Глава 123: Фазы

Проведя большую часть дня в деревне Эджворт, мы вернулись домой.

Мне очень хотелось приступить к следующему этапу проекта. Так нетерпелив, что, несмотря на то, что вместо того, чтобы ждать захода солнца, я поднялся в небо только для того, чтобы вернуться домой немного раньше.

Ну, это было не так уж и мало.

Благодаря шали, которую Элли заказала для меня, просто накинув ее на плечи, я мог обнажить крылья и полететь по воздуху, несмотря на палящий на них резкий солнечный свет.

По крайней мере, такова была теория.

«Ладно, ладно. Все будет в порядке. В конце концов, уже доказано, что это работает».

[Эм, Скарлет, я не против подождать до темноты.]

«Нет, все в порядке. Я вампир, который уже победил солнце. Мне просто нужно заварить его сейчас».

[Чайный пакетик?]

— Эмм, не волнуйся об этом.

Находясь вне поля зрения благодаря [Духовной форме], я просто стоял там с шалью, накинутой на плечи, готовясь отрастить крылья, чтобы я мог взлететь.

Но я чувствовал, как солнечные лучи пытаются пробиться сквозь отверстие моего капюшона.

Я знал, что шаль работает. Я уже испытал это на себе.

Но годы страха перед солнцем и ненависти к нему мешали мне подвергаться его воздействию, даже зная, что оно больше не способно причинить мне вред.

Я глубоко вздохнул, затем закрыл глаза и активировал [Изменить силуэт]. Я чувствовал, как из моей спины вытянулись крылья, ощупывая внутреннюю часть мантии, пока они не нашли перекрывающиеся полы, скрывающие дыры на спине. Они продолжили путь, прохлада осеннего ветра щекотала только что выросшую плоть. В конце концов тот же самый ветер перестал нежно ласкать мои новые конечности, как любовник, и вместо этого нырнул прямо в них, как ребенок, пойманный на груди матери.

Наконец я выдохнул из легких и открыл глаза. Мои крылья были видны краем глаза.

Никакой боли, никакого жжения не было. На моих крыльях не было ни малейшего тепла, кроме того, что крошечный фрагмент воспоминания подсказывал мне, что такое количество тепла было нормальным.

С другой стороны, мое сердце колотилось, и я был уверен, что это было не из-за нетерпения.

Но мне все еще нужно было больше подтверждений. Мои крылья медленно хлопали, осторожно подхватывая воздух под собой и поднимая меня на кончики ног, прежде чем снова опустить.

Ни с моими крыльями, ни со мной ничего не случилось. Ни пламени, ни сильного жжения, заставляющего меня кричать от боли.

Поэтому, несмотря на нервозность в моем сердце, отказывающуюся уйти, я сильно захлопала крыльями, выстрелив в воздух, обхватив руками грудь и крепко держа шаль, несмотря на булавку, которая якобы фиксировала ее достаточно хорошо, чтобы на это не было никаких шансов. По словам Элли, отрывается сам по себе.

Да, не было ни боли, ни жжения, но меня тошнило каждый раз, когда ветер лизал капюшон и солнце светило прямо мне в лицо. Свет все еще резал мои глаза. Удивительные чары шали не могли остановить боль от чрезмерной яркости.

Когда я вернулся домой, я почувствовал, что меня вот-вот вырвет. Как будто я страдал от головокружения, головокружения, сильной пульсации в голове, расстройства желудка, изжоги и бесчисленного множества других симптомов, которые невозможно было совместить.

Был ли это какой-то побочный эффект пребывания под солнцем, несмотря на чары, или все это было просто психологическим, одно можно было сказать наверняка.

Я не хотел делать это снова.

Возможно, мне пришлось бы это сделать, но не в том случае, если бы я мог помочь.

А вот шаль на всякий случай осталась рядом со мной в сумке. Оно доказало свою ценность даже без сопутствующего парео.

— Ладно, пора работать.

Достав футляр с волосами, найденными в комнате с фонтаном, вместе с разными волосами, которые я набрал из дома Алисии, я удалил один из наиболее подтвержденных волос Алисии, прежде чем положить пакет обратно в сумку для безопасного хранения.

Держа драгоценную прядь в одной руке, я взял волос из оставшейся кучи и активировал свой первоначальный навык: [Data.Compare()].

[99,6%]

В деревне Эджворт дела по-прежнему выглядели так же хорошо, как и в деревне Эджворт, но мне хотелось пойти немного дальше. Пока это не слишком затягивало дело, я приложил бы все усилия, которые мог, не идя на компромисс ни в чем важном.

