Глава 117

Не знаю, насколько это мясо вкусное, но около 30 000 вон (23 доллара США) за 100 г — это слишком много.

Большая картофельная пицца весом около 1 кг стоит 28 000 вон, а поднос чачжанмён на двоих — 16 000 вон.

Это не имеет смысла.

Дядя Банг зажег железную тарелку на столе.

Пока я рассматривал мясо из-за подозрений, дедушка заявил о своей сдаче тете Мире.

— Теперь вы поняли, учитель?

Тетя Мирэ продемонстрировала свою победу, расправив плечи.

«Если ты будешь относиться ко мне так, то когда-нибудь твои ученики поступят так же. Не забывай, теперь ты учитель».

«То, что я отношусь к ним одинаково как к друзьям, не означает, что они потеряют ко мне уважение. Не нужны слова, чтобы проявить уважение к другим».

«Так же, как мысли следуют за действиями, слова и действия влияют на мысли».

«Смотреть. Ты уже преподаешь».

«Конечно, прежде чем стать твоим коллегой, я твой учитель».

«Давай, учитель!»

Дядя Банг вручную проверил температуру железной пластины и, наконец, открыл упаковку с говядиной под названием «Мясо креветок».

«Мясо креветок?»

«Его так называют, потому что оно похоже на креветку».

Это еще более подозрительно.

Мне не нравилось есть говядину, поскольку это не был труднодоступный пищевой ингредиент.

Когда корова в деревне старела и умирала, ее забивали и делили между собой, кроме того, это был не очень дорогой ингредиент, поэтому раньше его использовали в качестве ингредиента для тушения.

Я знаю, какой у него вкус, потому что раньше разрезал его и жарил на гриле.

Я знаю вкус, поэтому не понимаю иррациональности получения 30 000 вон за 100г говядины под названием мясо креветок.

ПРОСТИЛЬЛЛ

Дядя Банг положил говядину на разогретый гриль.

От звука готовящегося мяса исходит пикантный запах.

«Если подумать, когда состоится церемония выхода профессора на пенсию?»

«Что вы имеете в виду под церемонией выхода на пенсию? Я не хочу нарушать график моих занятых студентов».

«Что вы имеете в виду, учитель? Все говорят, что ваша церемония выхода на пенсию — это воссоединение. Поэтому вы должны это сделать».

«Если вы хотите воссоединиться, вы можете сделать это отдельно».

— Даже не мечтай об этом, учитель. Никто не пропустит церемонию выхода учителя на пенсию. Большая часть выпускников, наверное, приедет?»

Я думаю, многие люди увидят, насколько популярен дедушка.

Дядя Банг перевернул говядину.

Внешний вид не сильно отличается, но оно не пахнет мясом, которое я пробовал раньше, поэтому мне интересно, особенное ли оно.

«Разве это не нормально? Выставка также будет проводиться во время церемонии выхода на пенсию, верно? Давно у вас не было выставки».

«Хм.»

«Считайте, учитель! Работы тоже много. Мы освободим для нее место».

«Давайте подумаем об этом».

«Нет, ты не можешь об этом думать. Ты должен это сделать».

«Если вы мне скажете, я рассмотрю это. Я всегда хотел взять на себя ответственность за выставку профессора».

Я думаю, что мой дедушка колеблется.

«Я тоже хочу посмотреть выставку дедушки».

Когда я помог дяде Бэнгу и тете Мире, дедушка, глубоко вздохнув, согласился.

Как сказала тетя Мирэ, я хочу, чтобы он освободился от бремени педагога и теперь хочу, чтобы он прожил свою вторую жизнь как Художник.

Было бы неплохо, если бы церемония выхода на пенсию стала возвращением артистки Ко Суёль.

Дядя Бэнг поднял ножницы.

Я задавался вопросом, что он с этим делает, но внезапно он начал резать мясо.

Я был так удивлен, что посмотрел на окружающих меня людей, но никто не считает это странным.

Не могу поверить, что он режет мясо ножницами.

Это неожиданная идея.

Я не знал, когда ел свинину, потому что ее нарезали небольшими кусочками.

Теперь, когда я думаю об этом, это тоже следовало разрезать ножницами.

«Готово.»

Дядя Банг положил мясо на тарелку и поставил на стол.

Дедушка и тетя Мирэ взяли по одному кусочку.

«Это вкусно.»

Тетя Мирэ подняла шум, взяла еще один кусок и обмакнула его в соус.

«Хен, иди ешь»

Дядя Банг уговаривал меня взять трубку.

Я обмакнула в него немного соуса, как тетя Мирэ, и положила в рот.

Это действительно говядина?

В отличие от жесткого мяса, которое я ел в прошлой жизни, это мясо сочное, а мякоть нежная.

Насыщенный вкус сочного мяса наполняет рот.

В нем нет неприятного запаха.

Интенсивность липкого сока растопленного жира благородна, как дворец в стиле барокко.

«Это вкусно, правда?»

Я не мог легко ответить на вопрос Шихён.

Как я могу завершить эту замечательную еду простым словом «вкусно»?

Это мясо имеет тот же вкус, что и свет и тень Рембрандта.

Мясо, тающее на языке, действует как тень, подчеркивающая его нежные мазки, а вырывающийся сок — как его свет.

О, давайте будем благодарны.

Давайте поблагодарим корову за то, что она приготовила такое вкусное мясо и украсила обеденный стол.

Корова работает в поле, корова дает молоко людям, и после смерти они становятся такой замечательной пищей.

Я не знаю вашего имени, но спасибо вам большое.

