Глава 119: Мат

Дроп, который я получил от двух автоматов на этом этаже, был по меньшей мере странным.

Помимо кристаллов маны, у меня также есть мифриловая чайная чашка, блюдце и адамантиевая метла. Чашка и блюдце были украшены серебряными рельефами каких-то цветов, а щетина метлы была сделана из длинных шипов какого-то чудовища.

Оба они были абсурдно дорогими предметами, сделанными из материала, совершенно противоречащего их назначению.

Мифрил для столовой посуды? Я слышал, что алюминий когда-то считался настолько дорогим, что сделанные из него столовые приборы ценились выше, чем столовое серебро, но такой твердый металл, как мифрил, казалось, что они приложили свои усилия не к тому месту.

А метла — это был инструмент, предназначенный для работников низшего уровня. Зачем делать его из адамантия и шипов настолько прочным, что он скорее оставит следы на полу, чем сметет пыль? Это было больше похоже на оружие в форме чистящего инструмента, чем на что-либо еще.

Но опять же, горничные использовали чистящие средства в качестве оружия, так что, возможно, это было не так уж и необычно, как казалось на первый взгляд.

Это в сторону…

Я открыл страницу со статистикой.

«О, я повысил уровень».

Из-за появившихся сообщений я был сосредоточен на том, чтобы насладиться вкусом аур этих автоматов, поэтому я не знал наверняка, что я получил. Уровень оказался немного неожиданным.

[Ага! Уровень 282! Эти монстры были немного низкого уровня по сравнению с тобой, но даже после победы над таким количеством сегодня этого было достаточно, чтобы получить уровень!]

Да, да. Счастливые слова Алисии стоили в миллион раз больше этого уровня.

«Поздравляю, Мастер! Вы сделали еще один шаг к тому, чтобы стать неудержимыми!»

Кларет, напротив, накачала руки.

Хотя на самом деле у меня не было никакого интереса к тому, чтобы стать самым сильным человеком в мире или чем-то еще, с другой стороны, быть достаточно сильным, чтобы выжить против любого, кто пытался меня убить, было весьма важно.

Просматривая страницу статистики, я увидел нечто даже более приятное, чем достигнутый мной уровень.

«[Пространственная магия] теперь на третьем уровне!»

[Это означает, что вы можете использовать заклинание перемещения без палочки, верно?]

«Это верно!»

Эта палочка перемещения весьма помогла в той битве несколько месяцев назад. Я не сомневался, что такое заклинание и дальше будет полезным. Но не только это: по мере повышения моего ранга в [Пространственной магии] я смогу создавать еще более впечатляющие заклинания. Эти горничные-автоматы телепортировались, но не было никакой возможности, чтобы такая вещь была хоть сколько-нибудь близка к пределам такой магии.

Хоть я и не был физиком, но свою долю физики и свойств пространства-времени я знал. То, что можно было сделать с помощью магии, способной искажать само пространство-время, было почти безграничным.

И тот факт, что два автомата дали мне ранг каждого из моих навыков, их собственный девятый ранг навыка, не был чем-то, над чем можно было бы насмехаться, когда дело касалось моего собственного потенциального роста. К тому времени, как мы очистим этот этаж, я смогу достичь седьмого или даже восьмого ранга.

«Думаю, я продолжу фармить этих автоматов, чтобы еще больше повысить ранг».

Несомненно, если я буду повышать уровень навыка все дальше и дальше, это принесет мне множество преимуществ.

«Ах, но Кларет? Даже когда мой ранг в [Пространственной магии] достигнет максимума, я все равно буду рассчитывать на то, что ты поможешь мне перебродить, хорошо?»

«Да Мастер!»

Хотя моя всегда верная знакомая, вероятно, не расстроилась бы из-за того, что я превосходю ее в способностях относительно одного навыка, который у нее был более высокого ранга, чем у меня, всегда было важно бросать ей кость здесь и там, чтобы убедиться, что ее настроение не падает.

В конце концов, я не хотел, чтобы моя милая маленькая душа превратилась в грустного щенка.

[О да, твой ранг в [Уборке] тоже повысился!]

«Ах… ты прав…»

На самом деле это было не так уж и плохо. Это не так. Но на самом деле это не было чем-то, что могло бы заставить меня чувствовать себя счастливым. В лучшем случае это было ощущение коллекционирования чего-то, что меня не особо волновало. Было приятно что-то получить, но мои чувства были скорее апатией, чем счастьем.