Итак, всю ночь я продолжал использовать этот навык, чтобы сравнивать данные между волосами в моей левой руке и каждым волосом в куче передо мной.

Иногда я вставал, чтобы перекусить, или проводил некоторое время обнаженным в фонтане, охлаждая голову, чтобы избавиться от головных болей, возникающих от многократного использования навыка.

[Data.Compare()] не был сложным навыком. Честно говоря, это был довольно простой метод, поскольку все, что он делал, это сравнивало данные двух объектов и давало мне результат, показывающий, насколько они совпадают. Было несколько положений, касающихся данных, которые не выстраивались идеально в правильном порядке, или строк, которые существовали в одном, но не в другом, но помимо этого, это был просто компаратор грубой силы.

Это означало, что, хотя сам код был невероятно простым, по крайней мере для навыка, объем проделанной обработки был довольно огромным. В результате мой мозг нагревался во время использования.

Но я продолжал заниматься этим, дозаправляя свои нейроны, когда это было необходимо, и изо всех сил старался не испортить серое вещество в черепе.

Хотя работа заняла некоторое время, мне удалось сравнить волосы еще до наступления утра.

Я их все проверил, на всякий случай. На тот странный шанс, что я мог ошибаться.

Но в конце концов я сидел на полу с двумя волосами перед собой, только один из них был из маленького контейнера, полного волос, выкопанных из этой самой комнаты.

[100%]

Эти волшебные слова.

На всякий случай еще раз проверил.

[100%]

Улыбка на моем лице была настолько широкой, что у меня заболели щеки, но я ничего не мог сделать, чтобы остановиться.

[100%]

Это были волосы, которые я нашел, когда их осталось всего дюжина или около того. Это были старые волосы, что было видно по тому, насколько кривыми и покоробленными они выглядели по сравнению с другими волосами. Скорее всего, от того, что его загнали в угол или топтали годами.

[100%]

Хоть у меня и болела голова, но если я окуну голову в воду, возможно, поднимется пар. Но даже несмотря на это, увидеть это число в моей голове было все равно, что подтвердить самую замечательную новость в мире.

[Я знаю, что ты счастлив и все такое, но тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко?]

«Я знаю, что это так. Но все же!»

[100%]

[Ты собираешься продолжать делать это все время? А как насчет следующего шага?]

«…»

Она была права. Мне следует перейти к следующему шагу. Как бы я ни был счастлив, увидев это, не было никакого смысла, если бы я не перешел и к следующему шагу.

«Хорошо. Ты высказал свою точку зрения. Но ты уверен? После того, как я подтвержу, что вторая фаза сработала, ты, вероятно, будешь спать, пока не закончится следующая фаза. В конце концов, я не могу ее откладывать».

[Я знаю. Но… мы будем вместе все время, верно?]

«Конечно. Пока этот этап не завершится, мы по-прежнему будем неразлучны».

Эти слова поддержки были адресованы не только ей. Я знал половину причины, по которой я откладывал второй этап. Как только я убедился, что это сработало, третья фаза означала, что я, скорее всего, не смогу поговорить с Алисией, пока она не закончится.

Даже после того, как все закончилось, это не гарантировало, что мы сможем поговорить какое-то время.

В конце концов, это была неизведанная территория. Даже если бы все работало так, как задумано, было бы так много неизвестного, так много вещей, которые нам пришлось бы принимать такими, какие они есть.

[Тогда я думаю, тебе следует это сделать. Нет смысла откладывать это.]

«…Ты прав. На самом деле это не так».

Я был вынужден подавить вздох. Все, что она сказала, было правдой.

Но в каком-то смысле я завидовал Алисии. Быть в опасности было легко. Быть тем, кто подвергает риску другого, и того, о ком я больше всего заботился, было почти пыткой.

Меня терзали бесконечные тревоги. Они мучили меня уже несколько месяцев, но мысль о том, чтобы действительно сделать это, только усугубляла эти страхи.

[Так?]

«Отлично! Я сделаю это!»

Взяв волосы, с которыми я все сравнивал, я применил второй из трех навыков, которые я создал ради своего жизненного проекта.

[Искусственное оплодотворение]

Используя данные волос Алисии и своих собственных, я мог чувствовать, как мана течет по моему телу и конденсируется в нижней части живота.

Сам навык был лишь модификацией навыка [Разведение], но, скорее всего, эффект сильно отличался от оригинала. В конце концов, новый навык выполнял всю работу по оплодотворению и имплантации, а также фиксировал расу эмбриона.

