Глава 76: Возвращение в Кносскую гильдию

Я все еще не знал подробностей, но по какой-то причине этот дракончик захотел стать моим подчинённым.

Вернее, он сделал себя именно таким, независимо от того, что я об этом говорил. Сколько бы я ни пытался его остановить, он отказывался отпускать ситуацию. Кларет и Алисия тоже не сильно помогли. Кларет считала это совершенно хорошим делом и приветствовала идею о том, что у меня будут люди, которые потратят свою жизнь на защиту моей.

Алисия, с другой стороны, просто подумала, что нам было бы приятно стать большой группой, а этот парень Магни был достаточно силен, чтобы следовать за мной повсюду.

Хотя это было первое, что я запретил. По крайней мере, в краткосрочной перспективе.

Отказавшись от идеи заставить его вернуть свою клятву верности, думая, что единственная фраза, которую он произнес, считается клятвой, я заставил его стоять рядом на горном хребте Броукклефт. И Кларет, и Магни думали, что для него было плохой идеей войти в город Кносс, когда у него нет никаких навыков невидимости или магии.

Конечно, его не устраивало то, что он ушел сразу после того, как поклялся в своей преданности, поэтому мне пришлось пообещать, что я заеду за ним по дороге домой, как только закончу какие-то дела в этом районе. Честно говоря, я просто отодвинул этот вопрос, но тот факт, что я хотел дать хотя бы один шанс дать Алисии новое тело, прежде чем мне придется прибегнуть к независимым исследованиям.

Я не мог предвидеть, чтобы это дело шло хорошо, поэтому, даже если бы я стал ведущим в мире экспертом по вопросу создания нового тела, я не был уверен, сколько времени займет такое исследование, поскольку большую часть своего времени я проводил, скрываясь от киллеры, посланные этими богоподобными существами.

Пообещав встретиться с Магни через несколько недель и серьезно настаивая на том, чтобы он затаился и сделал все возможное, чтобы его не заметили, пока он ждет меня, мы разошлись, и я двинулся обратно в Кносс.

Снова расправив крылья, мое тело с сильным взмахом поднялось в воздух, как ракета. Кларет крепко держалась за мою шею и болталась у меня на спине, как накидка.

Когда я достиг вершины полета, гнетущая яркость солнца распространилась из-за горизонта и поглотила мое тело. Натянув капюшон насколько это было возможно, я погрузился в неглубокое погружение, чтобы временно спастись от нападения солнца на мои чувства.

С последним взмахом крыльев я перешел в планирование, и мы направились обратно в город со скоростью, достаточно медленной, чтобы маленькие пушистики могли не отставать, сохраняя при этом себя невидимым благодаря [Духовной форме].

Прошло совсем немного времени, прежде чем показались ворота города. По крайней мере, в тот раз, когда я набрался смелости выглянуть из-под капюшона. Тот факт, что мне удалось несколько раз обжечь подбородок, пока мой капюшон развевался, пока я выглядывал, ни в малейшей степени не помог делу.

Пока я лениво раздумывал, можно ли раздобыть лосьон для загара вампирского уровня или что-то еще, что защитило бы меня от случайного воздействия солнечных лучей, мы приземлились на землю, и я быстро скрылся из виду за воротами.

В тот момент, когда я отключил [Духовную форму], я выбрался из особенно высокого участка травы и пошел пешком по дороге, прежде чем пройти остаток пути до города.

Очень скоро я прибыл в городскую гильдию искателей приключений.

Внутри здания царила громкая какофония людей, занимающихся своими делами. От проверки стены с запросами до ожидания в очереди к администратору или сидения за одним из столиков в ожидании того или иного.

Поскольку все, что мне нужно было сделать, это сообщить о уже имеющемся у меня запросе, я просто пошел прямо к одной из очередей к секретарю. Все очереди здесь были длинными, но, скорее всего, это произошло потому, что гильдия только что открылась, и все хотели подготовиться и заняться своими делами на день.

«Добро пожаловать в Гильдию искателей приключений Кносса. Чем я могу вам помочь?»

Мужчина за прилавком выглядел относительно молодо, но половина перчатки, которую он носил на правой руке, выглядела жесткой и небрежно шлепалась, когда он двигал руками. Я предполагаю, что у него не хватало всего, что было у его большого и указательного пальцев на правой руке.