«У этих горничных не было [Очистки], но у них было что-то под названием [Очищение», не так ли?»

[Они сделали. И это тоже был 10-й ранг.]

Хотя я не проверял это перед закрытием страницы статуса, скорее всего это была расширенная версия навыка [Уборка]. Как и ожидалось от горничных, они это сделали по максимуму.

Что касается меня, то я понятия не имел, для чего мне пригодиться такой навык. Вероятно, я убирался меньше, чем среднестатистическая семья здесь или на Земле. Я чистил свою одежду лишь часто из-за ее отсутствия, а не потому, что я был каким-то помешанным на чистоте.

Я носил свою мантию повсюду, так что мне приходилось регулярно ее чистить.

Возможно, два-три раза в неделю было многовато для верхней одежды, но было неприятно, когда на такой тонкой ткани так много пыли скапливается.

Но, в конце концов, третьего ранга или около того, вероятно, было достаточно для моих нужд. Получить расширенную версию [Очистки] было запредельно.

Не то чтобы это действительно имело большое значение.

Размышляя над своими мыслями, я понимаю, что иметь что-то лучше, чем не иметь этого, хотя бы немного. Если это никому ничего не стоило, то по сравнению с этим это была хорошая вещь.

Войдя в следующую комнату, я увидел еще два орихалковых автомата, стоящих по стойке смирно.

«Эти вещи бывают только парами?»

По крайней мере, теперь я знал, как с ними бороться. Даже если бы у них были еще козыри в рукавах, я имел хорошее представление о том, как они сражались, так что это не было бы большой проблемой.

Этот 99-й этаж оказался сложнее, чем ожидалось.

Эти живые доспехи были несложными один на один, и даже если их было двое или трое, это было не так уж и плохо. Но когда они объединились с автоматами, это было, мягко говоря, немного абсурдно.

Все мои попытки кружить вокруг них, чтобы перебраться к ним на спину, блокировались своевременной помощью горничных. Либо они тыкали в меня оружием, либо стреляли магией. Парирование или блокирование лишь давали рыцарям время размахнуться оружием в тот момент, когда я остановился.

Это немного расстраивало, но, в конце концов, мне пришлось сражаться медленнее, пробивая живые доспехи спереди или хватая автоматов в тех редких случаях, когда они выставлялись из-за стен мифрила.

Это действительно не тот уровень, который благосклонно относился к бойцам-одиночкам, но разница в получаемом опыте в сочетании с моим личным желанием пройти это подземелье в одиночку означала, что у меня вообще не было других вариантов.

В конце концов, несмотря на то, что я мчался по боям так быстро, как только мог, я прикинул, что к тому времени, когда я добрался до комнаты с боссом, было уже около утра.

Времени действительно оставалось не так много, иначе я бы опоздал на работу, но мне очень хотелось закончить этот этаж, а не мчаться обратно.

Остальные, наверное, отпустят это, если я хоть раз опоздаю, пусть даже совсем немного.

На самом деле это не был хороший пример ни для моих подчиненных, ни для Алисии, но я был так близок к завершению этого этажа, что мои эмоции переместились в сторону сотого этажа.

Распахнув большие железные двери, я вошел в последнюю комнату.

Это была большая каменная комната с выцветшим красным ковром, который тянулся от входа до пары потертых тронов на возвышении. На этих тронах сидели два монстра.

Тот, что слева, внешне был похож на живые доспехи, населявшие этот этаж, но пластины, составляющие его тело, имели отражающие радужные украшения, инкрустированные по всей поверхности. На его плечах была накинута ярко-фиолетовая накидка, подбитая белым мехом. В шлем была встроена королевская корона. Наконец, в его руках оказался такой огромный и тяжелый на вид меч, которым мог бы гордиться даже бывший СОЛДАТ.

Рядом с этой живой броней стоял автомат в гладком платье, переливавшемся всеми цветами радуги. Поверхность его обнаженной кожи была белой, как фарфор, а под тонкой вуалью виднелись волосы, состоящие, казалось, из тонких серебряных прядей. В его руке был скипетр из богато украшенного орихалка с закрепленным на конце большим кристаллом размером с мой кулак.

«Мифриловая королевская броня и автоматы орихалковой королевы, да?»

[Будь осторожен. Их характеристики и навыки довольно высоки.]