[Хорошо! В ваших данных произошли некоторые изменения!]

«Действительно?!»

Я открыл скрытые данные, обнаруженные с помощью [Сканирования], и пролистал их. Конечно, в моем теле были некоторые новые черты. Но строки были довольно неоднозначными. Они не подтвердили, что я беременна, просто в моем теле произошли какие-то изменения.

Казалось, это займет некоторое время.

«Нового файла основного контейнера пока нет…»

[Я уверен, что оно скоро появится. Вероятно, нам просто нужно дать этому немного времени!]

— Да, ты, наверное, прав.

Моя рука легла на живот, но я, конечно, ничего не почувствовал. Эмбрион по-прежнему представлял собой всего лишь одну клетку, даже если он был немного крупнее большинства других.

Ощущение холода под ложечкой не исчезло, но, тем не менее, я не мог просто почивать на лаврах и следить за своими данными, нет ли каких-либо изменений.

Будет возможность, когда я смогу начать третью фазу. Это отверстие не закроется просто так, пока я буду заниматься чем-то другим. Он останется открытым, по крайней мере, несколько дней, если мои снимки беременных женщин, сделанные ранее, что-то указывают.

Поднявшись на ноги, я убрала вещи и приготовилась к работе.

На следующее утро я работал в своем офисе, разбирая скопившуюся работу, когда на мгновение остановил руку.

«Его все еще нет…»

[Не волнуйся. Я тоже проверяю. Вы можете просто сосредоточиться на своей работе.]

«Я знаю, но…»

[Работа на первом месте, Скарлет! Все зависят от тебя!]

«Но это ты зависишь от меня в…!»

Не было никого, кто мог бы позаботиться об Алисии. Кроме Кларет, никто даже не знал о ее существовании! Я был единственным, кто мог о ней позаботиться.

[Вот почему я проверяю твое тело! Я не могу помочь тебе с твоей работой, так что позволь мне хотя бы это сделать!]

Но Алисия прервала меня. Ее слова были верны, как обычно.

«…Хорошо. Но скажи мне, когда увидишь какие-нибудь изменения, хорошо? Похоже, час назад было добавлено пару новых строк».

[Я знаю. Я тоже их видел. Я скажу тебе, когда увижу что-нибудь важное, хорошо? Но не для чего-то маленького. Тебе нужно работать.]

«…Хорошо. Хорошо».

Мне не нравились условия, но я начинал раздражать Алисию. Нехорошо было злить ее из-за чего-то, с чем никто из нас в данный момент ничего не мог поделать.

Поэтому я вернулся к исправлению документов.

Был еще случай с Эджворт-Виллидж. Я уже отправил три запроса на обычные продукты питания, и мне придется отправить еще позже.

Было бы несправедливо с моей стороны принести дорогую еду вместо того количества, которое было необходимо жителям деревни в качестве способа оплаты газеты, но в то же время наши охотники могли унести только такое количество за один заход. Они не были похожи на меня, у которого была волшебная сумка огромной вместимости, и у них не было [Пространственной магии].

По крайней мере, насколько я знал.

(Может быть, мне стоит посмотреть, что понадобилось для создания одной из этих вещей.)

Мой взгляд метнулся к сумке, висевшей на углу моего стола. Как всегда, белый мультяшный кролик, или, скорее, кролик-убийца, по образцу которого он был создан, оказался довольно милой штукой. На самом деле я не хотел отпускать это, даже после того, как вместо этого научился носить вещи с помощью магии. В конце концов, он служил мне верой и правдой многие годы. По крайней мере, я хотел бы продолжать использовать его для хранения своих вещей, даже если я перестану носить его с собой куда угодно.

Было несколько человек, которые знали, как обращаться с магическими предметами. Я должен попытаться поговорить с некоторыми из них в какой-то момент.

Но пока я подавил желание еще раз проверить свои данные и вернулся к своей обычной работе. Лишь ненадолго остановилась, когда Орфна прилетела в окно и плакала, что потеряла последние несколько десертов, потому что два дня назад пропустила работу.

Мне потребовалось почти все, чтобы устоять перед желанием сказать ей: «Я же тебе говорил».

В конце концов мне пришлось ждать еще целый день, прежде чем мои данные расширились и правильно подтвердили беременность.

Это была третья ночь с тех пор, как я использовал навык [Искусственное оплодотворение]. Алисия регулярно проверяла мои данные, когда мы возвращались с работы домой, и первое, что она сделала, — рассказала мне об этом.

[Это здесь! В твоих данных есть еще одно ядро, Скарлет!]

