208 Импульсный ток.
Валериан понятия не имел, что Блумкин встретил королеву драконов. Его разум был занят мыслями о поле битвы, и поначалу ему было больно от того, что произошло. Однако, поразмыслив над этим, он пришел к вопросу: почему он сделал то, что сделал?
Он хотел найти причину этого, но не смог прийти к какому-либо выводу. Мальчик настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил, как добрался до Императорского дворца Люмен. Линея устала от путешествия, впервые хозяин не велел ему отдохнуть, и, чувствуя бурные эмоции хозяина, ни о чем его не спросил.
Только когда они приземлились в западном саду, зверь сказал: «Хозяин, мы прибыли».
Валериан очнулся от оцепенения. Он огляделся и понял свое местонахождение. Затем он слез со спины Линеи и сказал: «Отдохни и хорошо поешь».
Тогда принц повернулся и пошел к конюшне. Он не вошел во дворец, но когда он нашел свободное привидение и собирался оседлать его, в его ушах прозвучал тихий голос: «Как ты думаешь, куда ты направляешься в таком состоянии?»
Валериан обернулся и обнаружил Фрагранцию, стоящую у входа в конюшню с несколькими служанками и ее охраной. Князь понял, что она, как императрица, должно быть, узнала о его приезде раньше. Он хотел что-то сказать, но вдруг заколебался и отвернулся от нее.
Фрагранция махнула рукой, и окружавшие ее люди покинули конюшню. Императрица подошла ближе к мальчику и нежно спросила: «Скажи мне, дитя, что это?»
Валериан посмотрел на нее и попытался собраться с мыслями, когда Фрагранция положила ладонь ему на голову, и ее лицо изменилось. Она ничего не сказала, потому что в следующий момент Валериан потерял сознание у нее на руках. Императрица подняла его на руки и крикнула: «Энсис, принц потерял сознание, помоги мне доставить его в его комнату».
Энсис ворвался как ветер вместе с еще одним стражником. Двое охранников были женщинами, но они были достаточно сильны, чтобы поднять Валериана, который был почти такого же роста, как взрослый человек. Фрагранция повернула голову и сказала служанке: «Приведите королевского медика».
…..
Горничная в мгновение ока бросилась во внешнее крыло, а принца перенесли в комнату. Тело Валериана пылало, как печь. Фрагранция знала причину этой неопределенной ситуации, но не знала лекарства.
Вскоре прибыл медик и сжал запястье мальчика между пальцами, проверяя его пульс. Однако через несколько мгновений его лицо резко изменилось. Старый медик тщательно осмотрел тело, и выражение его лица стало торжественным.
Фрагранция спросила: «Что случилось, медикус Гейб?»
Она чувствовала беспокойство в глазах старика. Медикус Гейб поднял голову и сказал: «Ваше Превосходительство, тело принца ухудшается. Я не знаю причины, этого я никогда раньше не видел».
Он был сбит с толку диагнозом, когда Фрагранция строго спросила: «Расскажите мне подробно».
Императрица заговорила, и старый медик взял себя в руки и сказал: «Телесные функции принца несколько слабее, чем у обычно одаренных людей. Он боевой маг, и его тело должно быть сильнее, чем у большинства людей; однако это не так: его дыхание и мышечная цепкость слабее, чем у среднего боевого мага.
Разница невелика, но, понаблюдав, вы увидите, что снижение очень медленное, но устойчивое».
n-.𝑜)/𝓥))𝓮.-1-(𝔟./1/(n
Фрагранция почувствовала, как мир закружился вокруг нее в водовороте. Она успокоилась и спросила: «Лекарство?»
Гейб ответил: «Мы можем попробовать некоторые омолаживающие добавки и понаблюдать за состоянием. Что касается лихорадки, то она пройдет вместе с отдыхом, сегодня он выглядит очень изнуренным.
Фрагранция кивнула и сказала: «Пожалуйста, выпишите ему рецепт».
Гейб кивком поклонился и ушел с горничной готовить рецепт на Валериан. Энсис и стража присутствовали на совещании и слышали, что ситуация была пассивно вредной для принца. Это придало их настроению торжественности. Валериан был человеком, который показал им, что такое храбрость и сообразительность.
Все они были впечатлены его навыками. Энсис посмотрел на Императрицу, которая сидела рядом с Валерианом и нежно гладила его по голове с выражением беспокойства в глазах. Начальник стражи спросил: «Ваше Превосходительство, такая ситуация произойдет».
Фрагранция кивнула и сказала: «Это должно пройти. Я не могу себе представить, чтобы с ним что-нибудь случилось».
