Глава 13: Расследование

Глава 13: Расследование

«Что ты думаешь?» В боковой комнате Лю Су недоверчиво спросил Цинь И: «Когда у тебя появилось такое любопытство, чтобы расследовать такой случай?»

Цинь И прислонился к подоконнику, неторопливо потягивая вино: «Кажется, ты что-то ошибся. Брат и сестра семьи Ли оба хотят приехать и посмотреть, как я могу настоять на своем? Мы еще не начали работать вместе, тогда я ссорюсь с ними из-за такого пустяка?»

Лю Су на мгновение задохнулся. Кажется, так оно и есть… После тысяч лет отсутствия общения с людьми я даже забыл основные принципы человеческого бытия.

«Что действительно странно, так это то, почему Ли Цинлинь пришел сюда. Понятно, что такого досуга у него точно нет». Цинь И задумчиво посмотрел на ночь за окном: «Если бы я был на его месте, после того, как я стал даосом, мне не терпится помчаться обратно в столицу. Зачем ему позволять мне ехать на старой лошади всю дорогу медленно, даже не принуждая… Но это еще ладно, теперь он даже в это дело вмешивается.

Лю Су сказал: «Он видит, что у тебя странный характер, поэтому не призывает тебя избегать ссор с тобой. Ли Цинлинь очень уравновешен. Думаешь, все такие же наивные, как Ли Цинцзюнь?»

«Может быть.» Цинь И улыбнулся: «В любом случае, похоже, это дело не имеет к нам никакого отношения. Глазам госпожи не терпится проглотить Ли Цинлиня.

Лю Су тоже засмеялся. Такой красивый молодой человек, как Ли Цинлинь, который явно происходит из богатой семьи, действительно может оказать смертельный эффект на молодую женщину.

«Эй, Стик Стик, ты думаешь, эта мадам убила своего мужа, чтобы украсть имущество?»

«Я не знаю. Я не умею читать мысли». Откройте для себя 𝒏новые главы на сайтеnovelbi𝒏(.)co𝒎

«Тогда ты чувствуешь какую-то звериную ауру или что-то в этом роде на этой вилле?»

Лю Су лениво сказал: «Я уже говорил тебе, что сейчас я слишком слаб, и сила моей души чрезвычайно низка. Уже здорово видеть вещи и передавать звук. Ощущение звероподобной ауры для меня сейчас невозможно.

«Ты даже не можешь почувствовать звериную ауру, и ты даже утверждаешь, что научил меня быть бессмертным…»

«…» Лю Су раздраженно сказал: «Я слабый, но не неспособный!»

«Тогда как еще ты можешь определить, человек ли собеседник или звероподобный?»

Лю Су уверенно сказал: «Если вы последуете за мной, чтобы совершенствоваться, чтобы стать бессмертным, есть бесчисленное множество способов. Теперь выхода нет!»

Цинь И собирался что-то сказать, когда услышал шаги за дверью и тут же закрыл рот.

Вскоре в дверь постучали. Цинь И открыл дверь. Им оказался Ли Цинцзюнь.

«Я приду к вам, чтобы обсудить, как расследовать это дело сегодня вечером». Ли Цинцзюнь выглядел немного взволнованным. Видно было, что она была жизнерадостна.

Цинь И беспомощно сказал: «Почему бы тебе не обсудить это со своим братом? Зачем спрашивать меня?»

Ли Цинцзюнь огляделась и понизила голос: «Впусти меня первым».

Цинь И отступил в сторону, а Ли Цинцзюнь вошел и закрыл дверь.

«До сих пор неясно, вызвано ли это явление человеком или зверем. Если это рукотворное существо, мой брат, естественно, может провести расследование, но если это звероподобный монстр, я, конечно, хочу спросить ваше мнение». Ли Цинцзюнь сделал паузу и беспомощно сказал: «Кроме того, моему брату может быть неудобно играть с нами сегодня вечером».

Цинь И засмеялся: «Это потому, что госпожа Чжан может пойти к твоему брату?»