«Действительно?!»

[Да! Вот!]

В центре моего обзора появилась пара маленьких окон. Было включено всего несколько строк, но одна из них включала новый файл-контейнер, один для ядра, которого у меня раньше не было.

«Оно здесь. Оно действительно здесь!»

[Это! И загляни внутрь!]

Я отодвинул окно, на которое смотрел, в сторону и переключился на второе, которое мне прислала взволнованная маленькая девочка. На нем была метка того же основного файла-контейнера, что и раньше, но на этом было показано его содержимое. Там было совершенно пусто. В нем не было ничего.

«Это действительно оно. Это ядро. То, что будет нести тебя с этого момента, Алисия…»

[Это верно! Это так потрясающе! Ты сделала это, Скарлет!]

«Нет, пока нет. Это только подтверждение того, что вторая фаза сработала. Теперь нам предстоит перейти к третьей фазе».

[Э… это правда. Тогда… ты останешься один.]

Внезапно все волнение Алисии мгновенно угасло. Как будто она вдруг вспомнила о сожалении или столкнулась с забытой ошибкой.

Но для меня это было совсем неправдой.

«Я не буду один. Ты по-прежнему будешь со мной. С той лишь разницей, что ты переедешь отсюда…»

Я похлопал себя по груди, прежде чем приложить руку к животу.

«Сюда.»

Моя рука провела по поверхности живота, ощупывая его на предмет новых выпуклостей, которые могли образоваться. Конечно, не было бы. Эмбрион еще не успел вырасти настолько большим, чтобы его можно было заметить снаружи тела. Это будет еще через несколько месяцев.

Но даже несмотря на это, сквозь тонкие неровности моего пресса я мог поклясться, что чувствую что-то, чего раньше не было.

[Верно. Ты прав.]

«И если ты думаешь, что мне будет одиноко без тебя, то у меня все еще есть Кларет, с которым можно поговорить».

Я обратился к своему вечно верному знакомому. Ее глаза расширились от моих слов, затем вся энергия оттуда быстро перешла к ее губам, когда они прижали ее щеки к нижним векам, когда она кивнула в ответ на мои слова.

«И не только Кларет. У меня есть все из Содружества Хорай, с которыми я могу поговорить, если вдруг возник малый шанс, что я почувствую себя одиноким. Хорошо?»

При одной мысли о том, что я могу почувствовать себя одиноким, несмотря на присутствие Кларет, она открыла и закрыла рот, как золотая рыбка, пытающаяся привести мне контраргумент. Но ее полная неспособность даже сформулировать какой-либо аргумент заставила ее опустить голову и положить подбородок мне на плечо.

Зрелище было немного жалким, поэтому я слегка потер темный дух по волосам, чтобы улучшить ее настроение.

[Ты прав. Это не так, как когда мы впервые встретились. Теперь у тебя есть много людей, с которыми можно поговорить!]

Лично у меня уже тогда были маленькие пушистики, с которыми можно было поговорить. Отрицала ли Алисия мысль о том, что они были хорошими собеседниками? Лично они были действительно хорошими слушателями. Не то чтобы я много говорил с ними вслух в то время.

«Итак, ты все еще хочешь подождать? Думаю, у нас есть еще несколько дней свободы».

[Нет, давай сделаем это сейчас. Я не хочу рисковать, что это произойдет слишком поздно.]

«Ммм, хорошо. Теперь самое время».

Когда давление перенесения души Алисии в новое едва сформировавшееся тело там, в моем животе, снова ощущалось с полной силой, мое сердце снова начало колотиться, поскольку мой разум изо всех сил старался думать обо всех ужасных оплошностях, которые я мог бы сделать, несмотря на это. все проверки, которые я сделал для нового оригинального навыка.

Я глубоко вздохнул.

Я выдохнул.

Вдохните.

Выдох.

Вдохните.

Выдох.

Вдохните.

Выдох.

(Хорошо.)

Вдохните.

Выдох.

(Теперь я готов…)

Вдохните.

Выдох.

Вдохните.

Выдох.

[Скарлет?]

«Вау!»

[С тобой все в порядке? Что-то не так? Твое сердце очень сильно бьется.]

«Нет! Нет, все в порядке. Я просто… нервничаю».

В конце концов я это признал. Это было стыдно, но скрывать это было неправильно.

[Я тоже, но я доверяю тебе, Скарлет.]

«Ммм, да. Спасибо».

(Да, никакого давления, конечно…)

Каким-то образом тяжесть на моих плечах, казалось, увеличилась вдвое.

