекарствах для лечения простуды. Препарат прошел испытания на массовом населении и мы можем гарантировать его безопасность. Прекрасная окружающая среда горы Эмэй очень подходит для выращивания растения в больших масштабах».

«…»

Босс возбудился еще больше, настолько, что замолчал, а только потрепал профессора по плечу.

Затем группа двинулась дальше. Профессор Сун по очереди представил результаты своих исследований. «У нас есть три новых вида лекарств, которые готовы к производству и выпуску на рынок в первой половине этого года. Это холодные гранулы, обезболивающий крем и напиток из шелковицы и хризантемы. О, последний — это порошок, который нужно смешивать с водой. Он может облегчить внешний синдром лекарствами с острым вкусом и прохладными свойствами, снять жар, открыть заторможенную энергию легких и облегчить кашель. Четыре вида лекарств все еще находятся в стадии исследований, для которых нам нужно будет провести испытания на больших выборках. Они очень перспективны в замедлении процесса старения, повышении жизненного тонуса и укреплении организма, а также в лечении коронарного атеросклероза, стенокардии и высокого кровяного давления».

«Я понимаю. Болезни, на которые нацелены три новых вида медицины, могут показаться тривиальными, но в их значении нет ничего тривиального. Легкие болезни — это то, что беспокоит простых людей больше всего… Профессор Сонг, вы оказали нам выдающуюся услугу!

«Я просто выполнял свою работу».

Вскоре визит закончился. Босс уехал на своей машине после еще нескольких ободряющих слов. Его следующей остановкой был монастырь, где он должен был выразить свое почтение Лу Юаньцину и остальным.

Едва он устроился на своем месте, как его помощник сообщил: «Единственный сын семьи Дай из города озера Хелонг в Юэяне прибыл сегодня в Павильон драгоценных камней в Шэнтяне. Вероятно, он привез с собой большепалую толстопанцирную черепаху. Мы не знаем, на что он ее обменял. Давайте посмотрим на это?»

— В этом не будет необходимости. Босс задумался над этим и задумчиво сказал: «Мы знаем всю продукцию Phoenix Mountain. Они не собираются обмениваться духовным рисом или ликером, так что, вероятно, благовониями, чаем или какими-нибудь фруктами или овощами. Ничего серьезного. Просто позвольте им быть».

«Но если их духовные объекты будут перемещаться, разве это не вызовет беспокойства?» Помощник забеспокоился.

«Беспокойство? Разве Ван Ци не напомнил им о крупных операциях, которые мы проводим в этом году… ха-ха, это два очень интересных молодых друга. Они догадались, куда мы движемся, и теперь плывут по течению». Босс улыбнулся и помахал рукой. «Вот и все. А теперь пошли».

***

Гора Феникс, тренировочное поле.

Семья из четырех человек снова встала в очередь. Четыре пары глаз упали на гигантскую черепаху длиной 80 см и шириной не менее 60 см. При такой куче на земле им было противно, но между тем не в силах побороть неописуемый аппетит.

Странная тишина затянулась на некоторое время, пока Сяоцзинь наконец не нарушил ее. Подняв руку, она закричала: «Зять, я хочу сегодня есть мясо!»

«Конечно. Мы заплатили за это, и мы будем есть это. Позвольте мне попробовать сварить из него суп. Гу Ю усмехнулся.

«У этого не хватает головы. Я думаю, что в суп из черепахи с мягким панцирем обычно добавляют голову.

Сяоцзинь присел на корточки и поднял голову, которая намокла. Она помахала им. «Он был отрезан. Можем ли мы все еще есть это? Почему, Цю Цю, ты пробовал эту голову раньше?

4

«Ты негодяй! Или откуда вы могли знать, о чем я говорил? Вот, возьми! Не убегай!

«Уходите! Не трогай меня!»

Обе девушки в суматохе убежали, вскоре исчезли со всем своим шумом.

«…»

Сяочжай проигнорировал их обоих. Вытащив Зеленый Лист, она вставила его вдоль края задней стенки, провела лезвием из стороны в сторону, а затем щелкнула им.

Неповрежденная оболочка удалена.

Гу Юй не обратил внимания на вонь и поднял ее. Он был овальным, куполообразным, около 65 см в длину и 40 см в ширину. Поверхность была темно-зеленого цвета с легким глянцем. Сетчатые узоры покрывали раковину прямой линией, пересекающейся посередине вдоль спинки, разделяющей раковину на две половины.

Он согнул пальцы и перевернул раковину. Четкое «черт возьми!» раздался. «Достаточно сложно отбиваться от любых обычных ножей или пуль. Но выглядит отвратительно. Во что мы можем превратить это?»

5

«Сестренка, это для твоего папы. Будь немного серьезнее, ладно? Гу Юй почувствовал пульсацию в виске.

«Я. Дай мне подумать…»

Сяочжай взял скорлупу и увидел, что она равномерно разделена на несколько небольших секций по образцу. Ее лицо просветлело. «Старый Гу, как насчет того, чтобы разрезать его на кусочки и попробовать Технику Малого Ограничения?»

— Ты имеешь в виду тот, который можно спровоцировать?

Гу Ю понял это сразу. Она имела в виду вставку в оболочку Малой сдерживающей техники, которая не выглядела ничем особенным, но при атаке техника срабатывала автоматически, защищая своего хозяина.

«Но это означает, что оболочка не используется. Это наше даосское умение, а оболочка — это только среда».

«Не могу помочь. Вините его уродство. Тогда давайте подождем, пока сюда не прилетит красноперый стервятник. Посмотрим, сможем ли мы сделать из перьев одежду или что-то в этом роде.