Глава 163: Вперед к краю

Учитывая, что мы только начинали долгое и трудное пешее путешествие по дебрям ближайшего месяца или около того, настроение у всех было весьма приподнятое.

Голоса вокруг были довольно радостными, обсуждая такие вещи, как, например, что они хотели бы делать, когда доберутся до своих новых домов, или какие вещи они ожидают.

Особенно популярны были истории о различных местах, в которых побывали некоторые люди, поскольку некоторые женщины были торговцами или искателями приключений до событий, которые привели их сюда.

«Но знаешь, там очень холодно. Гномы не против, потому что они просто остаются в своих горных городах, где тепло, но путешествовать туда и обратно было ужасно. Но из-за этого товары, которые они производят, стоят тонну, если вы сможете вернуть их обратно. Я продал один из запасных наконечников копий, которые купил там по дешевке, как только вернулся туда, где было тепло, и только этим я окупился.

(Говоря о…)

«Вы когда-нибудь были в каком-нибудь из гномьих городов Филии?»

Директор приюта был карликом. По крайней мере, она выглядела так.

Я никогда не ездил на север, чтобы увидеть земли гномов, поэтому мне было немного любопытно. Похоже, что в горном регионе большую часть года было холодно, но поскольку гномьи города были построены внутри самих гор, они использовали геотермальную энергию, чтобы поддерживать в этом месте тепло и уют.

Моя устойчивость к холоду делала это немного спорным, и Алисия и Судьба, похоже, тоже не замечали холода, но для других это, вероятно, спасло жизнь.

«На самом деле я родился в Гиперборее».

«Действительно?»

Часть меня ожидала, что она скажет, что на самом деле родилась в Линсингтоне или где-то в этом роде, поэтому я был немного удивлен.

«Да, правда, я уехал, когда был совсем маленьким, поэтому даже не помню, какой это был город».

«Почему это произошло?»

«Сказать особо нечего. Мои родители были торговцами, и они хотели продавать гномьи товары напрямую людям. Они думали, что будет выгоднее делать это напрямую, чем ждать, пока к ним придут южные торговцы».

«Я этого не ожидал. Твои родители торговцы?»

«Я в шоке. Я думала, очевидно, что я богатая и красивая дочь великих купцов, не так ли?»

«Хорошо…»

Я не знаю, как ей это удалось, но Филия каким-то образом приняла сексуальную позу, несмотря на то, что балансировала на спине с малышом.

Я, в свою очередь, отвернулся от откровенного поддразнивания.

«Не волнуйся. Это было очень давно».

(Но вы даже не собираетесь утверждать, что что-то из того, что вы упомянули, было преувеличением?)

— Так что же это было за место?

«Хм… если я правильно помню, тогда мы жили на средних уровнях, немного ближе к верхнему».

«Верхняя сторона?»

«Да. Гномьи города построены так, чтобы более престижные семьи жили на нижних уровнях».

Это звучало как противоположность тому, как создавалось большинство других мест.

«Почему это было сделано именно так?»

«Потому что там теплее».

«Хм?»

«Тепло наших городов шло из-под земли. Чем глубже копаешь, тем теплее становились камни. А еще, чтобы жить на самых глубоких уровнях, нужно было иметь возможность позволить себе расходы на содержание ветровых труб, которые используются для циркуляции свежий наружный воздух внутри».

«Ах».

«Кроме этого, я помню, что в городе было довольно тесно».

«Поскольку было сложно построить новое пространство?»

«Да. Вы не могли бы копать наружу, так как вся гора могла бы рухнуть, если бы вы копали слишком много, поэтому копать было единственным способом, поскольку у нас были способы поддержать дополнительную высоту. Но даже тогда в конечном итоге стало слишком жарко, чтобы копать что-либо. дальше.»

Если я правильно помню, где-то в России была самая глубокая дыра в мире. Причина, по которой они перестали копать, заключалась в том, что земля стала настолько горячей, что буры начали плавиться или что-то в этом роде.

Люди не могли бы копать так глубоко, если бы вам приходилось копать вручную, а потом жить на новом месте.

«Что произойдет, если население вырастет слишком сильно даже для этого?»

«Мы бы основали новый город на другой горе».

«Ах».

«Иначе кому-то пришлось бы уйти. Мои мама и папа предпочли уйти, чтобы не рисковать, что их выгонят».

«Ваш город уже был близок к своему пределу?»

«Я думаю, к тому моменту он уже давно вышел за пределы своего предела. Кажется, из-за этого они на какое-то время изгнали много людей. И казалось, что лучше уйти самому, чем быть сосланным, поскольку изгнаннику не разрешат вернуться».

— Но твои родители могли бы вернуться хотя бы к торговле?

«Это была теория».

«Вот что случилось потом?»