«Ах, мне нужно поговорить с мастером гильдии по поводу того, что он просил. Вот моя карта гильдии».

Я представил маленькую металлическую визитку.

«Мисс Скарлет? Я понимаю. Пожалуйста, подождите немного, и я пойду уточнить детали».

При этом администратор взял мою карточку и исчез за дверью позади себя.

После недолгого ожидания, хотя и достаточно долгого, чтобы люди позади меня начали ворчать, администратор появился снова, на этот раз вместе с помощником мастера гильдии.

Хотя это было трудно сказать, поскольку это была стандартная униформа гильдии, но казалось, что ее наряд выглядел немного более изношенным, чем вчера. Под глазами у нее были темные круги, а волосы были не так ухожены, как накануне.

Я задавался вопросом, не провела ли она всю ночь или что-то в этом роде.

(Теперь, когда я думаю об этом, вчера она тоже выглядела довольно уставшей.)

«Мисс Скарлет, приятно видеть вас в добром здравии. Мастер гильдии в настоящее время нездоров, поэтому я приму любые запросы от его имени. Это приемлемо?»

Я кивнул. Хотя мне было жаль давать еще больше работы тому, кто явно переутомился, честно говоря, с ней было легче иметь дело, чем с этой мускулистой головой. Хотя мозг у нее был не из мышц, а работал настолько хорошо, что это пугало. Тот факт, что с ней было легче добиваться результатов, не означал, что вместо этого я не проиграю с ней в долгосрочной перспективе. Но я был готов пойти на этот риск, поскольку даже представить себе не мог, какие негативные последствия может иметь такое короткое общение.

Ну, я просто надеялся, что это не укусит меня за задницу в будущем.

«В таком случае позвольте мне провести вас в конференц-зал, а не здесь, на публике. Пожалуйста, следуйте за мной».

Я сделал, как она просила, и мы поднялись на второй этаж и в последнюю комнату в коридоре. Помощник мастера гильдии открыла дверь и впустила меня первой, прежде чем закрыть ее за собой.

«Садитесь, пожалуйста.»

Она обошла единственный стол в центре комнаты, указывая на стул, ближайший к двери, прежде чем остановиться за дальним стулом.

— Хотите чаю?

Я сел, как было приказано, но покачал головой.

«Я в порядке.»

«Правда? Надеюсь, вы не возражаете, если я сам приму участие».

Помощник мастера гильдии положил на стол небольшой мешочек и вытащил небольшую деревянную бочку вместе с белой керамической чашкой с замысловатыми темно-синими узорами. Она откупорила бочонок и налила дымящийся ароматный чай, слегка пахнущий черникой и медом.

Когда она сделала глоток, несмотря на то, что наклонила голову к чашке, казалось, что она все еще смотрит на меня.

«Ты уверен, что не хочешь? Хватит только еще на одного».

— спросила она еще раз, как только поставила чашку.

«Нет я в порядке.»

Как ни странно, я мог поклясться, что она на мгновение нахмурилась, когда я это сказал, но улыбка вернулась так быстро, что я не мог не подумать, что это было всего лишь мое воображение. Она медленно положила бочонок обратно в сумку, несмотря на то, что он был больше маленькой сумки.

«Что ж, позвольте мне представиться еще раз. Я помощник мастера Кносской гильдии искателей приключений Пейто Суада».

«Скарлет».

Я вежливо кивнул ей и назвал свое имя, хотя она уже знала его.

(Или, скорее, она представилась, потому что решила, что я уже забыл ее имя? Опять же, возможно, стоит запомнить ее имя на будущее. Пейто Пейто Пейто Пейто Пейто… Пейто)

«Итак, могу ли я спросить, почему вы так скоро пришли посетить гильдию? Была ли проблема с просьбой, которую мы с вами сделали?»

«Ах, нет, это не совсем проблема, но я сделал, как ты просил».

«Понятно. Итак, слухи о грохоте и вспышках света с Огненной горы прошлой ночью, значит, вы охотились на пепельную виверну?»

«Это.»

Я не осознавал, что они заметили драку.

