Глава 136: Рассуждение
Двое монахов в комнате в замешательстве посмотрели друг на друга. Пока они сомневались, их лысые головы были прижаты друг к другу какой-то силой, и они оба потеряли сознание.
Цинь И посмотрел вниз и увидел, что молодая леди упала в обморок на землю. Лицо служанки покраснело, а ее глаза бросили кокетливый взгляд. Она все еще терлась о двух потерявших сознание монахов. Было очевидно, что она уже была очарована благовониями.
Цинь И поставил печать, и служанка тоже упала в обморок.
Глядя на четырех потерявших сознание людей на земле, Цинь И на мгновение задумался. Он поправил одежду женщин, наполовину спрятал ее и прокрался наружу. Затем он потащил Цзин Цзэ в глубины персикового леса.
Цзин Цзэ в шоке схватился за воротник и отступил назад: «Господин, что вы делаете…»
Цинь И не стал его беспокоить, показал двух женщин и прислонил их к стволу дерева рядом с Цзин Цзэ.
Цзин Цзэ оправился от шока и посмотрел на него.
Неудивительно, что он потащил меня в персиковый лес. Он не хотел показывать такие «бессмертные заклинания» толпе снаружи, и он также не хотел, чтобы люди видели, что случилось с двумя невинными женщинами.
"Привет
, это та девушка, в которую ты влюблен?»
Цзин Цзэ был поражен: «Нет… у нее есть муж, ладно? Не пятнай ее невинность». Цинь И дважды причмокнул языком и посмотрел на него так, словно Цзин Цзэ был бессмертным: «Так ты тайно рисовал женщин, чтобы защитить нескольких? Даже если тебя ошибочно принимают за извращенца и иногда тебя бьют?»
Цзин Цзэ молчал.
Цинь И вздохнул: «Почему бы тебе не раскрыть правду об этом храме? Давай не будем говорить о том, кто добровольно связался. Сколько картин ты можешь нарисовать за день и сколько душ людей ты можешь защитить? Если бы я не принял меры прямо сейчас, с этой служанкой было бы покончено. Знаешь, есть бесчисленное множество людей, которых играли с экстази, и, боюсь, довольно много людей покончили с собой из-за стыда, верно? Какой смысл рисовать несколько картин только ради собственного спокойствия?»
Цзин Цзэ выглядел немного подавленным: «Я тоже хочу их разоблачить, но у меня нет на это сил».
Цинь И сказал: «Я согласен».
«Не уходи», — с тревогой сказал Цзин Цзэ. «Этот храм не так прост».
Прежде чем он закончил говорить, сзади послышалось песнопение Будды.
«Амитабха».
Цинь И обернулся и увидел группу монахов, окруживших его.
«Господин, почему вы самовольно вошли в наш храм и нанесли вред нашим монахам?» Старый монах смерил Цинь И взглядом, когда он это сказал. После этого выражение его лица слегка изменилось. Не дожидаясь ответа Цинь И, он изменил свою внушительную манеру поведения, сложил руки вместе и поклонился: «Я Цзин Конг. Могу ли я спросить имя Дхармы господина?»
Цинь И был готов к драке, но его ошеломила эта быстрая смена выражения лица. «Такой вежливый?»
Цзинь-Кун сказал: "Сэр — совершенствующийся. У каждого свой способ быть совершенствующимся".
Цинь И рассмеялся. Он увидел насквозь мою идеальную стадию посвящения Феникса, поэтому сменил агрессивную манеру на рассуждение со мной. Его манера поведения меняется так быстро, не успев закончить предложение.
Сказав это, я изначально думал, что этот храм просто обманывает людей, но эти монахи, которые защищают храм, также являются некоторыми совершенствующимися. По крайней мере, лидер, старый монах Цзин Конг, также находится на уровне 8 или 9 стадии посвящения Феникса. Если судить только по совершенствованию, он не намного слабее меня.
«Я Цинь И». Цинь И отряхнул одежду и сказал с улыбкой: «Я только что вырубил ваших монахов, и вы, ребята, тут же это обнаружили? Наблюдение за этим местом действительно потрясающее».
«Свет Будды сияет повсюду, зло… Ох
, конечно, будет обратная связь, когда что-то произойдет. Это просто простой трюк». Старый монах вежливо сказал: «Господин должен быть разумным человеком. Если наш храм вас чем-то оскорбил, я извинюсь. Пожалуйста, проявите к нам милосердие, господин». Монах извинился.
"Хм,
Конечно, я разумный человек. Лучше, чтобы все были разумными». Цинь И улыбнулся и сказал: «Ваш храм на самом деле не оскорбил меня. Мне просто не нравится, что вы обманываете невинных женщин. Скажите мне, как вы хотите исправиться».
«Амитабха». Джин Конг сказал: «Они просто просят ребенка. Если у них нет ребенка, они виновны в семи преступлениях. Если наш храм подарит им ребенка без ведома их семьи, все будут счастливы. Как только это раскроется, многие семьи распадутся. Разве вы не считаете, что мы поступаем правильно, сэр?»
Цинь И все еще улыбался: «Тогда как ты объяснишь благовоние экстаза?»
«Я просто беспокоюсь, что мадам не смогут отказаться от мирских взглядов, поэтому я просто немного подтолкнул их…»
Цинь И был поражен: «Очень редко кто может описать экстаз таким потусторонним образом».