Взглянув на экраны статуса, которые показала мне Алисия, я мог только подтвердить, что она вовсе не преуменьшала это. Они были 248-го уровня и почти во всём были примерно на двадцать процентов выше обычных монстров этого этажа. Единственное, что следует отметить, это то, что у королевы не было навыка [Очищение] или даже навыка [Очистка], как ожидалось.

Как только я прошел треть пути по изношенному ковру, две фигуры встали как одна и подняли оружие. В ответ я согнул колени, немного опустив центр тяжести.

Король поднял меч обеими руками. В то же время королева слегка взмахнула палочкой. Король в доспехах исчез из моего поля зрения, и вместо этого сразу за моей спиной появилось чье-то существо.

«Ши…!»

Я оттолкнулся от земли, старый ковер порвался, а камень под ним треснул, когда я отбросил свое тело в сторону так сильно, как только мог.

Прямо над моим левым плечом я почувствовал, как мимо прошла ударная волна, когда меч, больше похожий на простую плиту черного металла, пролетел мимо со скоростью звука.

Едва уклонившись от удивительно быстрой атаки, я врезался ногами в землю, чтобы остановиться, но мне пришлось снова оттолкнуться от нее и взлететь в небо, когда почти невидимые ударные волны сжатого воздуха пролетели через то место, где я находился. как раз в тот момент, когда я разрезал камень, мои ноги сломались.

Мой взгляд обратился к источнику заклинания ветра. Голова королевы орихалка двинулась вслед за моими движениями, пока она готовила новое заклинание. Но моим приоритетом было разобраться с огромным куском мифрила, летевшим ко мне.

Король прыгнул на меня с оружием на плече, готовый перехватить меня в воздухе. Если бы я подготовил свои крылья заранее, увернуться от такого телеграфированного движения было бы довольно просто, но в данном случае у меня не было достаточно времени, чтобы использовать [Изменить силуэт].

Вместо этого я изогнул свое тело и рукой и ногой отбросил лезвие, когда оно приближалось, отбросив меня с его пути.

И в сторону автомата.

Если бы конструкция могла выглядеть удивленной, я представлял, что эта штука имела бы такой вид, но, увы, она просто смотрела на меня своими немигающими глазами. Какое бы заклинание он ни собирался использовать, от него больше не будет толку, поскольку я быстро приблизился к ее позиции.

Одного удара по этому металлическому стержню было бы недостаточно, чтобы добраться до нее, несмотря на то, что он, вероятно, весил больше, чем я, поэтому я использовал [Магию ветра], чтобы продвинуться и до конца пути.

Проплывая мимо конструкции, я протянул руку, чтобы схватить ее, но как только мои пальцы сомкнулись на ее плече, автомат исчез, не оставив моим пальцам ничего, за что можно было бы ухватиться.

Я поднял глаза и уставился на то место, куда всего несколько мгновений назад телепортировалась живая броня. Автоматы теперь стояли на том же самом месте, вне досягаемости для меня. Даже если бы я в этот момент использовал заклинание, она, скорее всего, снова смогла бы телепортироваться в сторону.

Я не знал, сколько MP требуется для использования, но телепортация определенно была раздражающей вещью. По крайней мере, королева была способна телепортироваться практически без времени на запуск, как если бы это было любое другое заклинание. Не только она сама, но и другие добровольные цели, что она и доказала на примере короля.

Это действительно заставило меня задуматься, как такого босса мог победить более нормальный соперник. Будучи тем, кем я был, мне требовалась всего лишь небольшая возможность, чтобы переломить эту ситуацию, и я даже не приблизился к тому, чтобы исчерпать свой запас уловок и тактик.

(Может быть, лазеры [Магии Света]?)

Нет, это была плохая идея. Автоматы делались в основном из орихалка. У меня не было возможности преодолеть ее защиту, прежде чем я поставлю себя на колени от нанесенного себе ущерба. Хуже того, вполне возможно, что эти орихалковые конструкции смогут пополнить свой запас MP, поглощая заклинания через свою броню. По крайней мере, воспользоваться этим свойством было простым способом победить орихалковых големов на 87 этаже.

Лучше всего было либо подождать, пока у него закончится MP, либо нанести удар между ее заклинаниями.

Однако делать это до или после того, как я разберусь с живой броней, которая приближалась ко мне, было другим вопросом.