(Были ли мы такими яркими или у них был кто-то поблизости, чтобы сообщить о нас?)

«Понятно. Тогда это могла быть довольно яростная битва, учитывая, что стража, стоявшая у западных ворот, могла хоть немного наблюдать за битвой».

(Ой.)

«Если это так, то могу ли я увидеть ваше доказательство подчинения? Я не возражаю, если это создаст беспорядок в этой комнате, или вам нужно больше места?»

— Ах, нет, скорее…

(И вот в чем проблема.)

Мне оставалось только надеяться, что моя игра сработает.

«Мне… нечего показать».

«Вам нечего мне показать, но вы выполнили запрос?»

«Верно. Ммм… Мне удалось справиться с целью, но мне пришлось сделать это, немного отклонив поток лавы. От виверны не осталось ничего, что я мог бы найти потом.»

«Это так.»

Пейто на мгновение остановилась, чтобы сделать глоток чая, прежде чем продолжить.

«Нам придется послать кого-нибудь, чтобы убедиться, что следов виверны не осталось. А как насчет гнезда?»

«Я нашел что-то похожее на одно. Я просто разбил камни в этом районе, чтобы его больше нельзя было использовать. Никаких яиц я не видел».

«Понятно. Тогда это облегчение».

Пейто громко вздохнула, напряжение в ее плечах на мгновение заметно расслабилось, прежде чем она приняла позу.

«Поскольку для подтверждения всего потребуется время, мы не можем дать вам денежное вознаграждение».

«Да, это цифры».

Не то чтобы мне вообще нужны были деньги, так что это не было даже немного болезненно. Еще больше раздражало, поскольку это означало, что когда-нибудь мне придется вернуться в этот город, чтобы забрать свою награду.

«С другой стороны, в качестве извинения за то, что произошло вчера в кабинете главы гильдии, я уже подготовил запрошенные вами документы и передал их в качестве предварительной награды».

Сказав это, она залезла в свою сумочку и вытащила несколько листов пергамента.

(О, это первый раз, когда я это увидел.)

Они выглядели почти как жесткие листы бумаги, но отсутствие каких-либо явных признаков рыхлых волокон где-либо, даже по краям, несмотря на непрямые порезы и небольшие надрывы, указывало на то, что они вообще не были сделаны из растительного материала.

«Я прошу прощения, что по части запрошенной вами информации мы не смогли найти так много в наших архивах. Возможно, в другом городе есть еще информация, но я сомневаюсь, что вы найдете много, не отправляясь в Нису, столицу Аркадии. .»

Пейто положил на стол передо мной два комплекта простыней. Один представлял собой стопку из трех штук, и на верхней странице была информация о металлическом мифриле и мифриловых големах. Вероятно, остальные страницы были посвящены орихалковым и адамантиевым големам. Другая стопка состояла из двух страниц, верхняя страница была посвящена вампирам.

Небрежно просматривая страницы одну за другой, я спросил ее об именах, которые услышал впервые.

Кларет ответила на праздный вопрос, который я только что произнес вслух… образно.

Но было интересно услышать о нации, в которой была высокая концентрация спиртных напитков. На самом деле неудивительно, что именно эту землю эльфы считали своим домом, но можно подумать, что там также появится еще одна фантастическая раса: феи.

Но если бы меня попросили сказать, что у меня есть возможность поехать в такую ​​страну в это время, было бы довольно трудно сказать «да».

Несколько дней в одну сторону без остановок, но я не могу летать днем, потому что мои крылья открыты, так что нам придется летать только треть дня или около того, и нам придется идти пешком все остальное время, когда взошло солнце. . Затем добавьте время на сбор нужных мне данных о духах, предполагая, что у них вообще есть эти данные. В конце концов, поездка туда и обратно, вероятно, заняла бы три недели или около того, и это если бы мы поехали без отдыха и перерывов.

Это действительно начинало звучать так, будто я буду серьезно торопить события, и это при условии, что все пойдет хорошо и не будет никаких реальных задержек. Я не думал, что рисковать, что Магни придется ждать дольше, будет хорошей идеей. Хуже всего было бы, если бы он пошел и начал меня искать.

«Вы довольно хорошо привыкли обращаться с пергаментом, не так ли?»