«Благодарю вас, господин. Наш храм не может вынести боли бездетности в мире…» Старый монах с улыбкой протянул маленькую деревянную рыбку: «Эта деревянная рыбка благословлена духовной силой. Если по ней постучать, она может успокоить ум и помочь в совершенствовании. Это подарок господину в качестве связи».
Цинь И взял маленькую деревянную рыбку, немного осмотрел ее и сказал с улыбкой: «Могу ли я узнать, к какой секте принадлежит ваш храм?»
Джинг-Конг выглядел восхитительно. «Наш храм — это внешние двери Храма Великой Радости. Мы изучаем гармонию инь и ян, божественное наблюдение и двойное движение пространства и радости. Если господин заинтересован, вы можете учиться вместе с нами, чтобы достичь высшей сферы радости».
Цинь И коснулся подбородка и задумался на некоторое время: «Из того, что я понял, ты просто хочешь извлечь жизненную силу через секс, верно?»
Цзинь-Кун серьезно сказал: «Нет, это недоразумение. Дхарма нашего храма — сначала вызывать желание, а затем вести их к мудрости Будды. Момент пустоты и отсутствия стремления к тому, чтобы обычные люди радовались блаженству, — это состояние Будды. Если человек сможет оставаться в этом состоянии долгое время, он станет Буддой».
«То есть вы преследуете момент мудреца?»
«… У господина отличное понимание. Ваша судьба, кажется, переплетена с Буддой».
Лю Су наконец сказал после долгого молчания: «Не обращай внимания на их чепуху. Эти монахи полны хаотичной ауры. Кто знает, сколько женских устоев они разрушили? Дарят детей? Чем больше они занимаются сексом, тем меньше вероятность, что у них будут дети».
Цинь И улыбнулся и мысленно сказал: «Я знаю. Все эти секты — большая афера. Их цель — просто извлечь жизненную силу».
«Хорошо, что ты знаешь». Лю Су снова промолчал.
Джинг-Кун все еще искушал: «Если господин действительно заинтересован, вы можете быть нашим гостем-защитником без пострига. Ваш авторитет такой же, как у настоятеля».
Цинь И улыбнулся и сказал: «Какая от этого польза?»
«Честно говоря, в нашем храме много богинь с культивацией, просто для служения Будде. Если господин желает, вы можете наслаждаться ими, как вам угодно. Почему вы хотите отвергнуть это блаженное состояние?»
Цинь И счастливо улыбнулся и сказал: «Чем больше я слушаю, тем больше мне становится интересно. Ваш храм действительно хорош».
«Конечно», — сказал Джин Конг с улыбкой, — «Вот почему многие члены императорского двора присоединились к нашему храму. В нашем храме много богинь, которые были тщательно отобраны дворянами. Они все потрясающе красивы, что редко встречается в мире смертных…»
Цзин Цзэ, который отклонился в сторону и наблюдал холодным взглядом, вздохнул.
Похоже, что этот Цинь И тоже собирается вступить с ними в сговор.
Это не его вина. Было много благородных героев, которые хотели остановить их, но в итоге присоединились к ним. Некоторые стали стражами храма, а другие действовали как защитные зонтики снаружи.
Включая городского лорда.
Вдобавок, воды текут… глубоко в этом Храме Великой Радости. Они не просто играют с женщинами.
Он медленно повернулся и ушел. Может быть, я смогу нарисовать картину, которую заказала секта Myriad Shinra.
Но, сделав несколько шагов, Цинь И сказал: «У меня есть последний вопрос».
Цзин Конг также чувствовал, что Цинь И должен быть искушаем. Как мог молодой человек устоять перед соблазном красавиц? Не говоря уже о том, что это также было полезно для совершенствования.
Выслушав вопрос Цинь И, он с готовностью сказал: «Спрашивайте, сэр».
«Мне все равно, как ты совершенствуешься, но разве ты не можешь использовать благовония экстази, чтобы причинить вред невинным женщинам?»
«Ээээ
, об этом…» Цзин Конг немного колебался. «У монахов низкого уровня всегда есть потребности, не говоря уже о том, что это также часть начала совершенствования».
Он помолчал, а затем сказал: «Мы с тобой — культиваторы. Смертные — это всего лишь пища для нас, почему мы должны беспокоиться о них?»
«Это твое совершенствование, не мое». Цинь И взмахнул рукой, и булава появилась из ниоткуда. Он ударил прямо вперед.
«Бац!
«Цзин-Кун бросил бронзовый колокол, едва заблокировал его и отступил на несколько шагов назад. Колокол был готов разбиться.
Цзинь-Кун был очень шокирован и рассержен: «Разве господин не согласился рассуждать здраво?»
«Конечно, я рассуждаю», — ухмыльнулся Цинь И. «Интересно, слышали ли вы когда-нибудь о такой теории (разуме), как физика?»
TL: Решит ли Цзин Цзэ помочь?
Спасибо за поддержку наших романов. Ваши комментарии, взаимодействие и просто чтение романов — это огромная поддержка для нас! Узнайте, что будет дальше, прочитав главы раньше всех! Ваша поддержка значит для нас очень много!<a /sdmwtranslation> Нажмите здесь, чтобы перейти на нашу страницу поддержки.
Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и
Продолжайте читать завтра, всем!