Глава 8: Даосский храм

Глава 8: Даосский храм

Королевство Южный Ли приняло значение Огня Южного Мин Ли, поэтому столица королевства стала называться Городом Огня Ли (Ли взято из гексаграммы Ли в восьми диаграммах, что также означает огонь. Огонь Южного Мин Ли — самое сильное движение Алая Птица Юга. Это ее родовое пламя, способное сжечь все). Деревня Бессмертного Пути — небольшая деревня на юго-западе этого королевства.

Цинь И пробыл в городе два месяца и намеревался узнать много информации. Он знал, что это очень большой континент со множеством королевств. Королевство Южный Ли было всего лишь маленьким отдаленным королевством. Дальше на юг находилась Поперечная рифтовая долина, которая была бездонной. Даже птицы могли летать через рифтовую долину. Теоретически Королевство Южный Ли было самой южной частью материка.

Южный Ли находился в отдаленной местности со множеством гор, густых лесов, неровных дорог, поэтому путь на материк был крайне неудобен. Новость была заблокирована. Цинь И не мог узнать реальных новостей о материке. Большинство из них представляли собой «слухи», подлинность которых после их распространения оказалась под вопросом.

Но люди здесь умели сражаться. Когда многие большие королевства на материке возвышались и падали, это отдаленное и маленькое королевство простояло на протяжении бесчисленных поколений, как будто оно было благословлено Богом. Нынешний король, король Вуде, находился у власти 20 лет.

Прежде чем Цинь И услышал, что врагом семьи Ли является государственный наставник, он не ожидал, что семья Ли прибыла из столицы Ли Огненного города. Хотя Южный Ли был небольшим, в нем было несколько округов. Город Огня Ли был отделен от Деревни Бессмертного Пути как минимум двумя округами и несколькими небольшими городами. Он думал, что они из округа, но на самом деле они из столицы, и они были влиятельными людьми, которые могли противостоять государственному наставнику… Не говоря уже о Ли Цинлине, у которого другие планы, но этот Ли Цинцзюнь зашел так далеко исключительно для того, чтобы увидеть иллюзорный бессмертный трек, в который многие вообще не верят. Она действительно слишком свободна…

«Брат Цинь, ты действительно не хочешь сменить лошадь?»

«Неа. Дорога неровная, лошадь все равно не сможет скакать. Насколько быстрее я смогу ехать, сменив другую лошадь?» Конечно, Цинь И не сказал им, что достаточно хорошо, что он может ездить на лошади и медленно ходить. Если бы лошадь поскакала, он бы упал насмерть.

«Каждая минута имеет значение. Я действительно не понимаю, как такой молодой человек, как ты, может делать все медленно, как старик!»

«Цинцзюнь!» Ли Цинлинь остановил расстроенную младшую сестру: «Брат Цинь не хотел менять лошадь, потому что он дорожит прошлым. Это редкое личностное качество. Более того, то, что сказал брат Цинь, верно. Эта дорога не пригодна для скачки лошадей; изменить что-либо — то же самое».

«Хм, очевидно, мы можем идти быстрее».

По горной дороге ехали две прекрасные лошади. Люди наверху носили парчовую одежду с золотыми и серебряными поясами. Они несли серебряные копья из черного железа. В нескольких футах позади следовала старая лошадь. На старой лошади сидел молодой человек в грубой одежде, рядом с лошадью висела грязная булава. Он держал в руке старую тыкву и неторопливо пил вино. Казалось, его не беспокоили странные взгляды прохожих и взгляд Ли Цинцзюня.

Ли Цинцзюнь проигнорировал Цинь И и вздохнул своему брату: «Мне бы очень хотелось, чтобы были бессмертные. Ехать по облакам и летать по небу. Насколько это бесплатно».

Эта девочка и раньше злилась на своего брата, но теперь она сближалась с братом, потому что с детства слишком привыкла к близости с братом. Цинь И прищурился на нее, чувствуя, что с этой девушкой поступили неуважительно. Она даже помогла бы пересчитать деньги, если бы ее продали.

На этот раз Ли Цинлинь не пытался ослабить интерес своей младшей сестры к поискам бессмертных, но вместо этого с любовью улыбнулся: «Я тоже на это надеюсь».