Спасибо, что позволил мне съесть прекрасное мясо, которое ты выращивал всю свою жизнь.

— Почему ты плачешь, Хун?

— спросила Шихён удивленным голосом.

«Что, почему ты плачешь? Хан»,

— спрашивает дедушка растерянным голосом, вытирая мне слезы.

«Это из-за радости».

Прости, что съел тебя.

Прости меня за то, что я был счастлив, когда ел тебя.

Действительно, я рад тебя съесть.

— Ты тронут, не так ли?

Да.

В этот момент я тронут мясом этого святого существа.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Когда Ко Хун, праздновавший свой день рождения, плакал, сердца наблюдавших за ним болели.

Для Ко Хуна, потерявшего память после несчастного случая, сегодня будет словно его первый день рождения.

Жаль, что они были так счастливы просто собраться вместе и поужинать вместе.

«Это так вкусно», — сказал Ко Хун, и люди, смотревшие на мальчика, на мгновение жалобно замерли.

«Как это может быть так вкусно? Текстура, аромат и сок такие восхитительные».

«Пфт».

Чан Мирэ рассмеялась.

«Ты действительно заставил мое сердце остановиться на мгновение. Ты подумал о говядине?»

«Что?»

— Ты меня напугал, Маленький панк.

Ко Суёль еще раз рассмеялся, в шутку отругав внука.

Бан Тэ быстро взял немного мяса и сказал:

«Это хорошо, правда? Это улучшенная порода».

«Что такое улучшенная порода?»

Ко Хун наклонил голову при слове, которое услышал впервые.

«Это повторение спаривания коров, у которых очень вкусное мясо. Их не используют в сельском хозяйстве и их не доят. Их выращивают, чтобы вкусно их есть».

Ко Хун широко открыл глаза.

Идея искусственно разводить жизнь только для того, чтобы есть вкусное мясо, была шокирующей.

Однако подобные опасения стали пустяками, когда говядину снова положили в рот.

Мальчик думал, что все, что он может сделать, это поблагодарить корову.

После трогательного ужина Ко Хун прошел в гостиную и был сильно удивлен, обнаружив, что капсула восстановления, которую он испытал в особняке Генри Марсо, была установлена.

«Дедушка.»

«Не используйте его слишком часто»

Как сказала тетя Мирэ, отдых тоже важен. Полагая на это, если ты попытаешься не спать всю ночь, я выброшу это».

— Хун, молодец. Разве это не очень дорого?»

«Что это?»

Чан Мирэ и Ча Шихён посмотрели на спасательную капсулу сверху вниз.

Ко Хун посмотрел на своего улыбающегося дедушку и почувствовал волнение.

После того, как в предыдущей жизни отец и дядя отреклись от него, к нему всегда относились как к проблемному ребенку в семье, и его игнорировали все его братья и сестры, кроме его брата Теодора.

Он чувствовал себя одиноким на протяжении всей своей жизни.

Единственное, что утешало его одиночество в последние дни, было письмо младшего брата.

Но теперь все было по-другому.

Его окружали люди, которые его действительно любили

«Спасибо.»

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Мишель Платини, которая работала допоздна, потянулась.

Она планировала тур по Европе, собирая репрезентативные работы Анри Марсо, а также управляя галереей Марсо.

Поскольку она отвечала за всю выставку, от украшения выставочного зала до поиска спонсоров, ей казалось, что это было бы невозможно, даже если бы у нее было 12 тел.

Однако вид на автопортрет Анри Марсо заставил ее рассмеяться без всякой причины.

— Остальное сделаем завтра?

Мишель выключила свет в офисе.

Сотрудники уже давно ушли с работы, поэтому должны гореть только индикаторы внутри галереи, но из офиса Анри Марсо на другой стороне просочился свет.

Мишель с удивлением открыла дверь.

Генри сделал серьезное лицо перед компьютером.

«Что ты делаешь?»

«…идите сюда.»

Мишель пожала плечами и направилась к нему.

На мониторе в виде файлов отображались 766 автопортретов Анри Марсо, которые были оцифрованы.

Глядя на его портфолио, она задавалась вопросом, не хочет ли он добавить что-нибудь к туру.

«Что? Собираетесь ли вы добавить еще?»

«Выбери один.»

Мишель выбрала [Генри Марсо 285], проведя пальцем по экрану.

Подобно египетской фреске, это был уникальный автопортрет, на котором только глаза были обращены вперед.

«Вот этот,»

Генри кивнул, подумав еще раз.

«Все в порядке.»

«Чем ты планируешь заняться?»

«Подарок на день рождения этому маленькому паршивцу».

«Маленький брат? Хун?

«Кто еще?»

— Так ты хочешь подарить это?

Генри кивнул, а Мишель нахмурилась.

Хун ненавидела, когда он отправлял серию «Драгоценности Марсо», поэтому она была сбита с толку, когда услышала, что он отправит автопортрет в качестве подарка на день рождения.

«Я думаю, он это возненавидит».

Мишель пожала плечами и села на диван.

— Как насчет чего-нибудь нормального?

Генри обратился к предложению Мишель.

Он скрестил руки на груди, словно прося ее продолжить разговор.

«Кажется, ему нравятся книжки-раскраски».

«Любой может подарить это».

«Он понравится ему больше, чем твой автопортрет».

«Ни за что.»

Мишель покачала головой.

Она прекрасно знала, что он никогда не изменит своего решения.

— Итак, когда у него день рождения?

«23 июня».

(Продолжение следует)

Читать 9 глав вперед?

Платные главы

Твитнуть

Вот так:Мне нравитсяЗагрузка…