«Хм?»

Подняв глаза, я увидел резкий блеск в глазах Пейто. Каким-то образом я, должно быть, дал ей какой-то совет, пока отвлекался на разговор с Кларет.

(Что я вообще сделал? Я просто притворялся, что просматриваю информацию, которую она мне дала.)

Когда я снова посмотрел на свои руки, я собрал все листы вместе и просто перелистывал верхние половинки страниц. Я всего лишь делал вид, что сравниваю некоторую информацию на некоторых страницах о големах.

(Подождите, я впервые вижу в этом мире пергамент или любую другую бумагу. Означает ли это…?)

Когда я подумал об этом, стало очевидно, что именно заметил Пейто. Хотя в моем предыдущем мире я предпочитал цифровые данные, не то чтобы я не часто имел дело с бумагой, особенно когда учился в школе. Скорее всего, только богатые в этом мире имели дело с бумагой настолько небрежно, что листы лежали перед ними.

Хотя вывод, к которому пришел этот помощник мастера гильдии, скорее всего, был совершенно неверным, я не знал, будет ли конечный результат для меня негативным или нет.

«Нет, извини, это было непрофессионально с моей стороны. Пожалуйста, не обращай на это внимания».

«Эм, хорошо».

На самом деле это было все, что я мог сделать, поскольку я не знал, что это может означать в будущем.

«Вы удовлетворены информацией, которую нам удалось собрать?»

«Ах, хм, да. Я».

Перелистывая страницы, я быстро просмотрел информацию о вампирах и духах. Хотя данные о големах помогли мне, когда дело дошло до продвижения в подземелье дома, другие данные были тем, что мне действительно было нужно. Если бы я мог понять, как они появились на свет, я был бы на шаг ближе к созданию тела для Алисии.

Но, к сожалению, с первого взгляда не было видно ни одной подсказки.

Страница о вампирах в основном посвящена их типичному поведению, сильным и слабым сторонам в бою, а также выдающимся образцам. Внизу даже была запись о том, что моего предшественника подозревали в вампиризме, но подробностей об этом не было.

С другой стороны, у духов было немного больше информации об их экологии, но, наоборот, почти не было данных об их способностях в бою. Точнее, их объявили практически безвредными и предупредили, что за убийство одного из них может последовать наказание в зависимости от страны.

Был момент о том, как они создаются, но кроме одного замечания о том, что они чаще всего появляются в местах с высокой плотностью окружающей маны, кроме этого не было ничего известно.

Честно говоря, полученные мной данные оказались для меня практически бесполезными. Если не считать примечательных экземпляров, которые меня даже не волновали, всю информацию о вампирах я уже знал. Страница о спиртных напитках была немного лучше, но выглядело так, будто почти все на ней было тем, что я мог бы узнать, если бы просто спросил Кларет.

По большей части это был провал. Возможно, действительно лучше просто отправиться в Аркадию и надеяться, что смогу найти что-нибудь полезное, прежде чем Магни устанет ждать меня или небесный убийца решит показать себя.

«О, кстати, я слышал кое-что интересное. Не знаю, насколько это точно, но я слышал, что рядом с маленькой деревней к западу от города Эремус есть кто-то, кто знаком с вампирами».

«Кто-то, кто знает что-нибудь о вампирах из какой-нибудь маленькой случайной деревни?»

Честно говоря, это прозвучало подозрительно, но я был готов хотя бы выслушать Пейто.

«К сожалению, это всего лишь слухи, и я не смог проверить их подлинность, но я слышал такую ​​вещь о деревне под названием Париетина. Если бы вы смогли найти этого человека, я уверен, что он смог бы вам рассказать. больше, чем любой ресурс, который вы можете найти за пределами защищенных архивов».

«Насколько вы уверены, что этот человек вообще существует?»

«На самом деле красиво. В конце концов, нельзя недооценивать уши Гильдии искателей приключений».

И с этими словами Пейто одарил меня ослепительной улыбкой, от которой у меня по спине пробежала дрожь, и я заставила отвести взгляд. Мои щеки даже начали чувствовать себя немного теплыми, и из-за того, насколько плохим был мой цвет лица, я мог только надеяться, что мой капюшон достаточно хорошо скроет это.

