Глава 1: В поисках бессмертных

Глава 1: В поисках бессмертных

Спустя 2 месяца осень была прохладной и сухой.

Сумерки.

В маленькой деревне у подножья горы медленно всплывало несколько клубов дыма от готовки. Трое маленьких детей бегали и играли в деревне. На полях у дороги фермеры косили рис. Большая желтая собака лениво лежала возле дома, вдыхая аромат риса в доме под заходящим солнцем.

Звук подков, приближающийся издалека, нарушил спокойствие маленькой деревни. Большая желтая собака в испуге встала, выгнула тело и зорко следила за дымом и пылью вдалеке.

Въехали две лошади, одна черная и одна белая. Когда они подъехали к въезду в деревню, они замедлили ход и посмотрели на гору неподалеку.

Закатное сияние отражалось в туманной и облачной горе. Оно было окрашено в малиновый цвет. В небе возвышались зазубренные скалы, словно бессмертная земля среди красных облаков.

У подножия горы мальчик-пастушок неторопливо ехал на корове с тростниковой флейтой. Это сделало сельскую жизнь более мирной.

«Это действительно похоже на то, что они сказали. Это место действительно похоже на бессмертную землю». 15-летний мальчик с красными губами и белыми зубами ехал на белой лошади. Его длинные черные волосы были аккуратно собраны в самурайский пучок с серебряной лентой, а концы были задрапированы, как черный атлас. Он выглядел резвым и элегантным. Яркие глаза смотрели на горы с надеждой в глазах.

На вороном коне ехал юноша в парчовом халате. Он выглядел лет на 5 старше его. Лица этих двоих были чем-то похожи, и легко было подумать, что они братья. Разница заключалась в том, что черты лица этого молодого человека были более острыми, что делало его более серьезным.

На двух лошадях висели длинные клеенчатые мешки. На горловинах мешков виднелись холодные кончики копий.

Услышав слова мальчика, молодой человек не ответил. Он просто тихо смотрел на мальчика-пастушка вдалеке, некоторое время не говоря ни слова.

«В чем дело?» Мальчик обернулся и спросил.

«Ничего.» Молодой человек пришел в себя и улыбнулся: «Я просто чувствую, что эта мелодия неслыханна. Новый и далекий, но освежающий».

Юноша согласно кивнул. Если бы в окружающей среде было только около 50% бессмертной атмосферы, с этой неторопливой тростниковой флейтой она увеличилась бы до 80%.

Он не особо задумывался об этом и сказал с улыбкой: «Мы не знаем всех хороших мелодий в мире. Может быть, брат вдруг влюбляется в мелодию шелка и бамбука?»

Молодой человек засмеялся и покачал головой, затем они медленно поехали на лошадях в деревню.

На обочине дороги было рисовое поле. Фермер сильно потел, работая над рисом. Молодой человек медленно проходил мимо, но его глаза были прикованы к рисовому полю, а выражение его лица становилось все более и более серьезным.

Мальчик некоторое время смотрел по сторонам. Часть риса на рисовом поле была срезана, а часть еще росла. На первый взгляд все выглядело грязно и смотреть было не на что. Увидев серьезный вид старшего брата, он не мог не задаться вопросом: «На что ты смотришь…»

«Посмотри немного дальше».

.

Юноша серьезно посмотрел на него. Он увеличил масштаб и посмотрел на рисовое поле. Казалось, он чувствовал, что часть рисового поля, которая была обрезана, имела форму диаграммы Тайцзи Инь Ян. Хотя это было не слишком точно, форма действительно была Тай Чи!

Это иллюзия?

Молодой человек подавил удивление, натянул поводья и сказал: «Мистер…»

Фермер поднял голову. Когда он увидел очевидное благородство этих двоих, его лицо осветилось улыбкой: «Вы двое собираетесь на гору, чтобы найти бессмертных? Становится поздно. Как насчет того, чтобы остаться у меня дома на 1 ночь? Это очень дешево…»

«…» Образ мастера мгновенно разлетелся вдребезги. Глаза молодого человека зашевелились, но он все равно вежливо представился: «Я Ли Цинлинь. Это мой младший брат Цинцзюнь… Могу я спросить, рис имеет такую ​​форму… Есть ли в этом тайна?»

«Загадка?» Фермер в недоумении почесал голову, запачкав волосы грязью: «Это сокращенные цифры 6 и 9, которым меня научил Маленький Цинь. Как он это назвал? Я тоже не понимаю. Вспоминая, как писать цифры, я вырезал их вот так…»

Это так?

Два брата посмотрели друг на друга и удивленно вздохнули. Хотя о таком стиле письма 6 и 9 никто не слышал, он гораздо более приемлем, чем диаграмма Тайцзи Инь Ян, созданная сельским фермером на рисовом поле.

Фермер снова сказал: «Мое жилье самое комфортное: пол с подогревом и горячее молоко. Это всего лишь 3 медные монеты…»

«Нет, спасибо.» Эти двое улыбнулись, остановили лошадей и пошли прочь.

«Привет

…» Фермер крикнул ему вслед: «Не ходи в горы так поздно. Недавно в горах появились ядовитые миазмы и странный тигр. Это очень опасно!»

Юноша Ли Цинцзюнь похлопал свою сумку с копьем, повернул голову и улыбнулся: «Только когда ты преодолеешь трудности, ты сможешь показать свою искренность. Почему бы нам не помочь тебе избавиться от тигра?»

Фермер посмотрел на их копья, на мгновение поколебался и сказал: «Тогда будьте осторожны».