Ли Цинцзюнь неторопливо сказал: «Все тоже на это надеются».

Сзади внезапно послышался певческий голос: «Я брожу по водам Цанву утром, но возвращаюсь к сумеркам. В моем доме-пещере я ощущаю величие солнца и луны. Мой меч всегда ревет в ножнах. Это будет только…»

Ли Цинцзюнь зачарованно посмотрел на небо. Независимо от того, что она думала о Цинь И, вещи, которые время от времени появлялись у этого парня, действительно тронули ее мечты.

Но пение внезапно прекратилось на четвёртом предложении. Ли Цинцзюнь повернула голову и спросила: «Что еще?»

«О, следующее: «Это будет передано только при встрече с нужным человеком». Я просто не понимаю, почему это должен быть «правильный человек», поэтому я перестал ее петь».

«…» Ли Цинцзюнь чувствовала, что может понять первоначальный смысл, но после того, как Цинь И ее неправильно понял, она не могла его понять, поэтому просто проигнорировала то, что он неверно истолковал, закатила глаза и сказала: «Это было спето снова странствующий даос?

«Такой умный, что ты даже можешь поспешить ответить сейчас».

Ли Цинцзюнь вздохнул: «Может быть, он действительно бессмертен».

«На самом деле бессмертные тоже ездят на ослах».

Снова прерываю разговор. Ли Цинцзюнь пристально посмотрел на него и не стал с ним разговаривать.

«Цинь И». Голос Лю Су донесся из моря сознания: «Откуда ты взял эти стихи? Не обманывайте меня, говоря о так называемом странствующем даосе».

Цинь И тихо сказал: «Почему тебя это должно волновать?»

«Ты написал эту песню, да?» Лю Су вздохнул: «Видно, что ты тоже жаждешь этой сцены, почему бы тебе не следовать за мной…»

«Заткнись, повтори палку. В худшем случае я сам найду бессмертного, такого же, как Ли Цинцзюнь».

«Хех… Бессмертную близость трудно обрести. Вы действительно думаете, что всем так повезло? С тех пор… Эм…

Он снова начал прятать слова. Цинь И привык к этому. Поэтому он небрежно повернул тыкву в сторону и вылил вино на головку булавы.

Кто не хочет совершенствоваться, чтобы стать бессмертным; кто не хочет бродить днем ​​и возвращаться вечером?

Но может ли каждый быть немного честнее?

«Брат Цинь». Ли Цинлинь, который был впереди, внезапно сказал: «Погода неподходящая. Похоже, скоро пойдет дождь».

Цинь И тоже посмотрел на небо. Они были в пути целый день, и снова наступили сумерки. Вдалеке в небе висели черные тучи. Было пасмурно. Действительно было похоже, что собирается пойти дождь.

— До города нам предстоит как минимум час пути, так что мы, возможно, не успеем. Цинь И специально отправился в уездный город, чтобы понять мировую среду, поэтому он все еще знал дорогу. «Недалеко на горе справа есть даосский храм. Мы можем укрыться там.

Все трое вместе натянули поводья и поскакали к горной дороге справа.

Небо становилось все более мрачным. Как только они издалека увидели края даосского храма в лесу, начался дождь. Они одновременно слезли с лошадей, повели лошадей и побежали в даосский храм. Глядя на Ли Цинцзюня сзади, он был поражен. Это действительно не изнеженная барышня, а обученная женщина, привыкшая странствовать по миру.

«Брат Цинь». Ли Цинлинь, бежавший впереди, внезапно остановился и нерешительно спросил: «В этом даосском храме… нет настоятеля?»

Цинь И отвел взгляд от спины Ли Цинцзюня, огляделся вокруг и был слегка шокирован.

Когда я был здесь раньше, в даосском храме кто-то был. Когда небо такое темное, пока есть люди, обязательно должны быть зажжены свечи. Но в даосском храме впереди царит полная тишина.

На осеннем ветру листья рядом покачивались. Время от времени некоторые листья падали, а некоторые уносились ветром. Ветер разносил слабый запах крови, словно бесплодная могила.

