Глава 18: Дарение меча
«Вы не ученик государственного наставника, но, вероятно, вы слышали от них что-то плохое. Ли Цинлинь и я работали вместе над уничтожением зверолюдей 3 раза. Вчера вечером мы только что убили трупное насекомое-звероподобное. Как вы думаете, почему человек, который уничтожает зверолюдей, не должен общаться с Ли Цинлинем? Что это за предубеждение?»
«Ты избавился от трупного насекомого-звероподобного?» Мин Хэ спокойно ответил: «Оно убежало, от него избавились бедные люди».
Цинь И: «…»
«Я хотел встретиться с принцем Цинлинем вчера вечером, чтобы кое-что подтвердить, а потом увидел, как вы трое посещаете виллу». Мин Хэ спокойно сказал: «Ли Цинлинь явно обладает способностью уничтожать зверолюдей, но он притворился бессильным и позволил зверолюдям уйти. Его мыслями было только разгадать тайну виллы. Для этого окончательного результата его не волновало, сбежит зверолюд или умрёт. Он политический интриган, а не истребитель зверей».
Цинь И было стыдно. Это правда. Ли Цинлинь определенно не является истребителем зверей; Ли Цинцзюнь больше похож на него. Однако в этом нельзя винить Ли Цинлиня. Каждый имеет свой собственный путь.
Он вздохнул: «Фея… ох, что хочет сказать даос Мин Хэ, рассказав мне это?»
«Я хочу сказать, что такому человеку, как Ли Цинлинь, если будет выгодно сотрудничать со зверолюдом, он это сделает».
«Что за чушь». Цинь И сказал недовольно: «Тот, кто действительно сотрудничает со зверолюдями, это…»
Он остановился на полпути. В конце концов, это был вход в Храм Долголетия, так что он не мог быть таким откровенным.
Но выражение его взгляда на храм показывало его отношение. Мин Хэ слегка покачала головой: «Я собственными глазами видела, как Государственный наставник убил зверолюдя. Он был беспощаден. Напротив, в ночь убийства наследного принца во втором особняке принца возникла звериная аура, подобная молнии. До сих пор особняк наполнен густой звериной аурой. Именно потому, что я хотел убедиться в этом, я тайно пошел к принцу Цинлиню».
Цинь И на мгновение опешил. Он несколько раз подумал мысленно, широко раскрыв глаза.
Мин Хэ снова сказал: «Я вижу, что господин может уничтожить звероподобных с помощью палки и сломать золотой замок восьми дверей, так что вы, очевидно, культиватор. А господин напрямую называет Ли Цинлиня по имени, так что вы не его подчиненный. Это оставляет некоторое пространство. Если у мистера все еще есть намерение уничтожить зло и защитить Дао, интересно, можете ли вы оказать мне небольшую услугу?
Цинь И прищурился: «Вы хотите, чтобы я исследовал зверолюдей в особняке Ли Цинлиня?»
«Точно.» Мин Хэ вздохнул: «На этот раз я путешествую по миру, чтобы уничтожить зло. Однажды я поклялся, что навыки, которые я изучил, предназначены только для зверолюдей и демонов, а не для смертных. Особняк Ли Цинлиня тщательно охраняется. Мне было бы неудобно силой проникать в особняк, чтобы уничтожить зверолюдей.
Цинь И долго смотрел на нее, прежде чем серьезно сказать: «Извините, у меня нет такого намерения, но я могу подумать, хотите ли вы, чтобы я удалил девственную плеву и успокоил влагалище».
Между двумя фразами (на китайском) не было никакой разницы, но даосская монахиня вообще не могла понять, что он говорит. Она просто странно посмотрела на него своими большими глазами.
И только теперь он увидел в этой красотке нотку кокетливости и наивности, совершенно отличавшуюся от ее прежнего образа. Цинь И был немного удивлен. Эта даосская монахиня, вероятно, в некоторых отношениях очень наивна. Возможно, она не так уж далека.
Наконец он перевел то, что имел в виду: «Я вообще не куиватор, и я не могу воспринимать звериную ауру, поэтому ничего не могу с этим поделать».
Закончив говорить, он развернулся и собрался уходить. Он даже не вошел в Храм Долголетия, как будто эта даосская монахиня доставляла больше хлопот, чем Храм Долголетия.
Мин Хэ вздохнул позади себя: «Мистер мне не доверяет».
Цинь И не ответил и молча ушел. Это ерунда? У меня сложилось очень хорошее впечатление о Ли Цинлине. Даже если его нельзя назвать другом, какая-то дружба у нас уже есть. Должен ли я вместо него поверить в даосскую монахиню, которую я никогда раньше не встречал?
Потому что ты красивая?
Ты еще даже не спросил мое имя!
По крайней мере, даже если в особняке Ли Цинлиня есть зверолюди, в этом нет ничего страшного. По ее словам, Ли Цинлинь — политический интриган, а не истребитель зверей. Тому, кто неизбежно взойдет на трон в будущем, нетрудно понять, что в определенных вопросах он будет сотрудничать со зверолюдями. Я не думаю, что меня это должно волновать.
Я пришел с Ли Цинлинем, чтобы иметь дело с государственным наставником, а не для того, чтобы управлять личными делами Ли Цинлиня.
Что касается «Ночи убийства наследного принца»…
Эта даосская монахиня представляет собой точку зрения государственного наставника. Бог знает, какое родство она имеет с государственным наставником. Может быть, то, что она сказала, — полная ложь, и она просто меня использует?
Так что лучше держаться от нее подальше.
Пока он так думал, в какой-то момент перед ним внезапно появился Мин Хэ, преграждая ему путь. Цинь И равнодушно спросил: «У даосов еще есть какие-нибудь инструкции?»