«Ничего особенного. Они преуспели в торговле, но я не очень хорошо к ним относился. После нескольких лет неудач в торговле, я уволился и взял на себя управление «Вашим милым домом».

Я злобно посмотрел на Филию за ее игру слов, но все, что она дала мне в ответ, — это нахальная улыбка и подмигивание.

«В любом случае, я уже помогал здесь и там, а также жертвовал то немногое, что зарабатывал. В любом случае, так я был намного счастливее».

«Я могу сказать.»

Несмотря на все трудности, Филия никогда не падала духом и продолжала делать все возможное для детей. Как будто она была рождена, чтобы заботиться о чужих детях или что-то в этом роде.

«Знаешь, если хочешь, мы можем попытаться пригласить и твоих родителей. Я не знаю, насколько хорошо подойдет пара торговцев, если мы вообще мало занимаемся внешней торговлей, но они приветствуются. чтобы построить там дом».

«Нет, все хорошо.»

«Правда? Это вообще не проблема».

«Нет, не это. Их все равно больше нет рядом. Как вы знаете, из сироты все-таки получается лучший директор приюта!»

Филия улыбнулась мне, ослепляя, как солнце, но это мало улучшило мое настроение после того, как оно резко упало.

«Мне жаль…»

— Не надо. Давно это было. Они погибли, везя грузы на передовую, во время обострения войны почти сорок лет назад.

«Но все равно…»

«Они умерли, делая то, во что верили, и я тоже намерен это сделать. У меня нет ничего, кроме гордости за них, даже если я никогда не смогу оправдать их наследие так, как они ожидали изначально».

Я изучал яркое выражение лица Филии. Все, что я мог видеть, это гордость и счастье в этом. Если и была какая-то печаль или сожаление, то либо я был слишком беден, чтобы это видеть, либо она слишком хорошо умела это скрывать.

«Лично я думаю, что они гордились бы тем, что ты сделал. Большинство людей сказали бы, что ты не добился многого, но я думаю, что вместо этого ты смог стать тем, чего мало кто мог достичь. Ты сделал то, чего я не делаю. Я не думаю, что когда-нибудь смогу это сделать».

Я любил детей, мне нравилось играть с ними, а также воспитывать своих. Но десятилетиями заботиться о чужих детях, как о своих собственных? У меня не было уверенности, что я смогу продержаться так долго.

«Ты неплохо умеешь произносить слова, которые такая старая женщина, как я, должна услышать, ты это знаешь?»

Нежная улыбка, которую подарил мне старый гном, казалась мне гораздо более обнадеживающей, чем слишком яркая улыбка, которую она подарила мне раньше.

Когда солнце скрылось за горизонтом, наша огромная группа сошла с дороги и разбила лагерь.

Когда я попытался предложить свою помощь в приготовлении ужина, все настаивали, чтобы я успокоился и отдохнул. Даже вплоть до того, что мне запретили выполнять какую-либо работу, в итоге я вместе с Филией и несколькими другими присматривали за всеми детьми.

«Мисс Скарлет! Мисс Скарлет!»

В тот момент, когда я сел и положил Алисию и Фэйт себе на колени, подошел Фликс.

Будучи одной из немногих людей в нашей группе, которые хорошо владели магией, она была одной из тех, кому было поручено разжигать костры как в лагере, так и для приготовления пищи. Похоже, она поспешила закончить работу, прежде чем вернуться.

«О, ты закончил? Хорошая работа, Фликс».

Я погладил маленького лисичка по голове. Девушка прищурилась и хихикала, когда я почесал ей за ухом.

Но пока я наслаждался мягкостью ее ушей, что-то схватило меня за руку, не давая мне продолжать похлопывать.

«Мммм!»

«Ммммм!»

Мои дочери одна за другой надулись, когда Алисия и Фейт крепко держали меня за руку.

В свою очередь, поняв, что похлопывания по голове прекратились, глаза Фликс сузились, когда она тихо обнажила клык.

«Хорошо, вы трое. Прекратите».

Три пары глаз повернулись ко мне, казалось, их вражда мгновенно забылась.

«Алисия, Судьба, вам двоим придется поделиться. Не только друг с другом, но и с другими».

Они оба выглядели опустошенными, когда схватили мое платье за ​​грудь.

«Но но…!»

«Мама…!»

«Нет. Вам двоим нужно научиться делиться. Даже если это совсем немного».

Мои дети опустили лица и начали всхлипывать. Однако их руки отказывались выпускать мое платье. Тем не менее, само это зрелище терзало меня, и вскоре я погладил их двоих по голове.

«Фликс, ты тоже. Алисия и Фейт еще всего лишь младенцы. Тебе нужно быть снисходительнее к ним и позволить им медленнее привыкать к тебе».

«Да, мисс Скарлет».

Девушка-лисица тоже опустила голову, прежде чем освободить немного места.