«…*Кхм!* И вообще, как далеко эта деревня?»

«Пограничный город Эремус находится в пяти днях езды на повозке, если выйти из южных ворот и повернуть направо на первой развилке. После этого, я думаю, до деревни Париетина еще два дня езды на повозке к западу от Эремуса».

«Я понимаю.»

С точки зрения расстояния, это, вероятно, было достаточно близко, чтобы я мог добраться туда за день, даже летая только ночью. И даже если бы меня задержали, поездка туда и обратно, вероятно, не заняла бы больше недели. Самое большее два, если этот человек, о котором упомянул Пейто, заставил меня выполнять какие-то бессмысленные поручения. Надеюсь, он не будет просить кучу квестов, чтобы доказать мою надежность или что-то в этом роде.

Это было, конечно, гораздо привлекательнее, чем поездка в Аркадию. Уверенность в том, что у кого-то из них будет необходимая мне информация, была сомнительной. Между ними у Аркадии было больше шансов получить то, что мне нужно, но расстояние было слишком большим.

Поскольку это были единственные две зацепки, которые у меня были, результат был довольно очевиден.

«Ну, спасибо за информацию».

«Это не проблема. Вы оказали нам огромную услугу, и то, что вы просили, все еще меньше, чем награда, которую мы изначально приготовили для вас. В качестве компенсации мы увеличили денежное вознаграждение и подготовим его к вы, как только мы подтвердим, что пепельная виверна исчезла, если вы не можете вернуться в этот город, вы можете вывести ее в другом филиале, если хотите, хотя мы бы предпочли, чтобы вы посетили нас снова».

«Ах да, я знаю об этом. Тогда я, вероятно, вернусь, чтобы забрать его когда-нибудь в будущем».

В любом случае, я не страдал из-за денег. Если только я не нуждался в них отчаянно, не было особых причин не прийти и забрать деньги лично, когда у меня будет время.

«Тогда мы с нетерпением ждем этого дня».

Пейто улыбнулась мне и склонила голову.

— Тогда могу ли я еще чем-нибудь тебе помочь?

«Нет, я так не думаю».

Я задумался об этом на мгновение, но ничего не пришло в голову.

«В таком случае, не хотите ли позавтракать? Я знаю хорошее место в городе».

«Звучит заманчиво, но нет, со мной все в порядке».

Я покачал головой. Пока я был голоден, я не мог разделить еду с кем-то, кого встретил всего день назад. Нет, если принять во внимание мою диету. При этом есть в общественных местах было вдвойне «нет».

«Это так?»

Пейто на мгновение выглядел явно разочарованным. На самом деле это был всего лишь миг, и ее профессиональная маска вернулась в мгновение ока, но на этот раз я был почти уверен, что это было не просто мое воображение.

— Ну, я думаю, это все?

«Да. Спасибо, что подчинили нам эту пепельную виверну. Мы очень благодарны за вашу работу».

«Нет, в конце концов, ты мне за это платишь».

«Это ничего не меняет. Благодарность не имеет к этому никакого отношения. Если вам что-то нужно, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать меня. Я сообщу нашим сотрудникам, чтобы они немедленно передавали мне любые сообщения, которые у вас есть».

— Нет, я имею в виду, ты не занят?

«Это не меняет того факта, что я готов уделить вам время. Даже если у вас нет каких-то конкретных дел, мне бы хотелось, чтобы вы согласились пообедать со мной или что-нибудь в будущем». .»

«Нет, правда. Отнимать так много времени у того, кто так занят…»

Пейто наклонился вперед и схватил меня за руки.

«Тогда я сочту это за одолжение. Если это твоя просьба, я могу ненадолго уйти из офиса, и этот мускул-мозг ничего не сможет сделать».

Во второй половине помощник мастера гильдии отвела взгляд в сторону и выплюнула слова с резким блеском в глазах.

Я не мог не чувствовать, что это и была настоящая причина ее настойчивости.

«Хмм, в таком случае я подумаю об этом. Хотя в следующий раз».

«Тогда это свидание!»

Эльфийка передо мной развернулась на 180 градусов и одарила меня яркой улыбкой, от чего мои щеки снова потеплели, но я не смог скрыть это от нее.