Мин Хэ не волновал все более отчужденный тон Цинь И. Вместо этого она протянула деревянный меч и тихо сказала: «Извини, если я тебя обидела. Теперь я тщательно об этом думаю: у тебя действительно нет совершенствования. Если вы насильно позволите вам встретиться со зверолюдом, это причинит вам вред… Если вы настаиваете на входе в особняк, сохраните этот меч, чтобы зверолюди не причинили вам вреда.
Цинь И посмотрел на деревянный меч, затем на Мин Хэ.
Глаза Мин Хэ по-прежнему были ясными, как вода.
Как Млечный Путь.
Цинь И хотел отказаться, но передумал, взял деревянный меч, вежливо поклонился и, наконец, ушел, не сказав ни слова.
………… Откройте для себя 𝒏новые главы на сайте Novelbi𝒏(.)co𝒎
«Какова ситуация?» Цинь И сразу же тихо спросил Лю Су, когда тот добрался до места, где никого не было: «Даосская монахиня следовала за мной?»
Лю Су не издал ни звука. Прошло некоторое время, прежде чем он сказал: «Она не следит, но лучше шепотом. Я не знаю, может ли ее божественная мысль подслушать».
Цинь И еще немного понизил голос: «Какова ситуация с тобой сегодня? Обычно ты болтаешь целый день, но когда мне нужно было, чтобы ты высказал какое-то мнение об этой даосской монахине, ты не издал ни звука от начала и до конца?»
Лю Су слабо сказала: «Это очень могущественный куиватор… Хотя она не может найти мое существование с ее нынешним развитием, если я поговорю с твоей душой перед ней, можно обнаружить колебание силы души, которая была под рукой. ею. Лучше быть осторожным».
«Очень… мощный культиватор?» Цинь И на мгновение опешил.
Он привык слышать, как Лю Су презирает то и это. Цинь И также считал, что его бывший владелец, должно быть, очень крутой. Это был первый раз, когда он услышал, как кто-то оценивается как «очень сильный» в совершенствовании.
Лю Су внезапно спросил: «В тот момент, когда она спросила тебя об оружии, почему ты так нервничал? Ты боишься, что меня обнаружат?
Цинь И несчастно сказал: «Конечно. Эта даосская монахиня непредсказуема, что, если она захочет тебя убить?»
Лю Су молчал. Через некоторое время он издал тихий смех; смысл которых был неясен.
Он не стал продолжать тему и медленно говорил о Мин Хэ: «Этой даосской монахине меньше 20 лет, но она уже вышла на стадию фортепианного сердца. Нет, речь идет об идеальном состоянии сцены Piano Heart».
«Что такое сцена Piano Heart?»
Лю Су не высмеивал его: «… Забудьте об этом, согласно вашему мнению о строительстве фундамента, вы можете понимать это как строительный фундамент».
«Просто заложить фундамент — это не значит достичь идеального состояния, верно? Тоже не очень хорошо…»
«Ей не больше 20! Знаете ли вы, что это за концепция?» Лю Су, чье отношение значительно смягчилось, больше не мог сдерживаться. Ему почти хотелось отругать его: «Большинство людей не могут построить фундамент, пока не умрут, а она вот-вот достигнет идеального состояния! Тигра-зверя, которого невозможно победить, она может убить его одним вздохом! Ли Цинлинь, которая, кажется, очень хороша в боевых искусствах, уже считается сверхэффективной, выдержав ее один удар!»
Цинь И внезапно спросил: «Другими словами, это настоящий бессмертный культиватор?»
«Да, в этом нет никаких сомнений, и то, что она узнает, очень заранее. Это определенно не сравнимо с такой дерьмовой сборкой духов. Я думаю, она, вероятно, из высшей секты! Ты знаешь, что это за меч из красного дерева, который она тебе дала? «
«Тот, который Юнь Чжунцзы подарил королю Чжоу?»
Лю Су никогда раньше не слышал об этой истории. Она просто сказала: «Этот меч из красного дерева был зачарован ею. Пока в радиусе действия находятся звероподобные монстры, он автоматически будет пить звероподобную кровь. Это никому не причинит вреда, но очень эффективно против зверолюдей. Сейчас я не могу судить о дальности воздействия на зверолюдя, но этот метод зачарования предмета является основой создания зачарованного оружия.
Цинь И постоял некоторое время, а затем нерешительно сказал: «Она действительно помогает мне защитить себя?»
Лю Су не ответил.
Цинь И взял меч только для того, чтобы позволить Лю Су судить о ее происхождении и цели, но полученное им решение на самом деле было использовано для убийства зверолюдей, что было странно. Он нахмурился и тщательно просмотрел все детали, но мысли его все еще были в беспорядке. Почему человек с почти максимальным фундаментом, выходец из истинной секты, приезжает в маленькое королевство на юге?
Настоящий совершенствующийся из истинной секты означает, что она не должна подчиняться государственному наставнику. Как бы я об этом ни думал, у Дун Хуази нет такой силы, иначе Ли Цинлинь может просто умыться и уснуть (не тратя зря своих усилий). Как он может еще бороться с ним?
Но даже несмотря на то, что она просто проходит мимо, она все равно выглядит очень враждебно по отношению к Ли Цинлиню. Если бы она действительно хотела что-то сделать, Ли Цинлинь была бы Дунцо.
«Забудь об этом, сначала вернемся в особняк. Сейчас я не знаю, но наступит время, я знаю».
ТЛ: Возможно, Мин Хэ еще многому предстоит научиться, кроме убийства зверолюдей…