Спустя некоторое время ее позвали друзья из приюта, и Фликс вернулся. Но прежде чем пойти дальше, она внимательно посмотрела на всех нас и всю дорогу волочила ноги.

Когда все поели и пошли спать, я был там, играя с Алисией и Фэйт.

Филия почему-то обеспокоенно посмотрела на меня, но все остальные сразу же приняли мое предложение пойти на ночное дежурство.

Хотя несколько взрослых сидели вокруг костра, по очереди наблюдая за происходящим, я не думаю, что был большой смысл в том, чтобы другие люди изнуряли себя, когда я вообще не был способен спать. В сочетании с [Чувством присутствия] я мог легко следить за всем, что могло приблизиться к нашей мигрирующей группе.

Хорошо, что я следил за происходящим.

С наступлением ночи на грани моего восприятия появилось несколько существ. Потом еще несколько с другой стороны.

Как только я убедился, что они медленно направляются прямо к нам, я наклонил пространство перед собой и взглянул на присутствующих сверху.

Это были вооруженные люди.

Это было прискорбно, но казалось, что в городе действительно дела идут плохо.

Решение уйти так быстро, вероятно, было правильным, поскольку защитить всех внутри города будет гораздо сложнее, чем здесь, на открытом воздухе.

Раскинув мои тени в обоих направлениях, они понеслись во тьме, прежде чем достигли обеих групп. Быстрый удар по затылку, и каждый участник был нокаутирован. Я выбросил их оружие и отодвинул тела подальше, чтобы их никто не заметил.

Затем я собрал вокруг них высокую траву и быстро сплел ее в грубую веревку, которой затем связал им руки и ноги, прежде чем забыть о них.

Через несколько часов появилась еще одна группа, и я сделал то же самое.

А незадолго до рассвета появились еще три группы.

Они также получили такое же лечение.

В конце концов, все позавтракали и разбили лагерь перед отъездом, не зная, что произошло.

Не было нужды кого-либо тревожить, когда все уже сделано, и не было смысла обременять их мыслями о том, что могло случиться.

Что касается злоумышленников, то это уже не мое дело. Они были чертовски теневыми, и я не собирался возвращать их в Содружество только для того, чтобы судить их. Пока они не будут продолжать преследовать нас, я забуду их, какой бы ни была их судьба.

Два дня спустя и еще одна атака на вторую ночь, и мы достигли деревни Эджворт.

Несмотря на то, насколько многочисленной была наша свита, каким-то образом нас всех пропустили через ворота и внутрь маленькой деревни.

«О, мисс Скарлет! Вы уже вернулись!»

После передового охранника и нескольких случайных жителей деревни первым, кого я мог назвать, кто приветствовал меня, был Минт, владелец местного универсального магазина и главный торговец города.

«Эй. Похоже на фестиваль или что-то в этом роде».

Даже находясь за пределами деревни, я мог слышать, насколько шумно вели себя люди. Хотя настоящим праздником это назвать было сложно из-за отсутствия каких-либо украшений, судя по запаху, доносившемуся вокруг, действительно происходило какое-то празднество.

Многие люди из нашей группы тоже выглядели голодными после прогулки.

«Ну, меньше праздника и больше пиршества. Леди Орфна…»

При звуке этого термина моя голова резко повернулась к Минт, небрежно осматривая окрестности.

«Эм… Я имею в виду, мисс Орфна пришла сегодня утром. Она принесла много ингредиентов, чтобы поделиться ими, поэтому мы решили устроить пир».

«Я понимаю…»

Его формулировка напомнила мне, что мне также придется иметь дело с Орфной. Учитывая, что она была здесь в этот момент, казалось, что это была прекрасная возможность преподать ей урок.

— И вообще, где Орфна?

«Она должна быть в центре деревни. Давай я тебе покажу. О, еды тоже хватит на всех. Идем!»

И с этими словами Минт помахал всем рукой, и мы направились на открытую площадь. Многие дети побежали, когда запах свежеприготовленной еды стал густым в воздухе.

Там, посреди всего этого, танцевала группа фей, наслаждаясь едой, которую жители деревни готовили из принесенных ими ингредиентов. И тут же, вместе с ними, я увидел того, кого искал.

«Продолжайте. Вам всем следует развлечься и отдохнуть. Оставшаяся часть пути будет долгой».

После моих слов поддержки все пошли и наслаждались доступной едой.

«Ах! Скарлет! Ты здесь!»

Пока все наслаждались перерывом после трех дней почти непрерывного хождения, Орфна заметила внезапное увеличение численности ее группы и нашла причину этого.

«Эхехе! Смотри, кого я привел!»

Она помахала рукой другим феям.

Я узнал их всех. Это были феи, которые подчинялись Орфне до того, как ее уволили с должности лидера волшебной стражи.

