Глава 89

Переводчик: SophiaX Редактор: Курису

Плотность узла духовной сущности здесь, на горе Тяньчжу, достигла шести, самого высокого уровня, с которым Гу Юй до сих пор сталкивался.

К сожалению, из-за обильной воды здесь маленькое озеро заняло все пространство, не оставив им места для стояния. Если бы они хотели понаблюдать за ним вблизи, им пришлось бы нырнуть в озеро.

При нынешней температуре и с таким количеством странных рыб в воде нырять было бы самоубийственно. Это также означало, что даже если им удастся захватить эту пещеру в будущем, им нужно будет провести здесь довольно много строительных работ, прежде чем его можно превратить в подходящее место для выращивания.

Они стояли на некотором расстоянии, внимательно осматривая окрестности. Никакой аномалии, подобной красному плоду старого дерева, найти не удалось, за исключением того факта, что каменная стена вокруг озера была белой и блестящей, что казалось немного странным.

Подняв булыжник, Гу Юй швырнул его в стену. Звук от столкновения не был ни приглушенным ударом, ни слабым стуком.

Вместо этого он получился хрустящим «лязгом».

Он нашел это довольно необычным и спросил: «Разве этот звук не должен издаваться, когда вы ударяете по металлу?»

«…»

Сяочжай тоже подобрал щебень и бросил его в белую стену с другой стороны. Удар произвел еще один «лязг». Она покачала головой. «Внутренняя структура могла измениться от загрязнения духовной сущности. Если бы мы только могли отрезать от него кусочек».

При этом у них не было ни средств пересечь воду, ни подходящих инструментов для резьбы по дереву. Все, что они могли сделать, это сделать несколько фотографий. Они давно потеряли сигнал на своих телефонах, и именно благодаря множеству портативных зарядных устройств, которые они привезли с собой, им все еще удавалось пользоваться своими телефонами.

Прежде чем они это поняли, солнце уже садилось, когда они вышли из пещеры.

Гу Юй порылся в блокноте, записав расположение этого места. Страницы были заполнены текстом и дорожными картами, включая почти все районы горы Тяньчжу.

В ней были нарисованы водные источники, места обитания хищных зверей, подходящие стоянки, опасные участки дорог, на которые нужно обратить внимание… все, на что нужно было обратить внимание, можно было найти в блокноте в большом количестве.

Помимо этого, они также пришли к двум выводам:

Во-первых, они не знали, было ли это чистым совпадением, но все узлы были найдены в относительно укромных местах и ​​охранялись мутировавшими существами.

Во-вторых, это было что-то относительно прежних рассуждений о восстановлении духовной сущности. Ну, это уже не было спекуляцией.

Человеческая цивилизация дожила до наших дней во многом благодаря мудрости и наследию предков. Независимо от того, какую форму они принимали — передавались ли они в письменных записях, изображениях или устно, самое первое поколение, выдвинувшее эти идеи, было очень способными и добродетельными людьми.

Гу Юй и Сяочжай не были среди мудрецов, но само собой разумеется, что эта тетрадь была невероятно ценной.

После четырех с половиной дней пути они наконец нашли узел. Они не спеша вернулись в свой лагерь и потратили еще полтора дня на то, чтобы выйти из горы. В общей сложности на поиски у них ушло ровно шесть дней.

Они вернулись в город Тяньмэнь и, не отдохнув, арендовали машину до Цянь Чжоу, где нашли небольшую гостиницу и сняли номер, нарушив все приличия. Оказавшись внутри, они рухнули на свою кровать и заснули.

Прошло более десяти часов, когда они наконец проснулись. К тому времени владелец отеля запаниковал и был на грани того, чтобы стучать в дверь и вызывать полицию. Они чувствовали себя «полностью перезаряженными» только к следующему полудню.

***

«Вы двое невероятны! Я не слышал от тебя почти неделю, и ни один из твоих телефонов не работал. Я чуть не вызвал полицию!

Время прийти в себя. Где ты был? Эй, ты же не мог оставаться в отеле все это время, не так ли? О боже, вы, ребята, свирепы!»

«…»

Сяочжай держала телефон подальше от уха и ответила только после того, как Сяоцзинь закончила восклицать. «Ничего не произошло. Мы пошли в горы, чтобы осмотреться, и только что вышли».

«Кто в здравом уме будет оставаться в горах семь дней подряд? Ты считаешь меня идиотом или вы двое стали смурфами? [1]

Сяоцзинь был в ярости. Если бы мобильный сигнал был ощутимой линией, она проползла бы весь этот путь, чтобы задушить двоих своими руками.

Сяочжай прекрасно понимала, что ее реакция была вызвана тревогой за их благополучие. Редко когда она не пыталась заставить Сяоцзинь замолчать, а пыталась успокоить ее нежными словами. Спустя некоторое время Сяоцзинь повесил трубку, все еще чувствуя негодование по поводу двух проблемных мошенников!