«Хорошо!»

Я хлопнул себя по щекам, чтобы подбодрить себя. От удара раздался гулкий звук, но я проигнорировал его.

Наконец, я активировал свой новый оригинальный навык «Инъекция души».

Это был навык, основанный на моем старом модифицированном навыке [Вытягивание души]. Но удалив большую часть компонентов уже урезанного навыка, я затем обратил движение души из специального файла-контейнера, в котором хранилась душа Алисии, и перенаправил его на новый, который был создан, когда мы наконец подтвердили мою беременность.

С активацией нового навыка я смог почувствовать ауру, похожую на мою собственную, но совершенно иную, путешествующую по моему телу, не по какому-то определенному пути, а постепенно преодолевая то, что было на пути. Все это, размером с маленького ребенка, продолжалось вниз по моему телу, прежде чем сжаться, конденсируясь в крошечное пятно в нижней части моего живота, прежде чем остановиться.

Еще через несколько мгновений я больше не мог ощущать ауру как отдельную вещь, это чувство полностью исчезло.

Но оно не исчезло. Я был в этом уверен. Оно просто изменилось с чего-то слегка чужеродного на нечто, что мое тело признало совершенно знакомым.

Я использовал [Сканирование] на себе, открыл свои данные. Прокрутив свой собственный файл основного контейнера, я нашел второй. Открыв его, я увидел заполненный файл с большим количеством данных, но малой активностью.

Казалось, Алисия снова заснула.

На этот раз пройдет около десяти месяцев, прежде чем мы сможем воссоединиться. Если бы беременность вампиров длилась, по крайней мере, так же долго, как человеческая.

Прежде чем я это осознал, моя рука уже ласкала то место, где я чувствовал, как сгущается ее аура.

«…т!…пусть! Скарлет!»

«Хм?»

«Не надо мне говорить «ага»! Что ты делаешь, впадая в оцепенение посреди нашего матча!»

«Ой, эмм… извини».

Глядя передо мной, копье Орфны явно застряло между шеей и черепом моей куклы.

— У тебя болит живот?

«Откуда это пришло?»

Сразу после гнева выражение лица маленькой феи сменилось беспокойством.

«Ты продолжаешь его тереть. Или, может быть, ты голоден? Как насчет того, чтобы принести немного еды!»

«Нет, я не голоден. И животик не болит».

— Тогда почему ты трогаешь свой животик?

Подумать только, в итоге я сделал это снова. С тех пор, как я использовал [Инъекцию души], я не мог не думать о новой жизни, которая теперь росла внутри моего тела. И каждый раз, когда я это делал, моя рука уже проверяла, смогу ли я подтвердить шишку, которая когда-нибудь появится.

Хотя это должно было случиться не раньше, чем через несколько месяцев, я не мог остановиться. Я была так взволнована мыслью о том, что буду носить Алисию на руках. Мне хотелось почувствовать эту крошечную тяжесть в своих руках. Чтобы увидеть, какой милой она в итоге стала. Я был уверен, что, увидев эти рубиново-красные глаза, она унаследует взгляд на меня с признанием и пониманием.

«Ты снова это делаешь! Что у тебя с животиком, Скарлет?»

«О, хм. Ничего страшного. Ничего плохого».

«Тогда что это?»

Я глубоко вздохнул.

«Я беременна.»

Маленькая фея передо мной замерла. Я почти слышал, как в ее крошечной головке скрежетали шестеренки, пока она обрабатывала то, что я только что сказал.

— Ты… а? У вампиров могут быть дети?

«Ага! Я подтвердила это вчера вечером! Я определенно беременна!»

Прошло еще несколько секунд, прежде чем глаза крошечной фигурки устремились туда, где была моя рука, прежде чем вернуться к моим глазам, а затем еще несколько раз скользнули вперед и назад.

«Вау! Это потрясающе! Значит, там маленький ребенок?»

«Ага!»

Когда это сказал кто-то другой, во мне пробежал странный прилив эмоций. Мои щеки потеплели, когда они поднялись так высоко, что я почувствовал, как мои глаза слегка щурятся.

«Могу ли я прикоснуться к нему?»

«Конечно.»

Я убрала руку и немного откинулась назад, чтобы маленькая фея могла подойти достаточно близко.

Орфна подлетела ко мне, затем зависла у меня на коленях, мягко положила руки мне на живот и медленно провела ими, ощупывая мою мантию.

«Это так потрясающе! Шесть шишек! Ты беременна шестью детьми?!»

«Нет, это, хм…»

(Как она пришла к такому выводу?!)