«Вы получили мое сообщение».

«Владелец!»

Почти сразу после того, как я заговорил, знакомое лицо выскочило и бросилось ко мне.

«Хорошая работа, Кларет».

Я протянул ей лакомство из маны. Первый за несколько дней, поэтому он был больше обычного.

Ее глаза блестели, когда она держала угощение в воздухе, прежде чем быстро сожрать его, как голодное животное.

«Я тоже, я тоже! Я хорошо сделал? Я получу угощение?»

«О верно.»

Я повернулась к маленькой фее, которая мгновенно отпрянула. Выражение ее лица было наполнено замешательством и небольшим трепетом.

«Похоже, вы что-то делаете за моей спиной, леди Орфна»

«Ах, эмм, ну…»

«Значит, вы понимаете, почему я злюсь. Это хорошо. Это ускоряет работу».

«Нет! Я имею в виду, я просто подумал, что если бы они считали меня кем-то важным, они бы точно знали, что ты будешь намного важнее!»

На каком-то уровне я мог понять и принять эту логику.

Но только на этом уровне.

«Лгать нехорошо, Орфна».

«Но но…»

«Ты должен быть наказан».

«Эрк!»

Лицо маленькой феи обесцветилось. Я вообще-то был не из тех, кто назначал наказания, поэтому мог только представить, как она волновалась. Она понятия не имела, насколько снисходительной или резкой я буду.

Хотя лично я предпочитал наказания, соответствующие преступлению. Слабые наказания плохо справлялись с задачей сдерживания, а чрезмерные наказания были просто жестокими.

«За ложь и выдачу себя в ложном свете ради личной выгоды в ближайшие двадцать четыре часа никаких сладостей».

И с этими словами я объявил о своем наказании за преступление, совершенное Орфной.

Возможно, это было немного мягко, но, надеюсь, оно было достаточно сильным, чтобы заставить ее дважды подумать, прежде чем снова сделать что-то подобное. Если бы она сделала хотя бы это, то в моих книгах это была бы победа, даже если это ее не остановило полностью. Мне придется только наказать ее еще раз, но в следующий раз чуть сильнее.

И с помощью такого рода проб и ошибок я смогу найти хорошо сбалансированные наказания, когда люди совершают плохие поступки.

«!!!»

Орфна отпрянула и замерла на месте, словно ее ударила молния.

«Н…!»

«Н?»

Я наклонился, гадая, что это за странная реакция у нее.

«Нуууууууу~~~!!!»

Прижав руки к голове, маленькая фея медленно понеслась по воздуху, мелодраматично крича.

«Ммм…?»

Немного удивленный преувеличенной реакцией, я ничего не мог сделать, кроме как ошеломленно смотреть.

В конце концов, странное скольжение феи заставило ее приземлиться на землю, где она присела, ее руки все еще сжимали голову, а ее крик затих.

Аплодисменты вокруг нас прекратились, и все смотрели на нас, заставляя даже меня нервничать, задаваясь вопросом, что же происходит.

Я наклонился, испытывая искушение ткнуть неподвижное тело Орфны, когда она присела, опустив голову.

«Нууууу~~~!!!»

Но внезапно она выгнула спину и издала еще один крик, подняв руки вверх.

На самом деле это было довольно хорошо. Если бы там была какая-то отголоска, она могла бы выдать себя за правую руку императора.

После того, как ее второй крик наконец закончился, Орфна выстрелила обратно в воздух и зависла перед моим лицом.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА! Что угодно, только не это!»

Явное выражение отчаяния на ее лице заставило меня поколебаться, и я чуть не отказался от своих слов. Но мысль о том, что сброс здесь будет означать, что она не усвоит урок, помимо того, что это сделает меня менее способным должным образом наказать Алисию и Судьбу, когда мне это нужно. В конце концов, не было никакой гарантии, что они всегда будут под небольшими углами.

Хотя я всегда мог надеяться.

«Нет. Ты солгал о том, кем ты был. В зависимости от того, кто услышал, все могло стать очень плохо».

Отчаяние наполнило лицо маленькой феи, и слезы потекли по ее щекам в полную силу.

(Неужели… это действительно так плохо для нее?)

«С…»

«?»

«Скарлет, ты тупой вонючий жук~!»

Выкрикивая это странное оскорбление во все горло, Орфна на полной скорости умчалась с глаз долой.

«…»

Я не мог не задаться вопросом, не было ли мое наказание слишком суровым.

(Я компенсирую ей это завтра.)

Если я верну его обратно, я буду выглядеть слишком слабым, поэтому я не смогу этого сделать. Особенно, когда за этим наблюдают Алисия и Фэйт.

Пока мы сидели и смотрели, как все расслабляются и развлекаются, я приступил к приготовлению шварцвальдского торта для депрессивной феи.