Глава 115: Чего я хочу

Глава 115: Чего я хочу

Эти слова заставили магистрата Яна чуть не стошнить кровью.

Возмездие пришло так быстро. Прежде чем войти в храм, он высмеял Цинь И, назвав его варваром. Затем Цинь И лишил его дара речи.

Этот статус «варвара» не соблюдался законами Королевства Цянь. Цинь И мог просто покинуть королевство. Если бы магистрат Ян выдал ордер на арест вассальному государству, его начальник не только не одобрил бы это, но и сурово наказал бы его!

Цинь И с холодной улыбкой наступил ему на грудь: «Все знают, что так называемые сообщники злого пути — это чепуха. Если вы осмелитесь арестовывать людей по своему желанию, это будет не просто пощечина. Я бессмертный культиватор. Если я снова обнаружу, что ты снова издеваешься над горожанами под этим предлогом, я пожну твою душу своим летающим мечом!»

Говоря это, он щелкнул пальцами, и кольцо огня окружило магистрата Яна.

Огонь находился под стабильным контролем, оставаясь всего в нескольких дюймах от него. Оно собиралось сжечь его, но на самом деле не сожгло. Мировой судья Ян с тревогой крикнул: «Я не буду этого делать. Поверьте мне, сэр Бессмертный!»

Появился слабый запах мочи. Он так испугался, что обмочился в штаны.

Сбоку поднялось волнение. Цинь И обернулся и увидел, как горожане окружают домовладельца Вана и его слуг и избивают их. Некоторые люди причитали и плакали во время избиения, произнося такие слова, как «умри за мою дочь». Было больше одного человека, говорящего это.

Цинь И не остановил его, ни Мин Хэ, ни старая даосская монахиня. Вскоре после этого горожане забили до смерти домовладельца Вана, что показало, как сильно его ненавидели.

Некоторые люди расплакались. Цинь И сказал: «Убийца — Цинь И. Это не имеет к ним никакого отношения».

Мировой судья Ян поспешно сказал: «Да, да, этот коварный и жадный человек заслужил такой конец».

Цинь И снова щелкнул пальцами, и огонь погас.

Мировой судья Ян пополз и убежал, опасаясь, что горожане забьют и его до смерти.

Горожане явно не решились. Они просто вышли вперед, чтобы поблагодарить Цинь И с обеспокоенным видом, опасаясь мести окружного судьи.

Цинь И тайно задавался вопросом, следует ли ему тайно убить окружного магистрата. Затем он отказался от этого, немного подумав. Судья испугается, когда увидит настоящие бессмертные заклинания. Вероятно, он не посмеет снова возиться. Если он действительно убил судью, новый судья может расследовать его смерть. Горожане в это время могли оказаться еще более несчастными.

Подумав об этом, он вздохнул, повернулся к Мин Хэ и сказал: «Если ваша секта здесь влиятельна, пожалуйста, позаботьтесь о горожанах. Цинь И в долгу перед тобой.

Мин Хэ долго смотрел на него, прежде чем вздохнул: «Я думал, друг Тао уже оторвался от мира смертных, но ты все еще такой…»

Цинь И спросил: «Моё Дао отличается от твоего?»

Прежде чем Мин Хэ успел заговорить, старая даосская монахиня строго сказала: «Бессмертных практикующих следует сдерживать. Дела смертных должны решаться самими смертными. Если ты убиваешь людей произвольно, исходя из собственных предпочтений, чем ты отличаешься от демона?»

Цинь И был поражен. Он покачал головой и улыбнулся: «Я согласен, что должны быть некоторые ограничения. Точно так же, как я слышал, что домовладелец Ван был хулиганом, я не планировал идти в его особняк, чтобы убить его. Я тоже боялся ошибиться, да? Но он явно издевался над людьми прямо передо мной. Если бы ты все еще мог стоять в стороне и смотреть… твое сердце, вероятно, сделано из железа».

Старая даосская монахиня равнодушно сказала: «Подобные вещи происходят в мире постоянно. Когда оно достигнет своего предела, кто-то восстанет и сменит династию. Это цикл небесного пути и высший принцип в мире. На него не должны влиять такие практикующие, как мы с вами».

Цинь И кивнул и сказал: «Этот угол довольно высокий, и это имеет смысл, но действительно ли мы — Млечный Путь в небе, смотрящий на мир издалека? Разве мы не просто люди?» Диис Кувер 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

Старая даосская монахиня сказала: «Это совершенствование».

«Пффф

…» Цинь И сказал с сердечным смехом: «Ты совершенствовался всю свою жизнь, и ты все еще на уровне 6-го уровня посвящения Феникса, даже хуже, чем Дун Хуази, и ты все еще говоришь много. Это совершенствование!»

Старая даосская монахиня была в ярости: «Как ты смеешь вести себя так неуважительно!»

«Послушай, это означает, что твое развитие недостаточно высоко». Цинь И усмехнулся: «Если бы ты действительно был звездой на небе, ты бы рассердился только потому, что я смеялся над тобой? Вы говорите о смертном пути и думаете, что смотрите на других с более высокой точки зрения, чем небесный путь? Разве только потому, что у тебя есть совершенствование, ты чувствуешь себя отличным от смертного?!