В тот момент, когда король оказался в пределах досягаемости, он со всей силой замахнулся на меня мечом. Не позволяя такому открытию пропадать даром, я нанес заряд [Магии Ветра] на свою спину и заставил себя скользить по земле между его ног. В тот момент, когда я прошел, я обернулся и поднял свое тело. Сильно топнув ногой по каменной плитке внизу, я повернул бедра, когда снизу поднялся кулак.

Но, к моему удивлению, белые пластинчатые доспехи передо мной замерцали. Я больше не смотрел на его обнаженную спину под развевающимся плащом, а вместо этого смотрел прямо на его грудь. Меч, которым он с такой силой замахнулся, теперь поднимался ко мне.

Королева меня поймала. Я не подумал о возможности телепортироваться на месте, чтобы просто сменить лицо.

Это, безусловно, была эффективная тактика. Сдержать атаку в этот момент, когда я собирался нанести самый сильный удар, который я мог собрать за такой короткий период времени, было чрезвычайно сложно.

Мой разум заработал, когда вид блестящего черного лезвия поднялся к моему туловищу и был нацелен прямо под подмышку.

Это было плохо, но это также была и возможность, какой бы большой авантюрой она ни была.

Я закрыл глаза и сконцентрировался, представляя точку в пространстве, выделенную [Чувством присутствия]. Пятно прямо рядом с ним, трехмерная форма, достаточно большая, чтобы вместить мое тело. Я представил, как мы с ним перекрываемся и сливаемся в одно, когда само пространство изгибается и складывается в нечто вроде искривленного кренделя, а затем отскакивает назад, причем теперь эти два пятна поменялись местами друг с другом.

Как только этот образ застыл в моем сознании, я позволил своей мане вытечь и поглотиться.

С закрытыми глазами я не мог сказать своими врожденными чувствами, сработало ли это наверняка. Ничего не изменилось: ни неестественного порыва ветра, ни странного мерцания света, ни оглушительных звуков. Но согласно моим сверхъестественным чувствам, изменения определенно произошли. [Чувство присутствия] сообщило мне, что позиции двух моих противников, а также Кларет, которая нервно ждала у входа, сильно изменились. [Восприятие маны] показало мне, что передо мной было не массивное тело из мифрила, а более гибкое тело из орихалка.

Когда я открыл глаза, я смог убедиться, что передо мной вместо жемчужно-белых доспехов были серебряные волосы, которые упорно отказывались развеваться по ветру.

Мои щеки поднялись от успеха, и я продолжил движение, начатое перед успешной телепортацией.

Моя нога больше не упиралась в землю должным образом, но я больше не сталкивался с толстым слоем мифрила. Моего пунша было более чем достаточно для орихалка.

И чтобы доказать этот факт, когда королева попыталась еще раз быстро поднять палочку, чтобы телепортироваться в сторону от моей атаки, мой удар попал в то место, где была бы ее правая лопатка, если бы у нее была человеческая анатомия.

Хотя орихалк был прочнее стали, для меня достаточно было чего-то более мягкого, чем мифрил, и несравненно более мягкого, чем адамантий. Туловище королевы треснуло и согнулось, развалившись на тысячи фрагментов.

Когда ее чары были разрушены, у меня появился еще один шанс, и я не собирался его игнорировать.

Воспользовавшись уже накопленным импульсом, я оттолкнулся от земли и вытянутой рукой обхватил ею оставшиеся части тела автомата, притягивая ее к себе.

Я вонзил клыки ей в шею и наслаждался едой, которой внезапно получил возможность насладиться.

К сожалению, у меня не было возможности насладиться вкусом, но даже тогда вкус клубничного песочного мороженого был довольно приятным.

Закончив, я повернулся к овдовевшему королю, готовый совершить еще одно цареубийство.

Я собрал и сжал воздух вокруг себя, охлаждая его настолько, насколько мог. И когда король приблизился настолько, чтобы ударить меня, я телепортировался за него и в знак мести обрушил ему на спину сферу жидкого воздуха.

После недолгого ожидания, оставаясь в пределах слепой зоны, я собрался с духом, пробил хрупкую броню и насладился мороженым тирамису.

«Уф. Эта командная работа была чем-то особенным».

[Я думал, что наше сердце остановится, когда этот король внезапно обернулся, используя телепорт.]

«Да. Меня это тоже очень напугало».

«Мастер! Вы где-нибудь ранены?»

Кларет бросилась туда, где стояла, ожидая окончания боя. Лицо ее было довольно бледным, и она не пыталась скрыть своего волнения.

