Глава 9: Зверолюд-паук
Ли Цинцзюнь, вероятно, хотел пойти в туалет. Когда пришла большая группа посторонних, Ли Цинцзюнь теперь не мог спокойно писать. Она могла только держать его и сидеть у костра. Цинь И мог только вяло сидеть сложа руки, глядя на хулиганские глаза Ли Цинцзюня.
Он просто хотел знать, встревожятся ли звероподобные монстры, когда придет эта группа странствующих художников.
Костер мерцал, и беспорядочно вошла группа бродячих художников, болтая и смеясь.
Встреча с прохожими, укрывшись от дождя в даосских храмах, была вполне обычным явлением для странствующих художников. Они вообще не воспринимали Цинь И и других всерьез. Их взгляды на некоторое время задержались на длинном копье брата и сестры семьи Ли. Они не боялись беды. На самом деле кто-то усмехнулся: «Такие симпатичные мальчики на самом деле играют с копьями».
Цинь И втайне думал, что это Дунцо, но Ли Цинцзюнь просто медленно ел сухой корм, игнорируя провокации других людей.
Поскольку она не ответила, остальные, естественно, не стали просить о неприятностях. Они просто издевались, ничего не говоря, а потом говорили о своих делах.
Цинь И удивленно посмотрел на Ли Цинцзюня. На первый взгляд эта цыпочка не такая уж и добрая…
.
Ли Цинцзюнь покосился на него и сказал: «Разве ты не говорил, что уберешь паутину? Почему ты сидишь на месте?»
Цинь И небрежно сказал: «Когда были только мы, я мог сделать большую уборку бесплатно. Почему я должен делать это для этой группы посторонних сейчас?»
«Ба, мы? Кто с тобой?» Ли Цинцзюнь сплюнула, но не стала настаивать на подметании сети. Казалось, она не хотела убираться за этой группой сквернословящих людей.
Доносились болтовня и смех бродячих артистов.
«Ты слышал? Семью Чжан недалеко от округа Хэншань преследуют призраки. Даже хозяин семьи был убит призраками».
«Какие призраки? Даос Цан Сун пошел посмотреть на это. Он сказал, что призрака нет. Человек умер от болезни».
«Раз даос Цан Сун сказал «нет», значит, призрака действительно нет». Другие выглядели убежденными: «Это человек Дао, который может держать во рту настоящий огонь и опускать руки в кипящее масло».
«В таком случае, это собственное возмездие семьи Чжан за то, что она не вырастила хорошие плоды».
Мнения нескольких человек пришли к единому мнению. Они все громко рассмеялись: «Именно, что такого хорошего в этих богатых семьях? Может быть, найдется кто-нибудь, кто украдет у них и раздаст бедным».
Ли Цинлинь с легкой улыбкой потягивал вино. Цинь И знал, чему он улыбается; это была насмешка. В этом королевстве даже странствующие художники верили в бессмертных и богов. Подобный обман, заключающийся в окунании рук в кипящее масло, также может быть популярен. Неудивительно, что он был недоволен.
Цинь И в это время чувствовал себя более расстроенным, чем Ли Цинлинь, потому что эта группа людей издавала громкие звуки, которые могли оскорбить здешние зверолюди. Однако он не нашел причины их отговорить.
Это было не его место, так почему же они должны его слушать? Было нереально ожидать, что странствующие артисты будут говорить тихо.
Тема снова изменилась: «Инцидент с семьей Линь…»
Кто-то тут же ответил: «Они это заслужили. Наставнику штата нужен пылающий камень, но он не может его найти, обыскав все королевство. У этого старика из семьи Линь это явно было, но он осмелился это скрыть».
«Это для того, чтобы усовершенствовать пилюлю бессмертия короля Вуде, верно? На этот раз это пылающий камень. В прошлый раз это была красно-фиолетовая трава со всей страны. Они обыскали повсюду, заставляя людей кипеть от негодования. Старик Лин поступил правильно. Он не должен отдавать его некомпетентному правителю».
«Что ты знаешь? Не наше дело, умрет некомпетентный правитель или нет. Государственный наставник действительно бессмертен. Ты не можешь позволить себе его обидеть!»
«Эй… почему этот настоящий бессмертный захотел усовершенствовать эликсир для некомпетентного правителя?»
Пока Ли Цинлинь все еще смеялся, Ли Цинцзюнь больше не мог сдерживаться. Она сказала сердито: «Красно-фиолетовая трава и пылающий камень — это идея государственного наставника. Вы не обвиняете государственного наставника, но ненавидите императора?
Затем кто-то прищурился на нее и сказал: «Если дело не в том, что император позволил государственному наставнику усовершенствовать эликсир, то зачем настоящему бессмертному делать это? Окружные чиновники используют такие оправдания, чтобы разграбить богатство людей. Это тоже идея государственного наставника? Разве все не зависит от императора?»
Ли Цинцзюнь хотел опровергнуть, но Ли Цинлинь протянул кусок торта: «Ешь».
Ли Цинцзюнь сдержался и обиженно съел торт. На этот раз странствующие художники ее не отпустили. Крупный мужчина усмехнулся: «Эй, ешь блин, как женщина. Ты игрушечный мальчик из столицы? Вероятно, он продаёт свою задницу высокопоставленным лицам. Неудивительно, что он защищает императора».
Цинь И посмотрел на багровое обиженное лицо Ли Цинцзюня и внезапно сказал: «Следи за своими словами».
Кто-то усмехнулся: «Почему? Вы хотите сообщить властям, чтобы они нас арестовали?»
Раздался взрыв смеха. От звука затряслась черепица крыши, и песок полетел вниз, попав в паутину.