Успокоив ребенка, она повернулась, чтобы спросить Гу Ю: «Ты уже посмотрел?»

«Нам нужно будет трижды пересесть, чтобы добраться из Цянь Чжоу в Шу Чжоу на поезде. Это слишком много суеты. Давай сначала отправимся в Лу Чжоу, а оттуда полетим прямым рейсом, — ответил Гу Юй.

«Хорошо, давай сделаем это», кивнула она.

— Тогда я забронирую билеты. Мы уезжаем завтра».

Цянь Чжоу был их ретрансляционной станцией, где они оставались последние два дня, чтобы отдохнуть и реорганизоваться. В горах они не могли принять душ и вынуждены были каждый день тащиться почти по 50 км, пересекая горы и реки в грязном нижнем белье.

Путешествие заняло у них целых шесть дней. Можно представить ситуацию там внизу.

***

Шу Чжоу, уезд Луоби.

В уезде был старинный город, который был построен более 600 лет назад. В городе была древняя улица, которая шла длиннее с востока на запад и короче с юга на север. Глядя сверху вниз, улица напоминала уникальную и своеобразную большую лодку, отсюда и название «Улица в форме корабля».

Храм Духовного Чиновника стоял в восточном конце улицы, а в западном конце стоял столб с небесным фонарем. Посреди улицы возвышалась оперная башня с мемориальной аркой. По обеим сторонам башни стояли длинные ряды изразцовых домов с выступающими карнизами, широко известные как «холодильники».

Несмотря на быстрые перемены, вызванные общественным развитием, некоторые представители старшего поколения по-прежнему предпочитали оставаться здесь, пить чай, слушать оперу, ковырять в ушах, курить табак в холодильных камерах… спокойно наслаждаясь своими последними годами в смертный мир.

Сегодня был большой день — по крайней мере, для пожилых людей, — поскольку происходила и ярмарка, и драма. Люди со всех близлежащих деревень собирались здесь, чтобы посмотреть фонарное представление, любимое жителями Шу Чжоу.

Однако в уездном полицейском участке атмосфера была необычайно торжественной.

Присутствовали все офицеры более высокого ранга. Сами начальники станций взяли на себя инициативу провести экстренное совещание. Один из них сказал: «У нас плотный график, и я все сделаю быстро. Две вещи: первая, которую мы все знаем, связана с сегодняшней ярмаркой. Следите за тем, чтобы все было в порядке, предотвращайте давки и следите за мелкими кражами. Во-вторых…»

Он сделал паузу и продолжил: «Согласно сведениям, которые мы получили от населения, в последнее время крадутся два подозрительных типа со скрытным поведением. Очень вероятно, что они замешаны в крупных делах. Этих двоих видели бродящими по Луоби. Поэтому с сегодняшнего дня во всей округе вводится чрезвычайное положение. Держите все перекрестки и проезды под охраной. Ни при каких обстоятельствах мы не позволим этим двоим сбежать!

«…»

Остальные слушали объявление с пустыми лицами. Они шли на войну без каких-либо существенных доказательств. Не было ли это довольно поспешно?

Тут же кто-то спросил: «Директор Чен, что именно они сделали? Как далеко мы должны зайти с этим? С каким подходом?»

«Не задавай лишних вопросов!»

Сами чиновники тоже были обеспокоены этой задачей. Глядя на того, кто задал этот вопрос, директор Чен сказал: «Суть в том, что эти двое должны быть доставлены целыми и невредимыми. Выясните детали сами».

После этого конференция продолжилась распределением конкретных мест для каждой группы и команды перед завершением. Толпа осталась сбитой с толку и вступила в оживленную дискуссию.

«Что за смешные инструкции в наши дни? Нам только что сказали остерегаться подозрительных личностей, а сегодня приказ становится немедленно арестовывать!»

«Точно. Кто-нибудь знает что-нибудь об этом? Что, черт возьми, происходит?»

«Я слышал, что сверху поступил приказ. Есть какое-то отношение к этому делу об убийстве.

«Дело об убийстве? Например, тот, что в округе Тьюлинг?

«Даже если это так, что за секреты? Нам не дают ничего, кроме кровавого снимка!»

Говорящий мужчина швырнул на стол лист бумаги, который представлял собой имитацию портрета, смоделированного компьютером на основе описания Лю Чанхэ. Человек на бумаге выглядел довольно молодым, с призрачно бледным лицом, узкими глазами, прямым носом и очень тонкими губами.

По отдельности его черты лица не выглядели ничем из ряда вон выходящим. Однако, собранные вместе, они создали мрачное лицо, на которое было очень неприятно смотреть.

— Что угодно, перестань жаловаться!

«Чувак, начальство облизнулось, а мы бежим до упаду. Давай двигаться!»

[1] TL/N: Упоминание смурфиков связано с китайской музыкальной темой телесериала, которая начинается строкой, примерно переведенной как «группа смурфиков, живущих в отдаленном месте за горами и морями».