«Нет, со мной все в порядке. Знаешь, если тебе так тяжело смотреть мои бои, ты можешь просто остаться. Может, найдешь какое-нибудь хобби, чтобы развлечься?»

— Я вам мешаю, Мастер?

«Ах, нет! Ни в коем случае! Я просто волнуюсь, что, возможно, смотреть, как я дерусь, для тебя слишком стрессово!»

Если бы она была на это способна, она бы, вероятно, все время потела от пуль, несмотря на то, что сам бой на самом деле был довольно быстрым. Она действительно так сильно беспокоилась обо мне, но, если не будет доказано, что я не смогу этого сделать, я хотел продолжать сражаться в одиночку в этом подземелье.

Возможно, просмотр страницы состояния монстров был немного обманом, как и использование навыков, которые я не мог использовать нормально, но для меня это было в пределах допустимого. В конце концов, это были битвы не на жизнь, а на смерть, и намеренное ограничение себя до такой степени означало напрашиваться на неприятности.

Постоянное беспокойство Кларета было достаточным тому доказательством.

Но даже несмотря на это, я бы, по крайней мере, не изменил этого решения. Нет, если только это не было неизбежно.

«Тогда позвольте мне продолжать наблюдать за вами во всей вашей славе, Мастер! Если бы что-то случилось, пока меня не было, я бы не… я…»

Моя знакомая начала плакать, представив себе такую ​​возможность. Я знал, что это было непреднамеренно, но это все равно было то же самое, что повернуть нож мне в сердце.

«Хорошо! Хорошо! Ты высказал свою точку зрения! Можешь продолжать идти со мной! Я больше не буду поднимать этот вопрос».

«Спасибо, хозяин!»

Это действительно была не ее вина. В смерти в первую очередь виноват мой предшественник. Какой бы неразумной ни казалась мне эта мысль, она по-прежнему оставалась верной.

— В любом случае, давай пойдем.

И с этими словами я собрал капли, а также содержимое сундука, который появился перед двумя тронами.

Что я получил, так это еще несколько больших кристаллов маны, королевский меч, корону в стиле тиары и кучу золотых и серебряных божественных монет из сундука.

Это были вещи, которыми я, скорее всего, никогда не воспользуюсь, но оставлять их тоже было пустой тратой.

Собрав все в моей сумке, мы пошли к выходу сзади и наконец достигли фонтанной комнаты на сотом этаже.

«Мммм! Такое ощущение, что мы достигли какой-то вехи, переходя на трехзначный уровень!»

Я вытянул руки над головой, когда мы вошли в пещеру.

[Не должно быть никакой реальной разницы, но почему-то это действительно кажется особенным!]

«Да. Я знаю, что это полностью психологическое явление, но я все равно ничего не могу с этим поделать!»

[Привет! Там что-то есть!]

«Хм?»

Прервав ощущение тепла внутри, я заметил вещь, на которую указала Алисия.

Эта комната была такой же, как и любая другая комната с фонтаном. Это была большая куполообразная пещера с единственным фонтаном, пустым постаментом с одной стороны и толстым слоем пыли по всей поверхности.

Вот только пьедестал не был пуст.

Там почему-то стояла грубо сделанная запечатанная банка.

«Ха. Что это?»

[Какой-то шар?]

Учитывая, что эти комнаты с фонтанами всегда были святилищами, я не слишком осторожничал с этим странным предметом, но даже тогда я не подошел вслепую, не обратив хотя бы внимания на свою ногу.

Я наклонился над водой фонтана и поднял предмет.

Это была какая-то ваза, сделанная вручную из кованого железа. Множество углублений выглядело как пальцы, прижатые к глине, с силой образующие круглую форму с тремя толстыми ногами, на которых можно было стоять. Сверху тоже не было никакого отверстия, вещь была полностью запечатана.

Вмятины были чуть шире моих собственных пальцев, но было ясно, что тот, кто это сделал, был женщиной.

«Есть идеи, что это за Кларет?»

Я небрежно показал ей предмет.

Но ее реакция совершенно отличалась от той, которую я ожидал.

Она робко плыла туда, не двигаясь от входа. Ее руки лежали на мантии, когда она крепко сжимала и скручивала ткань, опустив голову. Через несколько мгновений что-то упало с ее лица. На земле перед темным духом появлялись и множились мокрые пятна.

Не зная, что делать с ее действиями, я подождал, пока ей удастся выдавить ответ.

«Это… это… твой прах, Мастер…»