«Да, так что, если мой брат останется в комнате сегодня вечером, он может что-то получить. Мы с тобой должны выйти наружу».

«Судя по твоему тону, похоже, ты вполне поддерживаешь то, что у твоего брата роман на улице?»

«Почему нет?» Ли Цинцзюнь очень странно посмотрел на него: «Мой брат — принц, и у него бесчисленное количество наложниц. Что плохого в том, что у него роман на улице? Если эта женщина действительно не имеет никакого отношения к делу, то это нормально, что мой брат заберет ее обратно, если она ему понравится. Однако, глядя на ее кокетливый взгляд, она не понравится моему брату».

Это действительно само собой разумеющееся. Тск… древний мир… посмотрите на отношение женщин к многоженству. Это действительно хорошая новость для группы гарема.

Улыбка Цинь И была немного двусмысленной, когда он думал об этом. Ли Цинцзюнь презрительно сказал: «Чувак».

«Эй, ты придерживаешься двойных стандартов? Твой брат может вернуть женщину, если захочет, а мне презрительно улыбаться?

— Потому что твоя улыбка такая отвратительная.

«Я буду улыбаться, как захочу. У твоего брата роман, а не у меня, так не боишься ли ты, что твой брат будет очарован красотой?

«Невозможный.» Ли Цинцзюнь небрежно ответил: «Это не Ли Цинлинь».

Цинь И наконец кивнул. Хотя он мало знал Ли Цинлиня, он тоже очень доверял Ли Цинлиню.

Ли Цинцзюнь снова спросил, казалось бы, непреднамеренно: «Ты выглядишь равнодушным ко всему, так почему же тебя интересует такой тривиальный вопрос?»

Цинь И сказал: «У меня тоже есть мечта служить правосудию и странствовать по миру».

Лю Су действительно ударил его булавой. Это не то, что ты сказал!

Ли Цинцзюнь не знал, верить этому или нет. Она лишь слегка улыбнулась: «Тогда давай действовать сегодня вечером. Какое у вас есть предложение?»

Цинь И на мгновение задумался: «Я думаю, нам следует проверить труп мастера. Разве это не еще в течение 7 дней? Тело все еще должно находиться в траурном зале».

Ли Цинцзюнь кивнул. Рассматривание трупа должно быть самым прямым методом, так называемая причудливая смерть, неужели никаких следов не видно?

В полночь они пробрались в траурный зал. Глядя из окна, траурный зал все еще был освещен свечами. Несколько человек следили за происходящим. Один из них был одет как сыновний сын, похожий на молодого господина. Однако его лицо было зеленым, а губы белыми и выглядели очень слабыми. Молодой хозяин, казалось, был примерно того же возраста, что и дама… Видно было, что так называемая мадам была всего лишь второй женой хозяина.

Молодой хозяин обсуждал с несколькими слугами осенний урожай. Двое из них, оставшиеся снаружи зала, не получили ничего полезного. Ли Цинцзюнь сказал ему в ухо: «Эй, у тебя есть какое-нибудь специальное средство, чтобы позволить им заснуть?»

Уши Цинь И слегка чесались. Почувствовав аромат, он на мгновение ошеломился, забыв, что собирался сказать. Ли Цинцзюнь также поняла, что ее действия были слишком кокетливыми, и ее красивое лицо слегка покраснело, но она быстро равнодушно призвала: «Перестань стесняться! Просто скажи мне, есть ли способ!»

«Есть.» Цинь И достал пачку лекарственного порошка: «Дуйте этот порошок. Они заснут, понюхав его».

За последние два месяца, чтобы получить некоторый опыт в навыках алхимии, он провёл множество экспериментов по базовой медицине. Он вывел большинство из них. Теперь они действительно пригодились. Ли Цинцзюнь отступил на полфута от него и презрительно сказал: «Что ты пытаешься сделать, тайно производя это лекарство?»