«Я был здесь всего месяц назад. В это время там были люди». Цинь И осторожно держал булаву: «Возможно, что-то не так. Будь осторожен…»

Прежде чем он закончил говорить, на него полились тяжелые капли дождя. Ли Цинцзюнь подняла свое длинное копье и ногой открыла ворота.

Вид был тихим и пыльным, а статуя даосского храма была покрыта огромной паутиной, как будто там уже давно никто не жил. На земле лежали даже дохлые крысы, вероятно, отсюда и кровавый запах. Ли Цинцзюнь вздохнул с облегчением: «Может быть, они уехали. В этом нет ничего особенного».

Ли Цинлинь также естественным образом смел грязь, взял футон и разжег огонь. Он сказал с улыбкой: «Это всегда происходит снаружи».

«…» Цинь И почесал голову. Когда я смотрю телевизор и читаю романы, возникает так называемый заброшенный храм любви. Теперь я думаю об этом, это немного неправильно. Так грязно, как люди могут здесь заниматься любовью?

Ли Цинлинь уже открыл пакет, чтобы взять сухой корм, но в море сознания внезапно появился голос Лю Су: «Что-то не так с этим даосским храмом. Будь осторожен.»

Цинь И подошел к двери даосского храма и тихим голосом спросил: «Что случилось?»

Лю Су сказал: «За задней дверью может прятаться зверолюд». Найдены обновленные 𝒏 романы на n𝒐/v/elbin(.)co/m

«Ты почувствовал звероподобную ауру?»

«Моя душевная сила слаба, поэтому я не могу ощущать звериную ауру». Лю Су сказал: «Если бы в вашем доме месяц никто не жил, разве там была бы такая большая паутина? Я думаю, что это немного необычно, поэтому я подозреваю, что здесь есть пауки-зверолюди и тому подобное, но он спрятался в шоке от вашего внезапного прибытия…»

Цинь И был поражен: «Тогда у этого звероподобного монстра гораздо больше мудрости, чем у этого звероподобного тигра, и его звероподобная сила, вероятно, сильнее. Они действительно могут не справиться с этим, поэтому я должен напомнить…»

«Не надо, я сказал, что не могу ощутить звериную ауру. Это чисто предположение. Разве не будет неловко, если я ошибусь?»

«…»

«Не волнуйтесь, поскольку он прячется, у него есть молчаливое понимание. У брата и сестры семьи Ли такая достойная аура с копьями, что их нелегко спровоцировать. Просто пауки ненавидят шум и разрывы своей паутины. Поэтому, если мы просто не будем слишком шуметь и уничтожать его паутину, мы, по сути, будем в безопасности».

Цинь И вздохнул с облегчением: «Тогда все в порядке. Брат и сестра семьи Ли не шумные люди».

В результате, когда он вернулся в даосский храм, первое, что он увидел, был Ли Цинцзюнь, держащий палку и протягивающий руку, чтобы смести паутину.

Цинь И сильно вспотел и бросился остановить ее: «Что ты делаешь?»

Ли Цинцзюнь обернулся и посмотрел на него: «Что я делаю? Вот такая большая паутина прямо рядом со мной, разве она не выглядит устрашающе?»

«О, я имею в виду, что такую ​​грязную работу не обязательно делать мисс. Я сделаю это; позволь мне сделать это.»

Ли Цинцзюнь тоже не настаивал. Она позволила ему взять палку, а затем повернулась и пошла к задней двери.

Цинь И снова оттянул ее назад: «Куда ты идешь?»

Ли Цинцзюнь медленно опустил взгляд, с пустым выражением лица глядя на свою большую руку, держащую ее запястье.

Цинь И знал, что неуместно так держать девушку, поэтому даже выражение лица Ли Цинлиня стало странным. Он смог только отпустить ситуацию и сказать: «Ночью темно, плюс идет сильный дождь. Слишком опасно выходить на улицу одному…»

Прежде чем он успел закончить свои слова, группа странствующих художников под дождем бросилась к даосскому храму: «Здесь есть даосский храм. Мы можем укрыться от дождя!»

Цинь И прикрыл лоб ладонью.

ТЛ: Никаких больше классических китайских стихов, пожалуйста…