Цинь И легко сказал: «Не вините меня за то, что я не напомнил вам. Вы все можете смеяться громче».
Громоздкий мужчина, который высмеивал Ли Цинцзюня как игрушечного мальчика, встал, затем поднял глаза и громко рассмеялся: «Я буду смеяться сколько захочу. Что ты можешь сделать?»
Прежде чем слова были закончены, смех внезапно прекратился, словно застрял у него в горле. Все видели, как с балки упал маленький паук и случайно приземлился в его большой открытый рот. Лицо громоздкого мужчины позеленело.
«Большой брат!» Группа людей запаниковала и один за другим поддержала громоздкого мужчину. Громоздкий мужчина нагнулся и хотел выплюнуть паука, но как он мог его выплюнуть? Его могло только рвать. Цинь И почувствовал боль, просто слушая это.
Ли Цинцзюнь тихо спросил Цинь И: «Ты сделал это?»
Цинь И ответил тихим голосом: «Нет, вероятно, здесь скрывается звероподобный. Будь осторожен.»
Лицо Ли Цинцзюня изменилось: «Ты только что помешал мне сдвинуть паутину и выйти…»
«Эн».
Ли Цинцзюнь замолчал.
Странствующие артисты больше не смели говорить громко. Цинь И напомнил им не говорить слишком громко, и он действительно съел паука в мгновение ока, от чего они почувствовали себя немного злыми. Они даже забыли искать неприятности в этот момент. Здоровяк схватился за горло и пошел к задней двери, пытаясь прополоскать рот дождем.
Пройдя мимо даосского храма, глаза громоздкого мужчины внезапно загорелись: «У задней двери огромное коралловое дерево!»
Цинь И и Ли Цинлинь переглянулись. Когда они впервые пришли, они осмотрелись и не увидели коралловых деревьев. Цинь И мысленно знал, что это, должно быть, ловушка звероподобного монстра. Теперь он забрасывал наживку.
Существенной разницы между ловлей людей и ловлей насекомых не было. Это было не что иное, как травля и привлечение.
Группа странствующих художников кинулась к задней двери. Ли Цинцзюнь не мог не сказать: «Не выходи! Это ловушка!»
Зачем кому-то ее слушать? Посреди двора у задней двери впечатляюще стояло дерево сокровищ, ярко сияющее под ночным дождем. Это было чрезвычайно заманчиво. Этот грузный мужчина первым выбежал из двери. Он коснулся дерева одной рукой: «Это действительно коралл. Такое большое коралловое дерево…»
Поскольку после прикосновения к нему с ним все было в порядке, никто не прислушался к уговорам Ли Цинцзюня. Они все собрались. Их глаза были полны жадности.
Ли Цинцзюнь стоял на краю храма и смотрел через заднюю дверь, наблюдая, как глаза, уши, нос и рот громоздкого человека испускают белые шелка с шипящими звуками. Сцена была чрезвычайно странной, но окружающие его люди, казалось, этого не замечали.
Сцена, когда белые шелка вырываются из семи отверстий, была настолько отвратительной, что Ли Цинцзюнь прикрыла рот руками, и ее чуть не вырвало. Ваши любимые 𝒏ovels на n/𝒐(v)el/bin(.)com
В следующий момент количество белых шелков увеличилось. Бесчисленные белые огни, казалось, исходили из каждой поры громоздкого человека. В мгновение ока все вокруг него были плотно окутаны, превратившись в 8 белых коконов в форме человека. Громоздкий мужчина сам взорвался. Паук разорвал ему грудь, вышел из его сердца и постепенно увеличивался в размерах, пока не превратился в паука-монстра размером с карету.
Тело по-прежнему напоминало паука, но на голове было человеческое лицо с клыками и свирепым видом.
Никакого кораллового дерева не было. Это было явно просто кривое сухое дерево, покрытое паутиной. Разноцветные огоньки сокровищ на кораллах были всего лишь падалью крыс и тараканов.
Ли Цинлинь пил вино, не говоря ни слова, а Ли Цинцзюнь стоял в стороне и наблюдал за всем процессом, крепко держа длинное копье. Ее рука слегка дрожала. Было видно, что она тоже боялась образа паука-зверолюдя.
В конце концов, тигровый зверолюд все еще выглядел как тигр, но у этого большого паука было человеческое лицо, вызывающее у людей совершенно другие ощущения. Очень отвратительно.
Кроме того, лежащий на земле труп громоздкого мужчины с пустыми внутренними органами кишел маленькими паучками. Сцена была еще более кровавой и странной.
Цинь И тоже почувствовал отвращение и ужас. Внезапно, ни с того ни с сего, он подумал, что некоторые пожилые люди, путешествовавшие по ДНР и пытавшиеся флиртовать с Лолс, паучьей королевой, были настоящими мужчинами…
Голос Лю Су раздался из моря его сознания: «У тебя есть два варианта. Во-первых, этот зверолюд до сих пор имеет с нами молчаливое взаимопонимание. Пока мы его не тревожим, мы будем в безопасности и даже можем завязать определенную дружбу. Но я предлагаю вам выбрать второе. Поскольку звероподобный монстр уже имеет человеческое лицо и его заклинания также очень интересны, это характеристики достижения пика стадии духовного посвящения. Если он съест их всех, он может прорваться и сконденсировать гранулу звероподобного существа. Тогда мы сможем убить его, чтобы забрать гранулу…»
Прежде чем слова закончились, Ли Цинцзюнь глубоко вздохнул. Она направилась прямо к пауку-зверолюду с копьем: «Звероподобный монстр, не причиняй вред людям!»
ТЛ: Хм, как им теперь это победить…