Цинь И был ошеломлен: «Тебе нужно это лекарство и ты презираешь меня за то, что оно у меня есть, ты шизофреник?»

Ли Цинцзюнь фыркнул, схватил порошок и собирался вдуть его.

В это время разговор внутри только что закончился. Несколько слуг покинули траурный зал. Ли Цинцзюнь на мгновение опешил. Не должны ли они сопровождать молодого господина и дежурить у гроба?

Задаваясь вопросом, он увидел молодую деревню, одиноко стоящую посреди траурного зала. Дул ночной ветер, заставляя мерцать свечи. Его лицо было бледным, как привидение, в отражении, заставляя людей дрожать всем телом.

Молодой мастер какое-то время молчал, а затем внезапно сказал: «Почему ты оставил этих троих гостей?»

В пустом траурном зале и в тихой ночи это было похоже на тюрьму с привидениями.

Фигура в сыновнем костюме медленно вошла и тихо сказала: «У этого господина есть внутренняя сила, это очень важно для меня… Может быть, с этого момента мне не нужны чужие силы. Разве ты не любишь меня с другими…”

Молодой мастер говорил твердо, но он был немного беспомощен: «Внутренняя сила, только не вывихни спину! Судя по его темпераменту и одежде, он либо богат, либо знатен, так что не создавайте больших проблем».

«Пока ты делаешь это так, чтобы никто этого не заметил, в чем проблема?» Госпожа Чжан положила свою тонкую руку на грудь молодого мастера и тихо сказала: «Не бойтесь тех, кто приходит ловить призраков. Как может быть настоящий даос? Все они мошенники, которые жульничают ради денег. Все они не хотят оторвать глаз от моей груди…»

Молодой владелец сердито фыркнул: «Значит, трое сегодняшних гостей тоже такие же?»

«Не совсем…» — госпожа Чжан некоторое время колебалась, — «не говоря уже о том, что один из них — девушка, у двоих мужчин ясные глаза. Господин по фамилии Ли, возможно, привык видеть красивых женщин. Тот, кого зовут Цинь, носит грубую одежду и обувь из травы, но на самом деле он спокоен и расслаблен. Он тоже не обычный…

Цинь И немного потерял дар речи. Оказывается, мое нормальное поведение все еще выглядит в глазах внимательных людей ущербным. Спасибо за урок.

Молодой мастер сказал: «Значит, вы не боитесь, что они действительно здесь, чтобы ловить призраков?»

Г-жа Чжан покачала головой: «Я не чувствую в них никакой духовной силы, только внутреннюю силу мастера боевых искусств. Даже если они здесь, чтобы ловить призраков, с ними трудно иметь дело».

«Просто признайтесь, что вам это нравится, мистер Ли!» Молодой мастер сердито стряхнул ее руку, повернулся и ушел.

Он казался раздраженным, но на самом деле согласился на ее связь с Ли Цинлинем. Госпожа Чжан постояла некоторое время, слегка улыбнулась и ушла.

Цинь И и Ли Цинцзюнь некоторое время молча смотрели друг на друга. Внезапно траурный зал уже никто не охранял…

«Давайте же теперь. Снотворный порошок больше не нужен». Молча подождав, пока они уйдут, Ли Цинцзюнь подумала, что она достаточно осторожна, поэтому вошла через окно.

— Э-э-э, подожди! Цинь И не успела закричать, как бросилась к гробу и потянулась, чтобы поднять крышку.

Раздался щелчок, как будто сработал переключатель. Земля возле гроба вдруг треснула. Ли Цинцзюнь был застигнут врасплох и упал.

«Эта глупая женщина!» Цинь И бросился к ней и попытался вытащить ее, но ему удалось схватить только одну руку. Импульс также потянул его вниз.

«Понг!» К счастью, ловушка оказалась не слишком глубокой. Ли Цинцзюнь упала на дно ямы, вытянув конечности; Цинь И упал на нее сверху, сильно придавив ее.

ТЛ: Ловушка? Эта госпожа зверолюдь или бессмертный культиватор?