Ее слова были искренними, она очень любила его, как будто он был ее родным сыном. Энсис вздохнул и спросил: «Почему Его Высочество выглядит таким усталым и измученным?»
Фрагранция вздохнула и сказала: «В битве на границе Сапиентии он прорвал осаду, чтобы спасти людей, оказавшихся в ловушке внутри городских стен, включая Игниса. Затем он продолжил бой с гроссмейстером в воздухе. Он выиграл это своим умом.
Позже каким-то образом ему пришлось сразиться с тысячей врагов лицом к лицу. В одиночку он убил их всех».
Энсис и другой охранник глубоко вздохнули. Они оба были удивлены, услышав эти цифры, но затем поняли, что Валериан — боевой маг с множеством качеств. Фрагранция не сказала им, что в живых не осталось даже гроссмейстера, иначе стража могла упасть в обморок.
Императрица продолжила свою речь: «Лучше не допускать утечки этих слов. Он не из тех, кто наслаждается славой отнимания жизней. Вот почему он помчался, не останавливаясь. Его разум встревожен этим инцидентом».
Охранники кивнули, и в дверь постучали, когда в комнату вошла горничная с миской лекарства. Она слегка поклонилась и сказала: «Ваше Превосходительство, лекарство для его высочества».
Фрагранция взяла чашу, вынула из своего волшебного мешочка лист и бросила его в чашу, чтобы проверить, не содержит ли лекарство ядов. Убедившись, что все в порядке, она взяла Валериана за голову и осторожно накормила его раствором из миски.
Ребенок был без сознания, но, почувствовав, что у него во рту что-то течет, проглотил это, он был голоден. Служанка сказала: «Медикус Гейб сказал, что его высочество проснется через полчаса».
Фрагранция кивнула и сказала: «Пусть повара приготовят булочки с лилиями и суп на курином бульоне».
Горничная кивнула и вышла из комнаты. Императрица сказала: «Энсис, Кара, вы тоже можете уйти, я останусь с ним».
Охранники переглянулись и покинули место. Фрагранция сидел на краю кровати со спокойным выражением лица. Она не знала почему, но веки ее медленно отяжелели, и постепенно она уснула.
Был еще ранний полдень, когда Императрица уснула, и как только она заснула, в комнате появился Бу-Ту. Она парила в воздухе и расположилась над головой Валериана. Затем она пробормотала: «Я могу лишь немного отсрочить тебя, дитя, надеюсь, ты скоро примешь решение».
Затем она положила свою крошечную ладонь между его бровями и произнесла несколько слов на неизвестном языке. Ее ладони засияли, и свет проник в лоб Валериана. Его тело немного дернулось, а затем снова пришло в норму.
Бу-Ту взглянул ему в лицо и пробормотал: «Флос, я был бы рад увидеть, как ты вырастешь».
Затем она поплыла обратно и исчезла так же, как появилась в комнате. Фрагранция проснулась лишь через несколько минут. Она пробормотала: «Как неловко так засыпать».
Она сказала это, но этот сон, похоже, был лучшим сном, который у нее когда-либо был. Она посмотрела на Валериана, нежно погладила его мягкие волосы и сказала: «Просыпайся скорее, дитя. Вы не найдете ответы, которые ищете, с закрытыми глазами».
Она ничего не могла для него сделать, кроме как сидеть у его кровати и ждать, пока он проснется. Через полчаса глаза Валериана затрепетали, и он сказал: «Мама».
Фрагранция быстро отреагировала, положила ладонь ему на лоб и спросила: «Да, дитя. Я здесь.»
Через несколько минут Валериан открыл глаза и увидел ее прекрасное лицо. Он слабо улыбнулся и сказал: «Я заставил тебя волноваться».
Императрица покачала головой и сказала: «Все в порядке, если с тобой все в порядке. Как вы себя чувствуете?»
Валериан сказал: «Устал и голоден».
Фрагранция помогла ему сесть, но у Валериана, казалось, не было никакой энергии в теле, когда он упал в ее объятия. Императрица была удивлена и хотела помочь ему подняться, когда мальчик сказал: «Позволь мне побыть так несколько минут».
Фрагранция не пошевелилась, она нежно похлопала его по спине и позволила ему отдохнуть в своих объятиях. Для них это был редкий момент. Обычно Валериан не приближался к ней близко, но сегодня он жаждал тепла, какого-то утешения, которое могло бы сказать ему, что все в порядке и что он не проклятый человек.
Объятия принесли ему тепло, а тишина принесла ему покой. Постепенно его дыхание стало глубоким, и императрица поняла, что ребенок уснул.