Старая даосская монахиня была в ярости.

Цинь И усмехнулся: «Почему ты здесь? Чтобы убить зомби! Цин Сюй был ранен нами и отступил в храм. Кто знает, что произойдет, если это затянется? У тебя все еще есть желание рассказать мне, что должен делать культиватор».

Мин Хэ, который никогда не говорил ни слова, наконец сказал: «Хватит спорить, вы двое. Спор о Дао не может быть решен в течение короткого времени. Глубоко в этом месте все еще царит сильная зомби-аура. Боюсь, дело не так просто. Я должен пойти и провести расследование».

Прежде чем она закончила свои слова, обездвиженные даосы внезапно закричали в унисон.

Мин Хэ внезапно повернула голову.

Ее заклинание обездвиживания должно было не дать им издать ни звука.

Однако они увидели, что лица даосов гноились, а невидимые следы плоти и крови быстро уходили куда-то в землю. Всего за мгновение даосы превратились в гнилых зомби.

Мин Хэ молча посмотрел на тело даоса Цин Хэ и вздохнул: «Он думал, что сможет жить вечно, практикуя искусство зомби. На самом деле он был просто марионеткой, усовершенствованной кем-то другим, даже не подозревая об этом. Какой жалкий человек».

Старая даосская монахиня тут же сказала: «Пойдем!»

Мин Хэ покачала головой: «Внутри опасно, поэтому Младший Мастер, пожалуйста, охраняй снаружи, чтобы эти зомби не вернулись живыми».

После разговора она пошла прямо во внутренний зал.

Цинь И, естественно, шел рядом с ней. Он обнаружил, что Хань Мэнь уже исчезли, когда они спорили… Мин Хэ может справиться с зомби. Моя миссия — присматривать за зловещей толстой мышью, иначе Мин Хэ может столкнуться с неожиданной опасностью.

Мин Хэ сказал: «Внутри опасно. Ты действительно хочешь прийти?»

Цинь И сказал: «С вашей защитой я все еще могу пойти и посмотреть».

Мин Хэ вздохнул: «Ты сказал, что хочешь посмотреть мое шоу, но сначала ты устроил шоу. Этот рыцарский поступок…»

«Ты собираешься читать мне лекции, как это делала старая даосская монахиня?»

«Нет.» Мин Хэ прошептал: «Я не буду делать то, что сделал ты, но когда ты это сделал, я почувствовал себя легко. Может быть… моего развития недостаточно.

«Ну… ты отличаешься от той старой даосской монахини… Я вижу, что ты колеблешься». Цинь И сказал: «Вы остановитесь ради заложников. Однажды я слышал, как ты сказал, что поклялся никого не убивать. У вас есть сострадание. Ты не кажешься таким уж далеким, как кажется на первый взгляд.

Мин Хэ сказал: «В бессмертном пути должно быть сострадание. Хотя мы и отделены от мира смертных, мы все еще находимся в мире смертных. Если мы действительно относимся к смертным как к муравьям, бессмысленно топча их и игнорируя живые существа, мы не бессмертные, а демоны. Поэтому я здесь, чтобы убить зомби, чтобы живые существа здесь не пострадали от засухи».

Цинь И улыбнулся и сказал: «Так и должно быть».

Мин Хэ добавил: «Но когда дело доходит до драк между смертными, культиваторам действительно не следует вмешиваться опрометчиво. Если вы действуете исходя из своих собственных предпочтений, потому что у вас есть совершенствование, вы легко впадете на путь зла. Смертным пришлось решать свои дела по своим правилам. Точно так же… Когда я думал, что Ли Цинлинь убил своего брата, я убил Ли Цинлиня ради справедливости. Вы понимаете теперь?»

«Фу

… ты прав.» Цинь И вздохнул: «Как я только что сказал, я согласен, что должны быть правила, но если вы закрываете глаза, как вы, суть в другом».

«Ой?

Что это такое?»

«Это потому, что ты боишься, что запутаешься в мире смертных и произвольно вмешаешься в причину и следствие. Ты также боишься, что слишком много смертных страданий повлияет на твою отстраненность. Цинь И серьезно сказал: «В этом суть».

Мин Хэ на мгновение помолчал и прошептал: «Да, ты прав».

«Знаешь, почему мне нравится Цинцзюнь?» — внезапно спросил Цинь И.

Мин Хэ покачала головой.

«Она пробудила в моем сердце рыцарскую мечту». Цинь И сказал с улыбкой: «Я сказал ей, что если она не сможет уйти, я сделаю за нее ее часть».

Мин Хэ сказал: «Но, насколько я знаю, она влюбилась в тебя из-за твоей отстраненности».

«Может быть, поэтому мы восполнили недостающие части друг друга и стали одним целым». Цинь И сказал: «Я отделился, чтобы стать бессмертным, и стал рыцарем. Это то, что я хочу.»

ТЛ: Ой, ребята, зомби?

Спасибо за поддержку наших романов. Ваш комментарий, общение и просто чтение романов — большая поддержка для нас! Узнайте, что произойдет дальше, открыв главы раньше всех! Ваша поддержка значит для нас мир!