Когда они приблизились к концу деревни и достигли подножия горы, облака и туман окутали их еще больше. Им не было ясно видно дворов на окраине деревни. Лесоруб подошел сюда неторопливо, словно путешествовал сквозь облака и туманы. Он спел песню небрежно,

«Все в мире знают, что быть бессмертными — это хорошо, но они просто не могут забыть известность и славу. Где древние и нынешние генералы? Покрытый кучей травы в бесплодном холмике.

Все в мире знают, что быть бессмертными — это хорошо, но они просто не могут забыть золото и серебро. Они всегда сокрушаются, что не накопили достаточно. Когда они накопили достаточно, они закрыли глаза…»

Два брата смотрели и слушали в оцепенении. Лошади все больше и больше замедляли ход и, наконец, полностью остановились.

Когда я прихожу сюда, я чувствую, что это место отличается от других мест. Даже песня, спетая дровосеком, такого уровня. Недаром люди говорили, что на этой горе живут бессмертные. Действительно, доля правды есть.

«Могу ли я спросить…» Ли Цинлинь остановил дровосека: «Кто написал эту песню?»

Дровосек засмеялся: «Это песня мальчика семьи Цинь. Интересно, не так ли?»

Более чем интересно. Где это место? Это Гора Бессмертного Пути, куда бесконечным потоком стекаются бессмертные искатели всех возрастов. Услышать такую ​​песню в таком месте еще более значимо.

«Могу ли я спросить, где живет этот сэр Цинь?»

Дровосек небрежно указал на глубину облаков и тумана: «Это последний двор, где в конце деревни сушат лекарственные травы. Вы сможете узнать это, как только окажетесь там».

Маленький двор было действительно легко узнать. Оно было плотно закрыто скобками. На полках стояло несколько слоев совков, усыпанных всевозможными травами. Запах трав был слабым, что было очень приятно.

Посреди двора сидел мальчик, держа в руках палку и беззаботно толкая лекарство в ступку. Он не знал, что приближались двое гостей.

Эти двое некоторое время смотрели на это, но их первоначальное настроение встречи с мастером исчезло, потому что этот мальчик был слишком молод. Как бы на него ни смотрели, на вид ему было около 16 лет, немногим старше Ли Цинцзюня. На самом деле не было никакой возможности связать его с каким-то мудрым человеком, живущим в изоляции. Более того, судя по их опыту в боевых искусствах, этот мальчик был всего лишь практикующим боевые искусства. Его уровень развития был не таким хорошим, как у них.

Но мальчик тоже был довольно интересным. Он был одет в грубую одежду и травяные туфли и был немного худощавым. На вид он выглядел очень деликатным и тихим, не похожим на деревенского жителя, но похожим на ученого. Растирая лекарство, он напевал непонятную мелодию. В этот тихий вечер в расслабляющем ритме доносились звуки стучащих лекарств. Ощущение досуга и спокойствия в деревне возникло спонтанно.

Судя по этому виду, его песни и номера, вероятно, связаны с чтением каких-то разных книг или семейным обучением? Если это семейное обучение, фермер и дровосек говорят только «Маленький Цинь» и «Мальчик семьи Цинь». Боюсь, что его старейшин больше нет рядом.

Что было интересно, так это то, что его «лечебным пестиком» была булава, которая выглядела толще его бедра. Свирепая булава блестела в лучах заходящего солнца, создавая возмутительный контраст с его красивой внешностью.

Это его оружие боевых искусств?

«Привет

!” Ли Цинцзюнь не мог удержаться от смеха после долгого просмотра: «Может ли булава расколоть лекарство. Разве на передней части нет острых зубов?»

Мальчик остановился и повернул голову, чтобы посмотреть на них. Он взглянул на их мешочки с копьями и ответил на неуместные вопросы: «Неудобно заходить в гору ночью. Вам 2 следует быть осторожными. На вершине горы живет странный тигр. Не приближайтесь к нему. Если вы случайно его спровоцировали, немедленно бегите. Он не будет преследовать». Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com

Ли Цинлинь спросил: «Младший брат, твоя фамилия Цинь?»

Мальчик небрежно ответил: «Цинь И».

Ли Цинлинь снова представился и продолжил: «Мы, братья, отправляемся на гору искать бессмертных. Мы услышали пение дровосека. Это очень значимо. Он сказал, что это написал брат Цинь?»

«Ой,

В ранние годы я слушал, как ее пел странствующий даос. Это не имеет ко мне никакого отношения».

«…» Ли Цинцзюнь уже давно думал, что этот молодой человек примерно его возраста не может быть мудрым ученым, поэтому он сказал: «Извините, что отвлекаю» и захотел подняться на гору.

Но Ли Цинлинь внезапно спросил: «Брат Цинь — аптекарь? Существуют ли различные противоядия? Мы хотим купить таблетки».

Ли Цинцзюнь странно посмотрел на своего старшего брата. У нас есть все необходимые приготовления. Какие лекарства он хочет купить в последнюю минуту?

«Не существует разных видов, одна таблетка вылечит все». Цинь И небрежно бросил тканевый мешок: «В нем 2 таблетки. 10 таэлов серебра».

Ли Цинцзюнь взял тканевый мешок, посмотрел на две таблетки, похожие на мармелад, внутри и засмеялся: «Как может существовать таблетка, способная вылечить все виды ядов? Что это за таблетка?»

Его голос был чистым и четким. От такого смеха внушающий страх героический дух сразу сильно разбавился. Вместо этого это казалось немного милым.

Цинь И некоторое время смотрел на него, а затем внезапно ухмыльнулся: «Это называется употреблением таблеток мармелада [1]».

[1] По-китайски употребление таблеток мармелада звучит как «быть обреченным так или иначе».